PROJECTS

Project description

Overseas projects

Click title for details

 

Telelingua International SA.
Company Project Language
Telelingua International SA. Ignyta Inc Clinical Study Protocol - An Open-Label, Phase 1/1b, Single-Agent Study of RXDX-105 in Patients with Advanced Solid Tumors English ->Korean
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board - A Phase Ib/II Study Evaluating the Safety and Efficacy of Obinutuzumab in Combination with Idasanutlin in Patients with Relapsed or Refractory Follicular Lymphoma or Diffuse Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board - A Phase Ib/II Study Evaluating the Safety and Efficacy of Obinutuzumab in Combination with Idasanutlin in Patients with Relapsed or Refractory Follicular Lymphoma or Diffuse Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: CSL689-2001_IRB Approval_13 AUG 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: CSL689-2001_IRB Initial application_26 MAY 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: CSL689-2001_Response to Query_10 AUG 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Covance Korea Ltd. : Notification of Institutional Review Board (IRB) Review Results - A double blind placebo controlled study to evaluate the effects of bexagliflozin on hemoglobin A1c in patients with type 2 diabetes and increased risk of cardiovascula Korean ->English
Telelingua International SA. Infinity Pharmaceuticals, Inc. - INVESTIGATIONAL MEDICINAL PRODUCT DOSSIER QUALITY DATA IPI-145 DRUG PRODUCT English ->Korean
Telelingua International SA. Severance Hospital, Yonsei University Health System: Confirmation from the director of a hospital for the approval of a clinical trial / Covance Korea _IRB approval confirmation letter_18 Nov 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Institutional Review Board of Samsung Medical Center: Notification / Covance Korea Services Ltd. IRB Initial approval letter_30 Nov 2015 - A Phase Ib/II Study Evaluating the Safety and Efficacy of Obinutuzumab in Combination with Idasanutlin in Patients Korean ->English
Telelingua International SA. Samsung Medical Center Institutional Review Board Office, Samsung Life Sciences Research Center Statistics Support Department: Evaluation Record - IRB meeting minute_30 Nov 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Keimyung University Dongsan Medical Center Recipient Covance Korea Services Ltd. - Regarding the Initial Review of the Study Protocol IRB_approval_confirmation_letter_14 Oct 2015. Korean ->English
Telelingua International SA. Theracos Sub, LLC. Clinical Trial Protocol: THR-1442-C-476 - A double blind placebo controlled study to evaluate the effects of bexagliflozin on hemoglobin A1c in patients with type 2 diabetes and increased risk of cardiovascular adverse events 08/09/2015 English ->Korean Proofreading
Telelingua International SA. Inha University Hospital Institutional Review Board: Notification to Covance Korea Services Ltd. - THR-1442-C-476_Site 7008_IRB Result Form_Conditional Approval_08 Dec 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. INJE UNIVERSITY ILSAN PAIK HOSPITAL Institutional Review Board (IRB) Notice of Review Results - EC approval letter_Dr. Dong Jun Kim, 24 Nov 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. INJE UNIVERSITY ILSAN PAIK HOSPITAL Institutional Review Board (IRB) Application for Review of Study Plan Change - EC submission letter_Dr. Dong Jun Kim, 13 Nov 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Notification of Review Results by the Institutional Review Board (IRB) of The Catholic University of Korea, Seoul St. Mary’s Hospital, December 11, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Notification of Review Results by the Institutional Review Board (IRB) of The Catholic University of Korea, Seoul St. Mary’s Hospital, November 24, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Institutional Review Board of Seoul St. Mary’s Hospital (KCMC IRB)/ Institutional Bioethics Review Board (IBRB) - Supplementary Statement of Response for Clinical Study, May 22, 2015 (the 469th Regular Meeting or Expedited Review) Korean ->English
Telelingua International SA. Institutional Review Board of Seoul St. Mary’s Hospital (KCMC IRB)/ Institutional Bioethics Review Board (IBRB) - Application for Reviewing Changes to Clinical Study, May 22, 2015 (the 469th) Korean ->English
Telelingua International SA. Institutional Review Board of Seoul St. Mary’s Hospital (KCMC IRB)/ Institutional Bioethics Review Board (IBRB) - Application for Reviewing Changes to Clinical Study, May 22, 2015 (the 469th) Korean ->English
Telelingua International SA. F. HOFFMANN-LA ROCHE LTD INVESTIGATOR’S BROCHURE Atezolizumab (MPDL3280A) Version 7, July 2015 - SUMMARY OF SIGNIFICANT CHANGES IN UPDATED INVESTIGATOR’S BROCHURE RO5541267, Atezolizumab (MPDL3280A) English ->Korean
Telelingua International SA. Seoul St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (KCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board - Catholic Univ. of Korea Seoul St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Dec. 09, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Atezolizumab—F. Hoffmann-La Roche Ltd FINAL PROTOCOL APPROVAL - Atezolizumab (RO5541267), bevacizumab - English into Korean Proofreading English ->Korean Proofreading
Telelingua International SA. Ignyta RXDX-105-01 (Phase 1b V1.0 18 Aug 2015) - DOSING DIARY: Phase 1b Cycle 1 Study Drug: RXDX-105 (CEP-32496) & Ignyta RXDX-105-01 (“Phase 1b Cycle 2+” V1.0 18 Aug 2015) DOSING DIARY: Phase 1b Cycle 2+ Study Drug: RXDX-105 (CEP-32496) English ->Korean
Telelingua International SA. RXDX-105-IB-Ed 04.1 Sections 5 and 6, 07,27,2015 - Investigator’s Brochure 5. NONCLINICAL STUDIES 6. EFFECTS IN HUMANS English ->Korean
Telelingua International SA. Food and Drug Information Service Ministry of Food and Drug Safety Approval of Clinical Protocol [Covance Korea Services Ltd. – Bexagliflozin], Jan.8, 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. Food and Drug Information Service Application for Approval of Clinical Protocol Korean ->English
Telelingua International SA. Seoul National University College of Medicine/ SNUH (Seoul National University Hospital) Institutional Review Board - Application for Review of Protocol, 02 September, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Seoul National University College of Medicine/ SNUH (Seoul National University Hospital) Institutional Review Board - Reporting the result of IRB review, 02 September, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. ICF extract for patients & Protocol extract GO30140 For Patients English->Korean assessment
Telelingua International SA. IPI-145-22 KOR 2 IRB Letters Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Jul. 03, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, May. 04, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Aug. 07, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Feb. 07, 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Oct. 10, 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, May. 16, 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Jul. 18, 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Merck Sharp & Dohme Corp., a Subsidiary of Merck & Co., Inc. - CLINICAL STUDY REPORT MK-3034 (SCH 503034)/boceprevir, 21-FEB-2016 English ->Korean
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 09 Jul 2014 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 18 May 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 18 Oct 2013 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 19 Apr 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 22 Apr 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 22 Jan 2014 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Chairperson of Eulji General Hospital Institutional Review Board - IRB approval letter Dr, Kyung Wan Min 10 Dec 2015 - Confirmation Korean ->English
Telelingua International SA. Eulji General Hospital - IRB submission letter Dr, Kyung Wan Min 10 Dec 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Seoul St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (KCMC IRB) / Institutional Ethics Committee - The Catholic University of Korea, Seoul St. Mary’s Hospital Institutional Review Board Notification of Review Result, 16/03/2016 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Chairperson of Yeungnam University Medical Center Institutional Review Board - IRB approval_PD7 18 Mar 2016 - Notification Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute PD7 18 Mar 2016 - Record of Assessment Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting submission PD7 04 Mar 2016 - Unexpected Problems Report Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center Institutional Review Board - IRB submission PD7 attachment 04 Mar 2016 - Protocol Violation/Deviation Report Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Results, 02 Apr 2014 - A multicenter open-label study to evaluate the safety and efficacy of PEG-IntronTM versus PEGASYSTM in subjects with HBeAg positive chronic hepatitis B and HBeAg negat Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Application for Protocol Amendment, 21 Mar 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Result, 17 Sep 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Application for Protocol Amendment, 01 Sep 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Result, 19 Aug 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Application for Protocol Amendment, 13 Aug 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Result,16 Sep 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Result, 07 Oct 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Clinical Trial/Study Close-up Report, 24 Sep 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Results, 22 July 2015 - A multicenter open-label study to evaluate the safety and efficacy of PEG-Intron™ versus PEGASYS™ in subjects with HBeAg positive chronic hepatitis B and HBeAg negati Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB -Protocol Deviation/Violation Report, 13 July 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (This Site), 12 Jan 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (This site), 15 Dec 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (This Site), 31 Dec 2014 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (This Site), 11 Dec 2014 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (Other Domestic Sites/Overseas) DAUIRB-28, 06 April 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (Other Domestic Sites/Overseas) DAUIRB-28, 23 April 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (Other Domestic Sites/Overseas) DAUIRB-28, 18 May 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (Other Domestic Sites/Overseas) DAUIRB-28, 22 June 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (Other Domestic Sites/Overseas) DAUIRB-28, 23 July 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: BH29812 Site 289205 IRB amendment (DSUR) approval letter_15 Jan 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: BH29812 Site 289205 IRB amendment (DSUR) approval letter 30 Dec 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: BH29812 Site 289205 IRB amendment (DSUR) approval letter 09 Mar 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: BH29812 Site 289205 IRB amendment (DSUR) approval letter 30 Dec 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211 IRB amendment approval letter - Notification of Review Results 17 Feb 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211 IRB amendment approval letter - Notification of Review Results March 17, 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211 IRB amendment approval letter - Notification of Review Results 29 Jan 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211 IRB amendment(DSUR) approval letter 29 Jan 2016 - Confirmation of Report Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211 IRB interim report approval letter 14 Jan 2016 - Notification of Review Results Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211_IRB amendment approval letter December 28, 2015 - Notification of Review Results Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_PD 2_10 Jun 2015- Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_PD 3 10 Jun 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_PD 4 29 Jun 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_PD 5 06 Aug 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_PD 6 04 Dec 2016 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_SUSAR 9 04 Jun 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute SUSAR 10 29 Jun 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute SUSAR 11 31 Jul 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission 17 Amendment 26 May 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission 18 Amendment 18 Sep 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission AR2015(attachment) 05 Oct 2015 - Interim Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission AR2015 05 Oct 2015 - Interim Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 2(attachment1) 27 May 2015 - Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 2 27 May 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 3(attachement) 27 May 2015 - Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 3 27 May 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 4(attachment1) 15 Jun 2015 - Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 4(attachment2) 15 Jun 2015 - Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 4 15 Jun 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 5(attachment) 20 Jul 2015 - Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 5 20 Jul 2015 - Unanticipated Problems Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 6(attachment) 23 Jan 2015- Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 6 20 Nov 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 9(attachment) 20.Apr.2015 ~ 13.May.2015- A multicenter open-label study to evaluate the safety and efficacy of PEG-Intron™ versus PEGASYS™ in subjects with HBeAg positive chronic hepatitis B and HB Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 9(attachment_1) 20 Apr 2015 -17 May 2015 - Serious Adverse Event Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 9 28 May 2015 - Unanticipated Problems Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 10(attachment_1) 15 Jun 2015 - Serious Adverse Event Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 10 15 Jun 2015 - Unanticipated Problems Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 11 23 Jul 2015 - Unanticipated Problems Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #6 approval 02 Jan 2014 - Confirmation of Institutional Review Board Review Results Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #6 submission 31 Dec 2013 - Application for Approval of Protocol Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #15 submission 24 Feb 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #16 submission 16 Mar 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #17 approval 11 Jun 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #17 submission 03 Jun 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Annual report approval 05 Mar 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Final report approval 11 Jan 2016 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Annual report submission 26 Jan 2015 - Interim Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Final report submission 05 Jan 2016 -Close-out Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - PD #2 approval 11 Mar 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - PD #2 submission 15 Jan 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - PD #3 approval 28 Jul 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - PD #3 submission 10 Jul 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - SAE 201400003 Initial Final approval 11 Aug 2014 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - SAE 201400003 Initial Final submission 31 Jul 2014 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #11 approval 11 Mar 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #11 submission 23 Jan 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #12 approval 10 Mar 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #12 submission 23 Feb 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #13 approval 23 Apr 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #13 submission 21 Apr 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #14 approval 31 May 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #14 submission 18 May 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #15 approval 29 Jun 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #15 submission 15 Jun 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #16 approval 06A ug 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #16 submission 23 Jul 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #17 approval 05 Jan 2016 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #17 submission 16 Dec 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company)
Company Project Language
TranslateMedia (McElroy Translation Company) EHS Awareness Training English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Microsoft Software L10N Project 5th. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Microsoft Software L10N Project 4th. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Microsoft Software L10N Project 3rd. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Microsoft Software L10N Project 2nd. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Microsoft Software L10N Project 1st. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Lease Agreement & supplementary documents [ 임대차계약서 및 부속서류], 25,358words Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Lease Agreement & supplementary documents [ 임대차계약서 및 부속서류], 25,358words Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Vineland adaptive behavior scale [바인랜드 적응 행동 척도] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Lease Agreement Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Lease Agreement Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Transcript of corporate registry, Registration of business, Certificate of corporate seal registration, Legal pledge on the seal to be used, Certificate of national taxes payment, Certificate of local taxes payment [법인등기부등본, 사업자등록증, 법인인감증명, 사용인감계, 국세, 지방 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Transcript of corporate registry, Registration of business, Certificate of corporate seal registration, Legal pledge on the seal to be used, Certificate of national taxes payment, Certificate of local taxes payment [법인등기부등본, 사업자등록증, 법인인감증명, 사용인감계, 국세, 지방 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Thomas Jefferson University Informed Content Document for Human Subjects Research -Entecavir and Adefovir in HRV [ Thomas Jefferson 대학 인간 피험자 연구에 대한 동의서 - B형 간염 바이러스 Entecavir 및 Adefovir ], JAN-19-05 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Knowles Electronics Website L10N project - 29 html files (Tag Editor project) English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Human Research Consent Form data English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Specification - Stability of Proteins in Aqueous Suspension English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Publication of unexamined patent applications, Feb. 2000 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) HIPPA Brochure English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) EHS Awareness Training English->Japanese
TranslateMedia (McElroy Translation Company) PGX HIPPA & PGX IPX English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Byetta manual English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Diabetic syringe brochure English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 1 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 2 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 3 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 4 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 5 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 6 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update Proofreading (8hours) English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LG Philips LCD Lawsuit materials project 1st. Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LG Philips LCD Lawsuit materials project 1st. Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LG Philips LCD Lawsuit materials project 2nd. Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LG Philips LCD Lawsuit materials project 2nd. Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Family Census Register Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 7 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Specification - PTO-063587 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Specification - PTO-063587 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Byetta Patient Guide 1st. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Byetta Patient Guide 2nd. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Byetta Patient Guide 3rd. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 8 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) 00 Website L10N Proect English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) STEPAN COMPANY BTC® 2125M DIRECTIONS FOR USE CONCENTRATED GERMICIDE [BTC® 2125M 농축 살균제 사용법 - 항균 제품의 포뮬레이션용], Approved 06/27/02 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Complaints for Domain name dispute - Job Number: 7302-110195 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Lilly Daily Meal Planning Guide, Managing Your Diabetes® Basic Facts About Diabetes Comprehensive Patient Education Program & Self-Care Diary - Job Number: 7271-110290 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) U.S. Sample ICF: AVASTIN(Bevacizumab)—Genentech, Inc. INFORMED CONSENT FORM English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0420070, KAIST : Dual-gate Flash Memory Device and Related Manufacturing Method [이중-게이트 플래쉬 메모리소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0420070, KAIST : Dual-gate Flash Memory Device and Related Manufacturing Method [이중-게이트 플래쉬 메모리소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2002-005325, KAIST : Dual-gate FinFET Device and Its Manufacturing Method [이중-게이트 FinFET소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2002-005325, KAIST : Dual-gate FinFET Device and Its Manufacturing Method [이중-게이트 FinFET 소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2001-0035456, Park Byung Guk : Dual-gate MOSFET and Its Manufacturing Method [이중-게이트 MOSFET 소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2001-0035456, Park Byung Guk : Dual-gate MOSFET and Its Manufacturing Method [이중-게이트 MOSFET 소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Main ICF (INFORMED CONSENT FORM - AVASTIN (BEVACIZUMAB)) Job Number: 7206-110878 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) INFORMATION FOR THE USER - GLUCAGON FOR INJECTION (rDNA ORIGIN), INFORMATION FOR THE PATIENT - 3 ML DISPOSABLE INSULIN DELIVERY DEVICE HUMALOG® Mix50/50™ Pen English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) INFORMATION FOR THE PATIENT - 3 ML DISPOSABLE INSULIN DELIVERY DEVICE HUMALOG® Mix75/25™ Pen & HUMALOG® Pen INSULIN LISPRO INJECTION (rDNA ORIGIN) English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Reasons for Discontinuation Interview (RAD-i) - Job Number: 7284-111297 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Corporate Survey – Future Trends Script - Job Number: 673-111481 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) NOTIFICATION OF CHANGE IN INSTITUTION NAME - Job Number: 1516-111759 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) AMD Global Training - Job Number: 7384-112053 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Court of Korea Part 3 Judicial Decision [Case No.] 2006Heo4215 Invalidation of Registration (Trademark) [특허법원 제3부 판결 사건 번호 2006허4215 등록무효(상)] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Court of Korea Part 3 Judicial Decision [Case No.] 2006Heo4215 Invalidation of Registration (Trademark) [특허법원 제3부 판결 사건 번호 2006허4215 등록무효(상)] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) [Case No.] Invalidation of Registration (Trademark) Oct. 11, 2002 Patent Court 2nd Division 2002Heo2716 Ruling [판례번호] 무효(상표) 2002.10.11 특허법원 제2부 2002허2716 판결] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) [Case No.] Invalidation of Registration (Trademark) Oct. 11, 2002 Patent Court 2nd Division 2002Heo2716 Ruling [판례번호] 무효(상표) 2002.10.11 특허법원 제2부 2002허2716 판결] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Thomas Jefferson University Informed Consent Document for Human Subjects Research 7/2006 [OHR8 BMS rollover study with IRB recommend #3 by Meejin and sponsor and IRB(2-28-07)_Final] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Court of Korea Part 3 Judicial Decision [Case No.] 2006Heo2424 Invalidation of Registration (Trademark) [특허법원 제3부 판결 사건 번호 2006허2424 등록무효(상)] PTO 2007-2905 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Court of Korea Part 3 Judicial Decision [Case No.] 2006Heo2424 Invalidation of Registration (Trademark) [특허법원 제3부 판결 사건 번호 2006허2424 등록무효(상)] PTO 2007-2905 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KEIMYUNG COLLEGE CERTIFICATE OF ACADEMIC RECORD, CERTIFICATE OF ACADEMIC DEGREE, CUMULATIVE RECORDS [계명대 성적증명서, 학위증명, 생활기록부] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KEIMYUNG COLLEGE CERTIFICATE OF ACADEMIC RECORD, CERTIFICATE OF ACADEMIC DEGREE, CUMULATIVE RECORDS [계명대 성적증명서, 학위증명, 생활기록부] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Open Official Gazette (A) Publication No.10-2004-0001869, Hynix Semiconductor Inc.: METHOD FOR MANUFACTURING FERROELECTRIC MEMORY DEVICE [강유전체 메모리 소자의 제조방법] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Open Official Gazette (A) Publication No.10-2004-0001869, Hynix Semiconductor Inc.: METHOD FOR MANUFACTURING FERROELECTRIC MEMORY DEVICE [강유전체 메모리 소자의 제조방법] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Open Official Gazette (A) Patent Application No. 10-2001-0086571, Hyundai Welding Co., Ltd.: Flux for Submerged Arc Welding [서브머지드 아크 용접용 플럭스] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Open Official Gazette (A) Patent Application No. 10-2001-0086571, Hyundai Welding Co., Ltd.: Flux for Submerged Arc Welding [서브머지드 아크 용접용 플럭스] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Patent AN. 10-2002-0053692, Bio Engine: Manufacturing Method for Fermenting Coenzyme Q10 as per Mutant, Agrobacterium tumefaciens BNQ 0605 [변이주 아그로박테리움 튜메파시언스 비엔큐0605에 의한 코엔자임 Q10의 발효 제조방법] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Patent AN. 10-2002-0053692, Bio Engine: Manufacturing Method for Fermenting Coenzyme Q10 as per Mutant, Agrobacterium tumefaciens BNQ 0605 [변이주 아그로박테리움 튜메파시언스 비엔큐0605에 의한 코엔자임 Q10의 발효 제조방법] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Global Science and Technology Business Card English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Application Number: PATENT-2000-0069353, LG ELECTRONICS INC.: Method and apparatus thereof for controlling tilt [틸트 제어 방법 및 장치] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Application Number: PATENT-2000-0069353, LG ELECTRONICS INC.: Method and apparatus thereof for controlling tilt [틸트 제어 방법 및 장치] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Application Number: PATENT-2000-0069353, LG ELECTRONICS INC.: Tilt controlling method and apparatus [틸트 제어 방법 및 장치] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Application Number: PATENT-2000-0069353, LG ELECTRONICS INC.: Tilt controlling method and apparatus [틸트 제어 방법 및 장치] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Submission of Opinion, Application No. 10-2004-0073815LG. Philips LCD Co., Ltd. : Thin Film Transistor (TFT) and Its Manufacturing Method [유기 박막 트랜지스터 및 그의 제조방법] Patent - 의견제출서 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Submission of Opinion, Application No. 10-2004-0073815LG. Philips LCD Co., Ltd. : Thin Film Transistor (TFT) and Its Manufacturing Method [유기 박막 트랜지스터 및 그의 제조방법] Patent - 의견제출서 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2003-0020763, LG Electronics Co. Ltd.: Folder-type mobile communication terminal with 2-axis hinge module [이축힌지모듈을 구비한 폴더형 이동통신 단말기] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application Number: 10-2001-0062635, Claim of Priority: JP-P-2000-0031 5301 JP-P-2001-0020 0098 SHARP CORP.: SEMICONDUCTOR DEVICE AND METHOD FOR MANUFACTURE OF THE SAME [반도체 장치 및 그 제조 방법] Korean>English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application Number: 10-2001-0062635, Claim of Priority: JP-P-2000-0031 5301 JP-P-2001-0020 0098 SHARP CORP.: SEMICONDUCTOR DEVICE AND METHOD FOR MANUFACTURE OF THE SAME [반도체 장치 및 그 제조 방법] Korean>English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2003-0020763, LG Electronics Co. Ltd.: Folder-type mobile communication terminal with 2-axis hinge module [이축힌지모듈을 구비한 폴더형 이동통신 단말기] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2001-0062842, LG Electronics Co. Ltd.: Mobile Telecommunications Terminal [이동통신 단말기] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2001-0062842, LG Electronics Co. Ltd.: Mobile Telecommunications Terminal [이동통신 단말기] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2000-0063852, LG Electronics Co. Ltd.: Security and surveillance equipment control system using wireless mobile terminals [무선 이동 단말기를 이용한 보안 및 방범장치 제어 시스템] Korean>English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2000-0063852, LG Electronics Co. Ltd.: Security and surveillance equipment control system using wireless mobile terminals [무선 이동 단말기를 이용한 보안 및 방범장치 제어 시스템] Korean>English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 1997-029979, DAEWOO Electronics Co. Ltd.: Device for switching screens on the viewfinder of a camcorder, and method thereof [캠코더의 뷰파인더 화면 절환 장치 및 방법] Korean>English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 1997-029979, DAEWOO Electronics Co. Ltd.: Device for switching screens on the viewfinder of a camcorder, and method thereof [캠코더의 뷰파인더 화면 절환 장치 및 방법] Korean>English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Samsung Electronics Co., Ltd. Oath for Non-Disclosure of Trade Secrets [삼성전자 영업비밀등 보호서약서], April 2007 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Samsung Electronics Co., Ltd. Oath for Non-Disclosure of Trade Secrets [삼성전자 영업비밀등 보호서약서], April 2007 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Patent Gazette (B1) Patent Application No. TEUK1989-015699, Claim of Priority 265,750 Nov. 1, 1988, US, Texas Instruments Inc.: MATRIX INTERCONNECTION SYSTEM [매트릭스 상호접속 시스템] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Patent Gazette (B1) Patent Application No. TEUK1989-015699, Claim of Priority 265,750 Nov. 1, 1988, US, Texas Instruments Inc.: MATRIX INTERCONNECTION SYSTEM [매트릭스 상호접속 시스템] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Carrier Ltd. and World Energy Co. - SUBCONTRACT AGREEMENT ON THE DEVELOPMENT OF CHP PRODUCTS [CHP 제품 개발업무 도급계약서] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Carrier Ltd. and World Energy Co. - SUBCONTRACT AGREEMENT ON THE DEVELOPMENT OF CHP PRODUCTS [CHP 제품 개발업무 도급계약서] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patient Information - CIALIS®(See-AL-iss) (tadalafil) tablets English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Application No. 10-2002-0031593, Samsung SDI Inc.: DRIVER CIRCUIT BOARD FOR PLASMA DISPLAY PANELS AND PLASMA DISPLAY DEVICE UTILIZING THIS BOARD [플라즈마 디스플레이 패널의 구동회로기판 및 이를 이용한 플라즈마 디스플레이 장치]] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Application No. 10-2002-0031593, Samsung SDI Inc.: DRIVER CIRCUIT BOARD FOR PLASMA DISPLAY PANELS AND PLASMA DISPLAY DEVICE UTILIZING THIS BOARD [플라즈마 디스플레이 패널의 구동회로기판 및 이를 이용한 플라즈마 디스플레이 장치]] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open Patent No. P2002-0003442 Application No. 10-2000-0037824, Kim, Dae Won: COMPOUND FOR THE MANUFACTURE OF CLEANSING SHEETS [세정용 시트 조성물]] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open Patent No. P2002-0003442 Application No. 10-2000-0037824, Kim, Dae Won: COMPOUND FOR THE MANUFACTURE OF CLEANSING SHEETS [세정용 시트 조성물]] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KFDA PERMIT FOR MEDICAL DEVICE IMPORT- Name of Product: CyberKnife Robotic Radiosurgery System [식약처 의료기기 수입품목 허가증 - 제품명: 치료용하전입자가속장치(CyberKnife Robotic Radiosurgery System)], Document Certification No.0176-0847-7534-8714 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KFDA PERMIT FOR MEDICAL DEVICE IMPORT- Name of Product: CyberKnife Robotic Radiosurgery System [식약처 의료기기 수입품목 허가증 - 제품명: 치료용하전입자가속장치(CyberKnife Robotic Radiosurgery System)], Document Certification No.0176-0847-7534-8714 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Chungnam Medical Journal: Atypical Antipsychotic Drugs and Glucose Dysregulation, Sun-Woo Lee [비정형 향정신성 약물과 이상 당조절, 이 선우], DEC. 2002 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Chungnam Medical Journal: Atypical Antipsychotic Drugs and Glucose Dysregulation, Sun-Woo Lee [비정형 향정신성 약물과 이상 당조절, 이 선우], DEC. 2002 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Application No. 10-2001-0055911, Fairchild Korea Semiconductor Co., Ltd.: DIRECT CHIP ATTACH PACKAGE, ITS MANUFACTURING METHOD AND, STACKED DIRECT CHIP ATTACH PACKAGE [디렉트 칩 어태치 패키지, 그 제조방법 및 스택트 디렉트칩 어태치 패키지]] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Application No. 10-2001-0055911, Fairchild Korea Semiconductor Co., Ltd.: DIRECT CHIP ATTACH PACKAGE, ITS MANUFACTURING METHOD AND, STACKED DIRECT CHIP ATTACH PACKAGE [디렉트 칩 어태치 패키지, 그 제조방법 및 스택트 디렉트칩 어태치 패키지]] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-1998-0057169, Samsung Electronics Co., Ltd.: METHOD OF MANUFACTURING A SEMICONDUCTOR DEVICE HAVING A SILICIDATION BLOCKING LAYER [실리사이데이션 저지층을 갖는 반도체 장치의 제조 방법]] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-1998-0057169, Samsung Electronics Co., Ltd.: METHOD OF MANUFACTURING A SEMICONDUCTOR DEVICE HAVING A SILICIDATION BLOCKING LAYER [실리사이데이션 저지층을 갖는 반도체 장치의 제조 방법]] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open Patent P2002-0042309 Application No. 10-2000-0072131, Samsung Electronics Ltd.: METHOD OF MANUFACTURING SEMICONDOUCTOR MEMORY DEVICE [반도체 메모리 소자의 제조 방법] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open Patent P2002-0042309 Application No. 10-2000-0072131, Samsung Electronics Ltd.: METHOD OF MANUFACTURING SEMICONDOUCTOR MEMORY DEVICE [반도체 메모리 소자의 제조 방법] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Business Card 8 cases - International Patent Attorney, Intellectual Property, Patent Counsel [ 특허 관련 명함 8건 - 국제변호사, 지적재산권 담당, 특허 소송 대리인 등] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Publicated Utility Model Notice (U) Laid-Open No. U1998-026982, Kia Motors Corp.: ELECTRONIC TACHOGRAPH USING INFRARED COMMUNICATION [적외선 통신을 이용한 전자식 타코그래프] Korean>English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Publicated Utility Model Notice (U) Laid-Open No. U1998-026982, Kia Motors Corp.: ELECTRONIC TACHOGRAPH USING INFRARED COMMUNICATION [적외선 통신을 이용한 전자식 타코그래프] Korean>English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (B1) Laid-Open No. P2002-0009362, Application No. 10-2000-0043205, LG electronics, Ltd.: PLASMA DISPLAY PANEL [플라즈마 디스플레이 패널] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (B1) Laid-Open No. P2002-0009362, Application No. 10-2000-0043205, LG electronics, Ltd.: PLASMA DISPLAY PANEL [플라즈마 디스플레이 패널] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) AN. 10-1999-0053410, POSCO: METHOD FOR IMPROVING THE STRENGTH OF REDUCED DEGRADATION AT A LOW TEMPERATURE OF SINTER THROUGH THE INJECTION OF CARBON DIOXIDE(CO2) [탄산가스 분사에 의한 소결광의 저온환원분화강도 개선방법] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) AN. 10-1999-0053410, POSCO: METHOD FOR IMPROVING THE STRENGTH OF REDUCED DEGRADATION AT A LOW TEMPERATURE OF SINTER THROUGH THE INJECTION OF CARBON DIOXIDE(CO2) [탄산가스 분사에 의한 소결광의 저온환원분화강도 개선방법] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open No. P2000-0045554 Application No. 10-1998-0062114, Samsung Electronics Ltd.: DIGITAL BROADCASTING RECEIVER DISPLAYING BROADCASTING SIGNAL STRENGTH [방송신호의 세기를 표시하는 디지탈방송수신기] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open No. P2000-0045554 Application No. 10-1998-0062114, Samsung Electronics Ltd.: DIGITAL BROADCASTING RECEIVER DISPLAYING BROADCASTING SIGNAL STRENGTH [방송신호의 세기를 표시하는 디지탈방송수신기] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) SELECTED MARK: CASCO Classification No. 40 (8th edition) Publication No. 41-2007-0020314, CASCO Co., Ltd.: Assigned Product / Service Industry / Business [선정 상표: CASCO 분류 제40(8판)류 공고번호: 41-2007-0020314 지정상품/서비스업/업무] Patent Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) SELECTED MARK: CASCO Classification No. 40 (8th edition) Publication No. 41-2007-0020314, CASCO Co., Ltd.: Assigned Product / Service Industry / Business [선정 상표: CASCO 분류 제40(8판)류 공고번호: 41-2007-0020314 지정상품/서비스업/업무] Patent Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Johnson & Johnson, Inc.Product Lifecycle Management (PLM) system English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Patent Gazette (B1) Registered Patent No.10-0188363 Application No. 10-1990-0015866, Priority 415,944 Oct. 2, 1989, US, Texas Instruments Inc.: POWER-UP PULSE GENERATOR CIRCUIT AND POWER-UP DETECTION CIRCUIT [파워-업 펄스 발생기 회로 및 파워-업 검출용 회로]] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Patent Gazette (B1) Registered Patent No.10-0188363 Application No. 10-1990-0015866, Priority 415,944 Oct. 2, 1989, US, Texas Instruments Inc.: POWER-UP PULSE GENERATOR CIRCUIT AND POWER-UP DETECTION CIRCUIT [파워-업 펄스 발생기 회로 및 파워-업 검출용 회로]] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (B1) Laid-Open P0145266, Application No. P1994-023831, Daelim Industrial Co., Ltd.: A NEW PHOTOCHROMIC COMPOUND [새로운 포토크로믹 화합물] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (B1) Laid-Open P0145266, Application No. P1994-023831, Daelim Industrial Co., Ltd.: A NEW PHOTOCHROMIC COMPOUND [새로운 포토크로믹 화합물] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Patent Laid-open Gazette (A) Patent Laid-open No. 1997-0003136 Application No. P1995-0016456, Samsung Electronics Co., Ltd.: DISK FIXING DEVICE FOR USE IN HARD DISK DRIVE [하드디스크 드라이브의 디스크 고정 장치] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Patent Laid-open Gazette (A) Patent Laid-open No. 1997-0003136 Application No. P1995-0016456, Samsung Electronics Co., Ltd.: DISK FIXING DEVICE FOR USE IN HARD DISK DRIVE [하드디스크 드라이브의 디스크 고정 장치] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Korea Information Processing Society Papers C, Vol. 9-C, No. 5 (October, 2002), Offprint Detection of Unknown Malicious Scripts Using Static Analysis [정보처리학회논문지 C 제9-C권 제5호 (2002년 10월) 별쇄 - 정적 분석을 이용한 알려지지 않은 스크립트 감지] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Korea Information Processing Society Papers C, Vol. 9-C, No. 5 (October, 2002), Offprint Detection of Unknown Malicious Scripts Using Static Analysis [정보처리학회논문지 C 제9-C권 제5호 (2002년 10월) 별쇄 - 정적 분석을 이용한 알려지지 않은 스크립트 감지] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Monsanto Company Veterinary Drug POSILAC®(sometribove zinc suspension) Infomation : 몬산토사 동물의약품 / 파실락 (소머트리보브 (메티오닐 소 성장호르몬) 아연 현탁액) 설명서 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Monsanto Company Veterinary Drug ELANCO® AH 0225 POSILAC®(sometribove zinc suspension) Infomation : 몬산토사 동물의약품 엘랑코® AH 0225 파실락 (소머트리보브 아연 현탁액) 설명서 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) PULTE HOMES OF TEXAS, L.P. STARDUST RANCH ACCESS AGREEMENT AND ACKNOWLEDGEMENT - process of repairing the segmental retaining wall [PULTE HOMES OF TEXAS, L.P. STARDUST RANCH 접근 동의 및 승인 - 옹벽 보수공사] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open P2000-0066635 Application No.10-1999-0013883, Dae Hyun, Sohn: ANTIDIABETIC DRUG AND ITS MANUFACTURING METHOD [당뇨제 및 그 당뇨제 제조 방법] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open P2000-0066635 Application No.10-1999-0013883, Dae Hyun, Sohn: ANTIDIABETIC DRUG AND ITS MANUFACTURING METHOD [당뇨제 및 그 당뇨제 제조 방법] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Global Science & Technology Business Card English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) MWTV migrant workers television contents & Letter_MWTV_Korean.JPG & Korean Email Scan data Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) MWTV migrant workers television contents & Letter_MWTV_Korean.JPG & Korean Email Scan data Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Informed Consent Form - Comparison of the Efficacy and Safety of Entecavir Versus Adefovir in Subjects Chronically Infected with Hepatitis B Virus and Evidence of Hepatic Decompensation English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Registered Patent (B1), Registered Patent 10-0406618, Cryovac Incorporated : Multiple-layer films for the packaging and administration of medical liquid [의료용용액의 포장 및 투여를 위한 다중층 필름] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Registered Patent (B1), Registered Patent 10-0406618, Cryovac Incorporated : Multiple-layer films for the packaging and administration of medical liquid [의료용 용액의 포장 및 투여를 위한 다중층 필름] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Registered Patent (B1), Registered Patent 10-0400122, Cryovac Incorporated : A Film for a Pouch for Medical Liquid [의료용 용액 파우치용 필름] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Registered Patent (B1), Registered Patent 10-0400122, Cryovac Incorporated : A Film for a Pouch for Medical Liquid [의료용 용액 파우치용 필름] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. P2002-0056224, Cheil Jedang Co., Ltd.: Composition of Toothpaste Indicating Proper Tooth-Brushing Duration [적당한 양치 시간을 알 수 있게 해 주는 치약조성물] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. P2002-0056224, Cheil Jedang Co., Ltd.: Composition of Toothpaste Indicating Proper Tooth-Brushing Duration [적당한 양치 시간을 알 수 있게 해 주는 치약조성물] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Gazette of Registered Utility Model (Y1) Registered utility model 20-0270519 Application No. 20-1999-0005256 , Park, Jai Bai: Water Purifier [정수기] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Gazette of Registered Utility Model (Y1) Registered utility model 20-0270519 Application No. 20-1999-0005256 , Park, Jai Bai: Water Purifier [정수기] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Gazette of Registered Utility Model (Y1) Registered utility model 20-0200581 Application No. 20-2000-0007354, Jung, Yoon Seop: An Artificial Prosthetic Appliance to Correct Chest Malformation [흉곽기형을 보정하기 위한 인공보철물] Patent Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Gazette of Registered Utility Model (Y1) Registered utility model 20-0200581 Application No. 20-2000-0007354, Jung, Yoon Seop: An Artificial Prosthetic Appliance to Correct Chest Malformation [흉곽기형을 보정하기 위한 인공보철물] Patent Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Bausch & Lomb Code of Business Conduct and Ethics [사업 행동 및 윤리 강령] / Memorandum English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Notice of Cited Art for case 8872Q - The contents regarding pants for defecation practice have been published in the periodical of U.S. Patent Official Gazette No. 4581772. [배변 연습용 바지] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Notice of Cited Art for case 8872Q - The contents regarding pants for defecation practice have been published in the periodical of U.S. Patent Official Gazette No. 4581772. [배변 연습용 바지] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LEGACY LEADERSHIPⓒ COACHING Asia Coach Center Co., Ltd. [레거시 리더십ⓒ 코칭 (주)아시아코치센터] Website G17N Project Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LEGACY LEADERSHIPⓒ COACHING Asia Coach Center Co., Ltd. [레거시 리더십ⓒ 코칭 (주)아시아코치센터] Website G17N Project Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. P2002-0086040, Bizmodel Line Co., Ltd.: METHOD OF DIRECTLY COMMUNICATING DATA BETWEEN CLIENTS USING A CDN, AND A SYSTEM THEREOF [씨디엔을 이용한 클라이언트간 직접 데이터 통신 방법 및 시스템] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. P2002-0086040, Bizmodel Line Co., Ltd.: METHOD OF DIRECTLY COMMUNICATING DATA BETWEEN CLIENTS USING A CDN, AND A SYSTEM THEREOF [씨디엔을 이용한 클라이언트간 직접 데이터 통신 방법 및 시스템] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. KR2001-0013995, The Dow Chemical Company: ETHYLENE POLYMER COMPOSITIONS AND ARTICLE FABRICATED FROM THE SAME [에틸렌 중합체 조성물 및 이로부터 제조된 제품] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. KR2001-0013995, The Dow Chemical Company: ETHYLENE POLYMER COMPOSITIONS AND ARTICLE FABRICATED FROM THE SAME [에틸렌 중합체 조성물 및 이로부터 제조된 제품] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Uplogix, Inc. Installation Guide For Envoy Series Network Management Appliances Version 3.2 [설치 설명서 Envoy 시리즈 네트워크 관리 어플라이언스 버전 3.2] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Wipro Technologies' survey - Gaming and Consumer Preferences and Trends Survey English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Austin Chamber of Commerce Website G17N Project - business.html, climate.html, costs.html, DB_footer2.txt, education.html, index.html, life.html, population.html, telecommunications.html, Text_in_graphics.doc, transportation.html, workforce.html English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) AMD processors Three (3) Year Processor In A Box Limited Warranty [AMD 프로세서 박스형 프로세서 3년 제한 보증] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) EMPLOYEE AGREEMENT RELATING TO INTELLECTUAL PROPERTY: HYPOTHETICAL Q&A - Patent [지적재산권에 관한 근로자 협정: 가상 질의답변 - 특허 ] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) STEPAN COMPANY BTC® 885 For formulation into antimicrobial products DIRECTIONS FOR USE [스테판사 BTC® 885 항균 제품의 포뮬레이션용 사용법] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) P&G Electrical Safety Expectations Training material. Authorization Agreement [P&G의 전기 안전 요건에 관한 교재 승인 동의서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) P&G Flowcharts AEGC/PAT Testing, non-permanent installations that are not protected by a Suitable RCD/GFCI [플로우차트 - AEGC/PAT 시험, 해당 RCD/GFCI로 보호되지 않는 비영구적 설치] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) STEPAN COMPANY BTC® 2125M DIRECTIONS FOR USE CONCENTRATED GERMICIDE UPDATED [BTC® 2125M 농축 살균제 사용법 - 항균 제품의 포뮬레이션용 업데이트], Approved 06/27/02 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Infiniti® Vision System OZil® Intelligent Phaco brochure - English into Korean Translation English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) WIPO/PCT International Publication Number WO 2008/116610 Al PCT /EP2008/002295, ALBE-MARLE EUROPE S P R L: FLAME RETARDED POLYURETHANE FOAM FORMULATIONS WITH LOW SMOKE PERFORMANCE [저발연성 난연 폴리우레탄 폼 조성물] E>K Patent Translaion English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) WIPO/PCT International Publication Number WO 2008/115260 Al PCT/US2007/076177, ALBE-MARLE CORPORATION: PREPARATION AND PROVISION OF HIGH ASSAY DECABROMODIPHENYLETHANE [고순도 데카브로모디페닐에탄의 제조와 공급] E>K Patent Translaion English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) WIPO/PCT International Publication Number WO 2008/115261 Al PCT/US2007/076183, ALBE-MARLE CORPORATION: PREPARATION AND PROVISION OF HIGH ASSAY DECABROMODIPHENYLETHANE [고순도 데카브로모디페닐에탄의 제조와 공급] E>K Patent Translaion English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) STEPAN COMPANY BTC® 1010 For formulation into antimicrobial products. DIRECTIONS FOR USE [스테판사 BTC® 1010 항균 제품의 포뮬레이션용 사용법] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) STEPAN COMPANY BTC® 1010-80% For formulation into antimicrobial products. DIRECTIONS FOR USE [스테판사 BTC® 1010-80% 항균 제품의 포뮬레이션용 사용법] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Bobbi Brown Cleaning Oil, it is the best! [바비브라운 클렌징오일 최고에요! ] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Bobbi Brown Cleaning Oil, it is the best! [바비브라운 클렌징오일 최고에요! ] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) IBM SDP PROJECT – DRAFT Interview Guide [IBM SDP 프로젝트 – 인터뷰 지침 초안] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - AXA Brand Preference Tracking Questionnaire, 2009 / August / 13th [TNS 온라인 설문 조사 - AXA 브랜드 선호도 추적 설문조사, 2009년 8월 13일] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) gondola ride Terms and conditions [곤돌라 탑승 이용 약관] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) CMOTO Q1'12 Lite Phones that will withstand daily wear and tear - Questionnaire English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) ORDANDUU GmbH - Terms & Conditions for Taking Part in MyQuiz2Win [MyQuiz2Win 참가 약관] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - Google CPG Online – APAC Questionnaire – DRAFT, 30th March 2012 [TNS 온라인 설문 조사 - Google CPG 온라인- 아시아태평양 설문서 – 초안, 2012년 3월 30일] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - Google CPG Online – APAC Questionnaire – DRAFT, 30th March 2012 [TNS 온라인 설문 조사 - Google CPG 온라인- 아시아태평양 설문서 – 초안, 2012년 3월 30일] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Walton NC Concord LP Investment Summary [월튼 NC 콩코드 LP 투자 안내서], May 2012 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Walton Alliston Development LP Investment Summary [Walton Alliston Development LP 투자 안내서], May 2012 English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Walton Suburban DC Land LP Investment Summary [Walton Suburban DC Land LP 투자 안내서], June 2012 English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Allianz Global Investors - Q2 / 2012: Roadmap to Eurozone Architecture Europe Equity Growth outperforms [알리안츠 글로벌 투자자 - 2012년 2분기: 유로존 재정구조 로드맵 유럽 주식 수익률 실적 강세] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) BEER (inc. lager, bitter, stout), PRE-MIXED SPIRITS/ RTD, WINE, IMPORTED SPIRITS AND LIQUEURS, LOCAL SPIRITS [맥주(라거, 비터, 스타우트 포함), 프리믹스 증류주/RTD, 와인, 수입 증류주 및 리큐어, 현지 증류주] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Walton AZ Coolidge Landing LP Investment Summary [Walton AZ Coolidge Landing LP 투자 안내서], October 2012 English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Walton AZ Coolidge Landing LP and Investment Corporation Greater Phoenix, Arizona [Walton AZ Coolidge Landing LP 및 Investment Corporation 그레이터 피닉스(Greater Phoenix), 애리조나] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) ReedGlobal.com Website L10N Project English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) ReedGlobal.com Website L10N Project 2nd. English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Questionnaire Back translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Questionnaire Back translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Instar Research ACS Message Tracking Cardiologists 4 March 2013 [인스타 리서치 ACS 메시지 추적 심장병 전문의 2013년 3월 4일] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Medefield Creative Concept Testing Final Questionnaire – 7 March 2013 [광고 컨셉에 대한 설문 조사 최종 설문 (2013년 3월 7일) ] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Medefield Creative Concept Testing Final Screeners – 4th March 2013 [광고 표현 컨셉에 대한 설문 조사 최종 설문 (2013년 3월 4일) ] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) ReedGlobal.com Website L10N Project 3rd. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Travelport Unveils Travelport Merchandising Platform Enables Airlines to Differentiate and Distribute Products and Offers via Travel Agency Channel; Enables Travel Buyers to Access and Comparison Shop All Products / News Relase 1st. English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - Project BRAND HEALTH FEMALES 2013, April 2013 - Welcome to our survey on skin and body care products. English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - YouTube User Profile, April 2013 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - YouTube User Profile, April 2013 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) ReedGlobal.com Website L10N Project 4th. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Vitamins, minerals, supplements (VMS) nutrients Questionnaire [비타민, 미네랄, 건강 보조제(VMS) 영양제 설문조사], May 2013 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Welcome to a Dynamic Logic research survey! - Manufacturers of enterprise management or business application software [기업 관리 또는 비즈니스 어플리케이션 소프트웨어 제조업체] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Welcome to a Dynamic Logic research survey! - Manufacturers of enterprise management or business application software Add. [기업 관리 또는 비즈니스 어플리케이션 소프트웨어 제조업체 추가 자료] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) flyscoot.com SAVE IT FOR THE FUN STUFF - advertising copy English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Korea Adaptiv Risk Intelligence Newsletter 2Q 2013 [Korea Adaptiv 리스크 인텔리전스 뉴스레터 2013년 2분기] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Instar Research Merck Soundboard – Master Questionnaire 10st July 2013 [인스타 리서치 머크사 사운드 보드 - 마스터 설문조사 2013년 7월 10일] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Herbal Recovery Advanced Serum - Creative Translation Brief - Jurlique rev 07-30-13 English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) CHILEAN WINE REGIONS Intoduction- Elqui Valley, Limaŕi & Choapa Valleys, Aconcagua Valley, Casablanca Valley, San Antonio Valley, Maipo Valley, Cachapoal Valley, Colchagua Valley, Curicó Valley, Maule Valley, Itata Valley, Bío Bío & Malleco Valleys English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Bebi Australia Pty Ltd, - Product Infomation: Welcome to a new safe and secure way to hydrate infants on the go, Bebi Infant Suitable Drinks. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Gillette Fusion ProGlide Manual Men's Razor ~ Gillette Mach3 Disposable Razor, XX Count (43 kinds) Product Description & Product Attributes [질레트 퓨전 프로글라이드 매뉴얼 남성용 레이저 ~ 질레트 마하3 1회용 레이저, XX 카운트 (43종) 제품 설명 및 제품 특성 ) English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Pernod Ricard Hong Kong Limited BALLANTINE’S T&C / SKY-REWARD T&C TERMS & CONDITIONS English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - Google Women and Technology Questionnaire, 19th June 2014 [TNS 온라인 설문 조사 - Google 여성과 기술 설문조사, 2014년 6월 19일] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - Google Women and Technology Questionnaire, 19th June 2014 [TNS 온라인 설문 조사 - Google 여성과 기술 설문조사, 2014년 6월 19일] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Welcome to The Chivas Brothers’ Blend [시바스 브라더스 블렌드에 오신 것을 환영합니다] Website G17N Project English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) International Ethernet Private Line (IEPL) Service Terms [국제 이더넷 전용 회선(IEPL) 서비스 약관] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) International Private Leased Circuit (IPLC) Service Terms [국제 전용 임대 회선(IPLC) 서비스 약관] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Multi-Protocol Label Switching Virtual Private Network (MPLS VPN) Service Terms [다중 프로토콜 레이블 스위칭 가상 사설 네트워크(MPLS VPN) 서비스 약관] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) User’s Guideline for using the MPLS VPN SLA [MPLS VPN SLA 사용에 대한 사용자 지침] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) International Ethernet Private Line (IEPL) Service Level Agreement [국제 이더넷 전용 회선(IEPL) 서비스 수준 계약서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) International Private Leased Circuit (IPLC) Service Level Agreement [국제 전용 임대 회선(IPLC) 서비스 수준 계약서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) CHINA TELECOM ChinaDirect IEPL/LL ORDER FORM [차이나 텔레콤 ChinaDirect IEPL/LL 주문서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) CHINA TELECOM ChinaDirect IPLC/LL ORDER FORM [차이나 텔레콤 ChinaDirect IPLC/LL 주문서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) CHINA TELECOM MPLS VPN - Order Form [차이나 텔레콤 MPLS VPN - 주문서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Thank you for taking our survey, which aims to understand how Asians prepare for retirement. Your answers will go a long way in helping financial companies help customers like you better prepare for retirement. English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) JJVC BHM 2014 – Online questionnaire : Vision correction product Contact lens [시력 교정 제품 콘텍트렌즈] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Intel Global CSS 2014-2015 - Script English into Koreran proofreading English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) BHM 2015 – Q2 Questionnaire updates for proofreading English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Questionnaire Back translation 2nd. Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Questionnaire Back translation 2nd. Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Modern Incarnational Missionary Work - Minister, Im Hyun-soo (Light Presbyterian Church) [현대의 성육신 선교 임현수 목사 (큰빛교회)] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Modern Incarnational Missionary Work - Minister, Im Hyun-soo (Light Presbyterian Church) [현대의 성육신 선교 임현수 목사 (큰빛교회)] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Google App APAC_v6 - Smart Phone Questionnaire English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) BHM 2015 - Q4 updates (from translation) (002) - Korean - updated English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) brainjuicer Questionnaire: Project ZIC Korea (Automotive Engine Oil brand) Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) brainjuicer Questionnaire: Project ZIC Korea (Automotive Engine Oil brand) Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) GoogleExpact - FROM MDD FILE Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) GoogleExpact - FROM MDD FILE Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Application Questionnaire Back translation Korean ->English Back Translation
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Application Questionnaire Back translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Sheraton Grand MACAO HOTEL COTAI CENTRAL Introduction data - 6 files English ->Korean
TransPerfect
Company Project Language
TransPerfect Translation of the Korean original (87095 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (87162 project) into English - (5 files) 1 case - Fleur Yu Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (87542 project) into English - Fleur Yu Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (87654 project) into English - Fleur Yu Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (89163 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (89835 project) into English - Elizabeth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (90150 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (90451 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (90452 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (90453 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (91286 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (92372 project) into English - QinetiQ v. Samsung Summary of Individuals Identified in the Parties’ Initial Disclosures - Fumi Ishikawa Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (92372-1 project) into English - Samsung LCD Check List 8 files 24,178 words - Fumi Ishikawa Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (92372-2 project) into English - Samsung LCD Quality Problem Improvement Record Chart 6 files 14,663 words Fumi Ishikawa Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (92372-3 project) into English - Samsung SDI Co., Ltd. Business Report - 30,372 words - Fumi Ishikawa Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (92422 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (92722 project) into English - Payment of STN-LCD Running Royalty to ABB in 2H96 - 13 files 10,453 words - Lindsay Sampson Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (92774 project) into Korean - Samsung Business Headquarter Standard Application - LCD Panel Property Design Manual - 6 files 47,200 words - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (93387 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (93519 project) into English - Hyundai Petrochemical Co., Ltd Statement of No. 1 UT Costs - 10,161 words -Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (92724B project) into English & Formatting - SAMSUNG SDI CO., LTD Specification for Approval 9 files 56,501 words + 4 hours - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (93557 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the Chinese original (93686 project) into English - 银联数据同城容灾方案探讨 [Discussion about the Intracity Disaster Tolerance Solution for China UnionPay Data - Intracity Disaster Tolerance Solution for China UnionPay Data] Elizabeth Tiesler Chinese->English
TransPerfect Translation of the Chinese original (93706 project) into Korean - Elizabeth Tiesler Chinese->Korean
TransPerfect Translation of the English original (92662 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (94697 project) into English - Korea Soy Sauce Industrial Cooperative - Korea Soy Sauce Industrial Cooperative’s 35-year History - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (95200 project) into English - SAMSUNG NEC MOBILE DISPLAY CO., LTD - This standard defines not only the inspection standards on the OLED modules supplied. + 14 files 50,080 words - Fumi Ishikawa Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (95257 project) into Korean - Chino Suzuki English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (95439 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (95899 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (96644 project) into English & Formatting - Samsung 2H99 Panel Portion Calculations + 28 files 60,000 words - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (97919 project) into English - Samsung History Management Sheet - Manufacturing SPEC by Model - 8 files - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (99186 project) into English - Samsung LCD Development Technology Group - History Management Sheet 2 files - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (99252 project) into English & Formatting - Samsung LCD Development Technology Group - History Management Sheet 8 files 20,914 words - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (100226 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (101040 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (102718 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (103081 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (103355 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Review and proofreading of the translated material by specialists of the related field (tpt007304 project) - Lynsay Quaile English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English original (103916 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (104547 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (105556 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (107228 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (107433 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt010855 project) into Korean - Marc Caroll English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt011526 project) into Korean - Lisa Vitale English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt012566 project) into Korean - Lisa Vitale English ->Korean Desktop Publishing
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt012548 project) into English - Daewoo Trump World Project 1st. - Marc Caroll Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt013099 project) into English - Daewoo Trump World Project 2nd. 50,887 English words - Marc Caroll Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt013769 project) into Korean - Marc Caroll English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt015408 project) into English - Chiho Suzuki Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt015475 project) into Korean - Chino Suzuki English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt016746 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt016746-1 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt019143 project) into Korean - Chino Suzuki English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt020549 project) into Korean - Michael Kincaid English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt020914 project) into English - Holly Schneider Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt020272 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt021709 project) into English - Alana Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (105851 project) into Korean - Ellyn White English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt022273 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt023713 project) into English - Joan Hacker Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt024175 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt024768 project) into English - Genevieve Light Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt023640 project) into Korean - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (108233 project) into Korean - 92,943 English words - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (109352 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (109554 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (109615 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (109712 project) into English - Elizabeth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt028596 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt029467 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt030458 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (110168 project) into Korean -articles of association - Walt Disney - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (110295 project) into Korean - Samsonite Articles - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt033769 project) into Korean - Opsware Inc. News Release - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (111270 project) into Korean - Jabra Brochure - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt036711 project) into Korean - Business Letter - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt038182 project) into English - Hynix official notice data - Fleur Yu Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (112208 project) into Korean - TOC 2006 Conference data - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt040613 project) into English - Court sentencing - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt040954 project) into English - LGS Internal documents - Rika Honda Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt040879 project) into Korean - GlaxoSmithKline plc (GSK) Survey data - Helena English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English original (113723 project) into Korean - Moody's Report - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the French original (112198 project) into Korean - PV Saisie - Gisela Rodrigues French->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt044098 project) into Korean - Keystone Private Equity L.P. articles of association & annexed papers - Alice Kim English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English original (tpt044486 project) into Korean - Post-DTP Review - Beth Tiesler English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translation of the Korean original (92722 project) into English - Hyundai Technical test report- Rika Honda Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (114583 project) into Korean - Lehman Brothers Annual Report - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Swiss Re - Insuring the Football World Cup 2006 in Germany [2006 독일 월드컵 보험가입] - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect (115079 Project) - Swiss Re officially opens Swiss Insurance Training Institute Hong Kong to mark its 50th year in Asia-Pacific [Swiss Re, 아시아 지역 진출 50주년 기념 홍콩에 스위스 보험 트레이닝 센터 오픈 ] - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect (115083 Project) - GN Netcom Corporate Backgrounder & To the Press - GN Creates the World’s Largest Headset Company GN Netcom 회사 개요 및 보도자료 - GN- 세계 최대의 헤드셋 제조회사] - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect (116247 Project) - IntraLinks for Reviewers Quick Start [리뷰어를 위한 IntraLinks - Quick Start ] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (116298 Project) - June 2006 EULA for ALL Corel Products FINAL - Corel Corporation Lisence Agreement [코렐사- 라이센스 계약서 ] - Elizabeth Tiesler English ->Korean Proofreading
TransPerfect (116410 Project) - Swiss Reinsurance Company and Swiss Re Foreign Group Member - Master Cost Recharge Agreement [스위스재보험과 스위스리 해외 그룹 회원사간 - 주요 비용 재청구 계약] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (116408 Project) - Vabien-Swiss Re-Jan. 6, 2005 & APPENDIX 2 - DESCRIPTION OF SERVICES [베비앙호텔과 스위스리간 - 서비스 안내서 ] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (116458 Project) -PLEASE SEE SKILLZ TRAILER- Presentation & Skillz Website Info [SKILLZ 트레일러를 봐주시기 바랍니다. - 프리젠테이션 자료 및 SKILLZ 웹사이트 정보 ] - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect (117058 Project) - MCRA Branches 2005 DRAFT APPENDICES - GIS Zurich - 1. GLOBAL IT SERVICES (GIS) (DETAILS FROM GIS MASTER SLA 03 V1.11) [GIS 취리히 - 1. 글로벌 IT 서비스 (GIS) (DIS MASTER SLA 03 V1.11에서 세부 내용 발췌)] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (117167 Project) - Swiss Re reports net income up 16% to CHF 1.6 billion in first half 2006 - Annualised return on equity 13.9% - 4 Aug 2006 CET Swiss Re, 2006년 상반기 순이익 16억 CHF로 16% 상승 – 연간 자기 자본 이익률(ROE) 13.9% 기록 -2006년 8월 4일 CET ] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (117587 Project) - Jabra Bluetooth® stereo [Jabra 블루투스® 스테레오] - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect (UK0003309 Project) - PGx ICF v1 - Information about pharmacogenetic research - Prasugrel: blood levels and effects in different ethnic groups - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (UK0003273 project) -WSA Ph III_Labels_Final - Basilea Pharmaceutica AG -Label Text Development/Translation Form: Investigational Medicinal Product 12 files [바질리아 제약회사 - 라벨 내용의 고안/번역 양식: 연구용 의약품 12개 파일] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - American International Group, Inc. (AIG) brochures 3 files - into English - Lauren Chiang Korean ->English
TransPerfect (118184 project) Translation of the English - Leighton Asia Corporate Profile- into the Korean - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect (117587 Project) - Jabra Bluetooth® stereo brochure DTP Check [Jabra 블루투스® 스테레오 브로슈어 DTP 체크] - Lauren Chiang English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect (tpt057398 Project) - QUALCOMM Incorporated. Lead counsel in current patent infringement action brought before the International Trade Commission by QUALCOMM against Nokia Corporation and Nokia, Inc. English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Jabra T5330 product sheet A4 lowres pdf Brochure - into Korean - Helen Ho - HK0010178 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English - eighton Holdings Leighton Asia brochure into Korean - Lauren Chiang English ->Korean
TransPerfect (UK0003309 Project) - PGx ICF v1 - Information about pharmacogenetic research - Prasugrel: blood levels and effects in different ethnic groups data editing - Elizabeth Tiesler English ->Korean Editing
TransPerfect Translatioin of the English - FAQ – Jabra T5330 & M04_T5330_01 11/06 Brochure - into Korean - Helen Ho - HK0010178 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Gambro Group Code of Conduct Brochure - into Korean - Helen Ho - HK0010186 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - BLOOMBERG FOR BLACKBERRY Functionality Guide - into Korean - Helen Ho - HK0010195 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Editing of the English - ibico user manuals - 9 files - into Korean - Helen Ho - SG0010021 project English ->Korean Editing
TransPerfect Proofreading of the English - Welcome to the first edition of the Asia Pacific Region Newsletter. + 2 files - into Korean - Helen Ho - HK0010211 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Rohm and Haas Company (ROH) and Weihai Jinhong Polymer Company, Ltd - New Joint Venture to Serve Chinese Plastics Additives Market & PQI Opens a New School for Professional Training - into Korean -Helen Ho - HK0010218 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Rohm and Haas Company (ROH) Product Stewardship- into Korean -Helen Ho - HK0010226 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Kopie von Conergy presentation1.ppt & Kopie von Conergy presentation2.ppt- into Korean - Helen Ho - HK0010227 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - Rason Oil Company -Confirmation of Payment, Decision Ref. No. 777/30, Letter of Attorney No. 1~3, Rason City Peoples Court Democratic People’s Republic of Korea (DPRK, North Korea) - into English - Helen Ho - HK0010237 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg TMSG Portfolios for Fund Managers & Bloomberg TMSG Portfolios for Fund Managers - into Korean - Helen Ho - HK0010244 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - BLOOMBERG FOR BLACKBERRY Installation Guide Version: 3.1 - into Korean - Fleur Yu - HK0010255 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - InterGlobal Limited StudentCare Medical and Travel Insurance Area B – Europe & Middle East Area C – Worldwide (excluding USA, including Hawaii) Area D – USA - into Korean - Helen Ho - HK0010244 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Conergy IPG central inverter Instruction Manual - into Korean - Helen Ho - SG0010064 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Welcome to the first issue of eUpdate, a regular snapshot of news and information about the Macquarie Group. - into Korean - Helen Ho - HK189482 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Jabra M04_BT5010_1_60 & JX10 w BT Hub_DS_APAC_ENG Brochure - into Korean - Helen Ho - HK0010289 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - CONCURRENT WRIT OF SUMMONS - into Korean - Tory E. Atwell- HK0010262 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Subject Consent Form for GeneNews Study #401-005: Study of Biomarkers of Colorectal Cancer II - into Korean - Hilal Narin- CA0010489 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Translation of the English - TESCO STORES Items 53 files - into Korean - Hilal Narin- tpt074090 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - ESSILOR INTERNATIONAL, NOTICE, TRANSMISSION NOTE OF A DOCUMENT TO A FOREIGN COUNTRY, REQUEST FOR SERVICE ABROAD OF JUDICIAL OR EXTRAJUDICIAL, JUDICIAL DOCUMENTS- into Korean - Hilal Narin- FR0029811 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - TESCO Items 18 files DTP Check- into Korean - Hilal Narin- tpt074090 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translation of the English - TESCO Items 36 files DTP Check- into Korean - Hilal Narin- tpt074090 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translatioin of the English - Gambro BCT Asia Pacific Employee Survey 2007 - into Korean - Helen Ho - HK0010330 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Reducing CO2 emissions & Heat Exchanger Network Lifecycle Management using Aspen HX-Net® - into Korean - Helen Ho - SG0010081 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - LEHMAN BROTHERS Annual Report 2006 - into Korean - Fleur Yu - HK0010334 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - "Are you the #1 Underwriter in town? Check {NI LEAG CRL} or {LEAG} to view Bloomberg rankings!" - into Korean - Helen Ho - HK0010337 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom -Macquarie to acquire Giuliani Capital Advisers in the US - into Korean - Helen Ho - HK0010346 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Macau’s first-class entertainment and attractions are paramount in Macau’s rise as one of Asia’s premier holiday destination. - into Korean - Nicolas Johnson- HK0010380 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - SAATCHI & SAATCHI CIBA Vision Xploring Interview Questions & O2OPTIX lenses Final Copy, 10 April- into Korean - Nicolas Johnson - SG0010099 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - SAATCHI & SAATCHI CIBA Vision Street Interviews & Do you think the “US FDA approval” statement makes the ad more credible?- into Korean - Nicolas Johnson - SG0010099 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - DLA Piper Profile - into Korean - Helen Ho - HK0010403 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - The Association of periOperative Registered Nurses (AORN) Webpages - World Conference on Surgical Patient Care- into Korean - Hilal Narin- tpt080158 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom -Issue 3, 2007 - into Korean - Helen Ho - HK0010430 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie's Real Estate Group has businesses in Australia, North America, Asia, Europe, the Middle East and Africa and provides a range of innovative real estate-related services including: - into Korean - Helen Ho - HK001044 English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - NumeriXR Fixed Income Models: Implementation Notes NumeriX Quantitative Research March 6, 2007 - into Korean - Helen Ho - HK0010460 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - ‘Welcome to the Asia Pacific Neurotoxin Institute Website- into Korean - Hilal Narin- SG0010114 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - LEHMAN BORTHERS Annual Report- into Korean - Helen Ho - HK0010470 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - PRESS RELEASE - PLANETARY FUND WINS FIVE S&P FUND STARS FOR CONSISTENT HIGH RETURNS - into Korean - Helen Ho - HK0010489 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the Korean - 4 steps for control your diabetes for life - into English - Nicolas Johnson - tpt082649 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom -Issue 4, 2007 - into Korean - Nicolas Johnson- HK0010514 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - The Asia Pacific Neurotoxin Institute website contents - into Korean - Nicolas Johnson- SG0010129 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Charles & Colvard Ltd. - MOISSANITE Discover the Fire and BrillanceTM - Jewelry Care and Cleaning - into Korean - Nicolas Johnson - HK0010536 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom - Issue 5, 2007 - into Korean - Helen Ho - AU0010020 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Access Point on Demand (APOD) Version: 1.1- into Korean - Helen Ho - HK0010567 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the Korean - Yeung-nam University Hospital Progress Log - into English - Nicolas Johnson - tpt086329 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the English - INTEL TECH METRICS PROGRAM -CONSUMER QUESTIONNAIRE – ONLINE VERSION QUARTER 2 2007, VERSION 19 - into Korean - Nicolas Johnson - tpt087593 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Johnson & Johnson Our Credo, CONSUMER PRODUCT INFORMATION FORM (SECTION 1) CPIF-DIFL-001, CPIF-LIST-001, CPIF-NICO-001- into Korean - Tory E. Atwell- AU0010029 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Rohm Haas Business Newsletter V3-July 26, Chennai Plant Opening & Electronic Materials Celebrates R&D Centre Opening in Chonan, Korea- into Korean - Nicolas Johnson- HK0010623 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - CHANGES TO SINGAPORE PATENTS LAW: AN OVERVIEW, FIRST USER STILL REIGNS & PCT NATIONAL PHASE ENTRY IN MALAYSIA - into Korean - Fleur Yu - SG0010165 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Allergan PATIENT CONSENT FORM - BOTOX® (Botulinum Type A toxin) Clinical Study Number: 191622-516 - into Korean - Tory E. Atwell- AU0010033 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Cunard Booklet Cruise Phrase Cards (Updated March 24) & Терминал для круизных лайнеров Cunard Cruise - into Korean - Nicolas Johnson English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - National Marrow Donor Program - - Marrow Donor Drive JOIN the National Marrow Donor Program Registry into Korean - Nicolas Johnson - tpt087288 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Allergan INFORMED CONSENT FORM, Lee ICF v2.0 27 Jun 07 - into Korean - Nicolas Johnson - AU0010028 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Allergan INFORMED CONSENT FORM, Yoon ICF v2.0 27 Jun 07- into Korean - Nicolas Johnson - AU0010028 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Allergan INFORMED CONSENT FORM, Yu ICF v2.0 27 Jun 07- into Korean - Nicolas Johnson - AU0010028 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - "Amendment One To Fair Isaac Global FICO® Score License Agreement between Fair Isaac International Corporation ("FIC") and Korea Credit Bureau (“KCB")- into Korean - Helen Ho - SG0010173 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - CT IN for Asian Languages, CT OUT for Asian Languages, Donor T1~T3 for Asian Languages- Hilal Narin - tpt087800 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Asian based Investment Team in Hedge Funds & Insurance Looking for correct environment to grow - into Korean - Nicolas Johnson - JP0010500 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan INVESTIGATOR’S BROCHURE -BENIGN PROSTATIC HYPERPLASIA PROTOCOLS) -BOTOX [Botulinum Toxin Type A] Purified Neurotoxin Complex 8 Ed.- into English -Tory E. Atwell - AU0010045 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan, Inc. 임상 시험자자료집(INVESTIGATOR’S BROCHURE) - 양성 전립선 비대증 임상시험계획서 -보톡스 (보툴리눔 독소 A형) 정제된 신경독소 제제 4판 - into English -Tory E. Atwell - AU0010045 project Korean->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Press release - Lightstone acquisition of Extended Stay (KO)-FINAL (R) - into Korean - Hilal Narin- tpt090526 project English ->Korean QM
TransPerfect Translation of the English - Mayer, Brown, Rowe & Maw KOREA PRESENTATION RECENT INTERNATIONAL SECURITIZATION DEVELOPMENTS- into Korean - Hilal Narin- tpt091681 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - Mayer, Brown, Rowe & Maw LLP Credentials book & MBR&M Bios for Korea Marketing Booklet- into Korean - Hilal Narin- tpt091681 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan, Inc. Data for Researchers Overactive Bladder - BOTOX [Botulinum Toxin Type A] Purified Neurotoxin Complex 4th Edition- into English -Tory E. Atwell - AU0010044 project Korean ->English Back Translation
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan, Inc. 연구원용 자료집 과민성 방광편 - BOTOX [Botulinum Toxin Type A] 정제 신경독소 복합체 제4판 - into English -Tory E. Atwell - AU0010044 project Korean ->English Back Translation Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - About Kenya Airways The SkyTeam Associate Program Ambassador Brochure Associate & Ambassador Brochure SkyTeam - into Korean - Hilal Narin- tpt091512 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English - Covington & Burling LLP Introduction data - into Korean - Hilal Narin English ->Korean QM
TransPerfect Translatioin of the English - Allergan PROTOCOL NUMBER: 206207 011 02- into Korean - Tory E. Atwell- AU0010034 project English ->Korean Revisions
TransPerfect Translatioin of the English - Conergy AG Brochure - into Korean - Helen Ho - SG0010195 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Inhwa Co. Company profile - into Korean - Helen Ho - HK0010684 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Entecavir Teatment of chronic hepatitis B in adults with HIV/AIDS infection - Baraclude- into Korean - Tory E. Atwell English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - www.Tabletprep.com Osmoprep Tablet Infomation Brochure DTP Check - into Korean - Hilal Narin- tpt091771 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English - Paid for by the California Federation of Interpreters - Brochure Post-Proof- into Korean - Hilal Narin- tpt093986 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English - Allergan PROTOCOL NUMBER: 206207 011 02- into Korean - Tory E. Atwell- AU0010057 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Allergan SYNOPSIS - PROTOCOL NUMBER: 206207 011 02 additional revisions - into Korean - Tory E. Atwell- AU0010057 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Conergy AG Website contents & Press Release - into Korean - Helen Ho - SG0010203 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bristol-Myers Squibb Medical Imaging - ICF addendum- into Korean - Tory E. Atwell- AU0010034 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom Issue 7, 2007 - into Korean - Helen Ho - AU0010061 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - DELL OPTIPLEX 755 brochure - into Korean - Jeanna Grace - tpt093019 project English ->Korean QM
TransPerfect Translatioin of the English - Infor Global Maintenance Business Group Value for Maintenance - into Korean - Helen Ho - SG0010207 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - NeoMagic Corp. Korea Business letter - into English - Hilal Narin - tpt096662 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom - Issue 8, 2007 - into Korean - Helen Ho - AU0010065 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English -Express Scripts network pharmacy prescription drug coverage intoduction - into Korean - Hilal Narin- tpt096731 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd. ABPM INSTRUCTIONS HANDOUT - ABP MONITOR ERROR CODES - into Korean - Helen Ho - HK0010739 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd. Patient Compensation Rule - into Korean - Helen Ho - HK0010739 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd. Patient Alert Card Final version 1.3 dated 19 September 2007- into Korean - Helen Ho - HK0010739 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - International Business Wales (IBW) Newsletter Content-I3 FINAL 2007-10-13 - into Korean - Tory E. Atwell- HK0010763 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English - RT Strategies National Omnibus Poll Project #1082 - Hilal Narin - tpt099113 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Kennametal's Engineered Products Group (EPG) Flyer brochure - into Korean - Helen Ho - SG0010248 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Medical Solutions Diagnostics - Key Company Messages / Corporate Positioning & Customer-Facing Employees Talking Points - General - into Korean - Nicolas Johnson - tpt099519 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Employee Video - October 25, 2007- into Korean - Hilal Narin- tpt100259 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Marriott Vacation Club brochure - Nicolas Johnson - tpt099470 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English - MTA TAA N7 277E & MTA TAA N7 277F Brochure Post-Proof- into Korean - Hilal Narin- tpt100596 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translation of the Korean - Patent Priority Application 11996 & priority application 65962- into English - Andrew Pina- tpt070270 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the English - TESCO Items 15 PDF FILES DTP Check- into Korean - Rika Honda- tpt073184 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English - Victaulic Brochure Post-Proof- into Korean - Crystal Maganzini - tpt071575 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English - TESCO Items 15 pdf files DTP Check - into Korean - Rika Honda- tpt073184 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translatioin of the English - Colorado English Language Assessment (CELA) Program Introduction - into Korean - Crystal Maganzini- tpt073109 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Korea IMMIGRATION LAW - into English - Rika Honda - tpt073846 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Korea IMMIGRATION LAW - into English - Rika Honda - tpt073846 project Korean->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - Head director of JDUSA Business Letter- into English - Hilal Narin - tpt065843 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the English - Tesco Culutural Feedback review tpt072390- into Korean - Rika Honda - tpt072390 project English ->Korean Culutural Feedback Review
TransPerfect Translation of the English - TESCO ALL PURPOSE WIPES Brochure - Hilal Narin - tpt074561 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - Colorado Springs Utilities - Hilal Narin - tpt076115 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - TRANSFER -Patent Registration Application, LG Electronics Inc. - CERTIFICATE OF SEAL IMPRESSION, Patent Registration Application infomation - into English - Hilal Narin - tpt076216project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the English - Colorado Springs Utilities’ Industrial Pretreatment Program -Subject: Dry-cleaning Waste Disposal & Part 12 of the Utilities Wastewater Treatment Code “Enforcement” - Hilal Narin - tpt076637 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - TESCO Items 18 pdf files Post-Proof- into Korean - Hilal Narin- tpt074561 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translatioin of the English - Bondhus Introduction, Bondhus T-Handles, Protanium Steel , ProHold, ProGuard™ Finish versus Black Oxide, Precision and Machining , GorillaGrip, Ball End Tools - into Korean - Kara Hennigan- tpt076758 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - TESCO_BallpointPens_C1(OL), TESCO_FashionPens_C2(OL), TESCO_MagListPad_C3(OL), TESCO_PonytailhldrsC3(OL), TESCO_VegetablePeeler_C1(OL) DTP Check - into Korean - Claire Didonato- tpt073184 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translatioin of the English - HP Halo Multipoint (English) - Source-TIMED- into Korean - Crystal Maganzini- tpt077356 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - W HOTELS WORLDWIDE - body language quiz newbrochure - Kara Hennigan- tpt078323 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English - TESCO_TransRevise_3-16-07 DTP Check - into Korean - Rika Honda- tpt078600 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translatioin of the English - Good Morning America Business Letter- into Korean - Nicolas Johnson - tpt079102 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Media Advisory_New York & Media Advisory_San Francisco- into Korean - Gabriel Yoon- tpt078780 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Monotype Imaging - Mobile Solutions, Mono_WorldType, Mono_iType brochures 3 files - into Korean - Gabriel Yoon- tpt078691 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - HW_AllPrpseWipes_C4, HW_ClothesPins_C5, HW_GlassWipes_C4, HW_MeshLaundryBg_C5, HW_RubberGloves_MED_C5,HW_RubberGloves_SMALL_C5+2 files DTP Check - into Korean - Claire Didonato- tpt079706 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translation of the English - FACE CLOTH, HAND TOWEL, BATH SHEET - Hilal Narin - tpt080364 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Pumping Systems, AUSTRALIA’S LARGEST THEME PARK AWARDS CONTRACT TO TFC - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, EMPLOYEE GOES PINK FOR CHARITY TFC Canada raises over C$1,000 to help the fight against children’s cancer- into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, Take the Pipeline Challenge and Win a Prize! - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, OSHA COMMENDS TFC STAFFORD FOR EH&S INITIATIVE - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, One-of-a-Kind Product Innovation ‘Beats the Heat’ for Power Industry - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, TYCO FLOW CONTROL REPORTS STRONG FINANCIAL PERFORMANCE Organic revenue and strong backlog maintain growth in Q2 - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, 100,000-TON TAHITI ISLAND OF STEEL Tyco Flow Control lands $1.5 million order for Chevron’s most significant oil field - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, TFC SINGAPORE WINS UNPRECEDENTED SERVICE CONTRACT FROM SHELL Deal strengthens Tyco Flow Control’s after-sales market presence - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Rohm and Haas Ranked #1 Chemical Company by Asia Inc Magazine- into Korean - Nicolas Johnson - HK0010440 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - W HOTELS WORLDWIDE -BODY TALK non-verbal communication - Kara Hennigan- tpt076115 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - W HOTELS WORLDWIDE -Making Memory enhancing your memory at home and at work - Kara Hennigan- tpt076115 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - W HOTELS WORLDWIDE -ART OF CONVERSATION - Kara Hennigan- tpt076115 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Westin Hotels & Resorts Brochure - into Korean - Kara Hennigan English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English -LGE Proposal & LG Electronics Benefit Design Comparison 2007_Final- into Korean - Hilal Narin- tpt081679 project English ->Korean QM
TransPerfect Translatioin of the English - Freedom- AT&T Asian BAU Copy- Shell code FREENG0F & Harmony- Asian Overlay Copy- Shell code HARAQQ0F- into Korean - Tory E. Atwell- tpt081490 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English -RENAISSANCE HOTELS & RESORTS Questionnaire & Marriott Hotels & Resorts Questionnaire- into Korean - Kerri Keane- tpt082312 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English -Custom Error Messages_Korea & video game console systems questionnaire - into Korean - Hilal Narin- tpt082820 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - ROPES & GRAY'S FISH NEAVE IP GROUP Brochure - into English - Nicolas Johnson - tpt082649 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - NYC Korea (English) - Source - into Korean - Hilal Narin- tpt084230 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - The Patron Sprints Company Product brochure - into Korean - Kara hennigan - tpt087846 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - EVOLUTION PIPELINE NEWSLETTER JULY/AUGUST ISSUE ABOUT TYCO THERMAL CONTROLS Selling the hottest products and services around- into Korean - Kara Hennigan - tpt089628 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control August Quiz, FLOW CONTROL BOOSTS IMAGE FOR MINING INDUSTRY Latin America activities support market strategy- into Korean - Kara Hennigan - tpt089628 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco’s AUGUST 2007 Integrity Bulletin- into Korean - Kara Hennigan - tpt090664 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Baraclude product brochure 6 files - into Korean - Chiho Suzuki- tpt091884 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Baraclude® (entecavir) brochure - into Korean - Chiho Suzuki- tpt094025 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English - Medifacts International Anaborex Quick Reference Guide for MAC-1200 12-Lead ECG [MAC-1200 12-Lead ECG용 빠른 참조 안내서]- into Korean - Hilal Narin- tpt094700 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English - About California & California Itineraries Brochure 2 files - into Korean - Hilal Narin- tpt093220 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English -UNIM Technology Data 304 files - into Korean - Hilal Narin- tpt096662 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - NEO_REVIEW00038273 + 17 files - into English - Hilal Narin - tpt096662 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English -BARACLUDE brochure & You are encouraged to report negative side effects of prescription drugs to the FDA. - into Korean - Chiho Suzuki - tpt099144 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Feel Different -The sleek new Moisturizing shaving system can make all the difference to your skin. With built-in NIVEA FOR MEN moisturizer - into Korean - Elizabetta Pezzaioli - UK0005201 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - The new face of male shaving. Coming soon - NIVEA FOR MEN moisturizer - into Korean - Elizabetta Pezzaioli- UK0005201 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Scottish Development International brochure - into Korean - Elizabetta Pezzaioli- UK0005304 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Samsung copy13.4.07[1] & Samsung copy17.4.07 Korean_amended - into Korean - Giorgia Sessi - UK0005288 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Scotish Development International - SCO27_069 Top 500 Golf brochure - into Korean - Elizabetta Pezzaioli -UK0005304 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Granada International is part of major media company ITV, which includes the UK’s largest commercial broadcaster and largest commercial producer. - into Korean - Giorgia Sessi- UK0005714 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - L'ORÉAL Ethics 14/06/07 for translators - into Korean - Sandra Malo- UK0005915 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - L’ORÉAL is offsetting all the carbon emissions resulting from the creation, production and distribution of the Code of Business Ethics. This is our first ‘climate neutral’ document.- into Korean - Sandra Malo- UK0005915 proje English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - CR9108963 Patient Brochure KO Ver 1 dated 21 Dec 06 & CR9108963 Poster Flyer KO Ver 1 dated 21 Dec 06 Brochure 2 files - into Korean - Sandra Malo- UK0006157 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English -L’Oreal has been built around fundamental values which have guided us throughout the life of our company- into Korean -Sandra Malo - UK0006324 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - L’ORÉAL CODE OF BUSINESS ETHICS Version 23/07/07 REVISIONS - into Korean - Nicolas Johnson - UK0006324 project English ->Korean Editing
TransPerfect Translatioin of the English - 2008 GSTS questionnaire_080607_final, 2008 IHG Translation Document_SourceDY, KOREAN_2005_Korean_V045_draft_7- into Korean - Melanie Carstens - UK0006486 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - IntercontinentalExchange® (NYSE: ICE) operates global commodity and financial products marketplaces, including the world’s leading electronic energy markets and soft commodity exchange-Jeannette Gutsche- UK0006530 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - IHG 2007 Employee pulse survey - into Korean - Melanie Carstens- UK0006517 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Source_BR0012210_Final Kyphon Customer Letter_EN & Source_BR0012210_FINAL Press Release Translation_EN- into Korean - Jeannette Gutsche- BR0012210 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Lst Hotels Food and Beverage Service- into Korean - Melanie Carstens- UK0006517 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Concept Options -For nucleoside-naïve patients with chronic hepatitis B - into Korean - Hilal Narin- tpt101101 project English ->Korean Cultural Consulting
TransPerfect Translatioin of the English - Rohm and Haas Newsletter_4-Nov_07- into Korean - Helen Ho - HK0010806 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the Korean - Meeting Minutes with CFUSA MR. Yates Jun. 17 and 18, 1998- into English - Hilal Narin - tpt102296 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - BPH_poster_Korean_13_Nov_07_ENG_FN - into English - Helen Ho - AU0010088 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the English - BPH poster text 26 Jul 07- into Korean - Helen Ho - AU0010088 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - C21_ChinaPress_Nov22_keyed, C21_KoreaCentralDaily_Nov21_keyed, C21_KoreaTimes_Nov21_keyed, C21_WorldJoutnal_Nov22_keyed, C21_SingTaoTriState_Nov22_keyed - into Korean - Hilal Narin- tpt102628 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Discover World Famous Designer Fashion At World Famous Discount Prices. - into Korean - Hilal Narin- tpt103079) project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg TRIAL BLOOMBERG PROFESSIONAL® SERVICE 10 October 2007 Version 3.2 - into Korean - Helen Ho - HK0010839 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the Korean - Allergan Inc. Protocol No.: 191622-516 13.16 Summary of Revision Plan #1 - into English - Tory E. Atwell- AU0010090 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the English - Motions Home Salong Care brochure 4 files - into Korean - Hilal Narin - tpt103341 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Access Point on Demand (APOD) 2007 November 21 Version: 1.2 - into Korean - Fleur Yu - HK0010857 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English -SKC Haas Display Films FINAL draft - SKC Haas brochure copy - into Korean - Helen Ho- HK0010867 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - PixelPlus- Certificate- into English - Hilal Narin - tpt104481 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Holman Fenwick & Willan Website Contents 7 files - into Korean - Helen Ho - HK0010879 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - BLOOMBERG INDEX CALCULATIONS - into Korean - Helen Ho - HK0010886 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Protocol for Allergan 191622-517 Schedule for Reconstitution + 19 files- into English - Tory E. Atwell- AU0010096 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - LG Household & Health Care Inc. (CEO: Suk-yong Cha) announced on the 24th that it had acquired the Coca Cola Korea Bottling Company (hereinafter “CCKBC”) for KRW 385.3 billion.- into English - Helen Ho- HK0010909 project Korea->English Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - BE PART OF HISTORY. EXPERIENCE THE WORLD'S FIRST FORMULA 1™ NIGHT RACE IN SINGAPORE.- into Korean - Fleur Yu - SG0010303 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the Korean - Allergan INFORMED CONSENT DOCUMENT Protocol: 191622-516 - into English - Fleur Yu - AU0010118 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Allergan Text of Written Bladder Diary 191622-516 Version 2, December 13, 2007- into English - Fleur Yu - AU0010118 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Allergan 191622-516 Patient Bladder Diary Instructions and Legend - into English - Fleur Yu - AU0010118 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Finance L.P DELIVERY OPTIONS AND LEASE FEES- into Korean - Helen Ho - HK0010939 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Excel Add-In - into Korean - Helen Ho - HK0010944 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the Korean - Tugboat “Samsung T-5” Sworn Statements by Captain- into English - Hilal Narin - HK0010926 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan INFORMED CONSENT DOCUMENT Protocol: 191622-516 - into English -Fleur Yu- AU0010118 project Korean->English Revision
TransPerfect Proofreading of the English - Bloomberg Syndicated Loans - into Korean - Nicolas Johnson - HK0010961 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - BLOOMBERG FOR BLACKBERRY Installation Guide for software version 3.4.0 June 2007 Version: 1.0- into Korean - Helen Ho - HK0010971 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - PERNOD RICARD DUTY FREE ROYAL SALUTE PROMO BOOKLET- into Korean - Helen Ho - SG0010317 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Value at Risk (VAR) Methodology April 2007 - into Korean - Fleur Yu - HK0010968 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Forum: “What’s ahead for investment in 2008?” - into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Lenovo Olympic Sponsorship Torch Design- into Korean - Nicolas Johnson - tpt111576 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - HP Consumer ACP Questionnaire - into Korean - Caitlin Elizabeth McCann- tpt113603 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Lenovo ThinkPad X300 Tour Translation Document for Onscreen Text and Narration 25 February 2008- into Korean - Caitlin Elizabeth McCann- tpt113956project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Serv safe Questionnaire- into Korean - Nicolas Johnson - tpt114722 project English ->Korean Revisions
TransPerfect Translatioin of the English - PGI-I Overall evaluation by patients & PGI-S Overall evaluation by patients: Level of pain - into Korean - Ji Hyang Kim - tpt117248 project English ->Korean Revisions
TransPerfect Translation of the Korean - investigation by police Video - into English - Victoria Ridley -tpt137493 project Korean ->English Video translaion
TransPerfect Proofreading of the English - Chivas Regional Promotion 2008 – Promo Booklet- into Korean - Helen Ho - SG0010509 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - investigation by police additional Video 2 files - into English - Alicia Meli -tpt137493 project Korean ->English Video translaion
TransPerfect Proofreading of the Korean - Samsung Electronics Co. (hereinafter “A”) and Fujitsu Corp. (“B”) Technical Licensing Agreement Regarding LCD Display Devices- into English - Kayoko Imori- tpt140841 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Merck-Personal Infomation data - into Korean - Dina Kim - tpt148457 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Router Configuration Form- into Korean - Helen Ho - HK0010989 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Subject: The contents of the mail sent to the HR department, related to the unacceptable name addressing- into English -Tanya Chen- tpt110193 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Edelman Building a 'zero-carbon emission' city in the Middle east desert & Prince Charles Appears as a Hologram for Environmental Protection (Yonhap News) - into English - Hilal Narin - tpt110518 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Korea Food & Drug Administration Re: Approval of the Request for Amendment to Protocol (Cardiolite)- into Korean - Helen Ho - SG0010348 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the English - Meeting Minutes PHICOM PROJECT PLANNING TEAM- into Korean - Hilal Narin tpt115096 project Korean ->English QM
TransPerfect Proofreading of the English - Korea Food & Drug Administration Subject: Approval of the Clinical Test Plan [Botox®] - into Korean - Fleur Yu AU0010144 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English -Allergan Inc., PROTOCOL NUMBER: 191622-517-06- into Korean - Fleur Yu- AU0010148 project Korean ->English Back Translation Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - BARACLUDE Intermittent rash has been reported. Please take custody of all of other medicines where children and pets can not reach. - into English - Hilal Narin - tpt116796 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean -The Journal of Applied Pharmacology, 10, 246-252(2002) Studies on the Correlation between SPF Index and Skin irritation Index of Sunscreens - into English - Nicolas Johnson - AU0010150 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Korea Business Issue Proofreading - into English - Hilal Narin - tpt120297 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - McCain Business letter - into English - Hilal Narin - CA0012502 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the English - GSK Policy Human Biological Samples Policy POL-GSK-410 FINAL 26 March 2008- into Korean - Hilal Narin- UK0008765 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English - TEC Module Name Translations_Welcome Lette - into Korean - Hilal Narin- tpt108917 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomber Equity Portfolio Mananger & Denotes a single security function- into Korean - Emily Pioli- HK0011003 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Forum: “What’s ahead for investment in 2008?”- into Korean - Emily Pioli - HK0010998 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English -FUND SCORING FSCO 10 December 2007 Version: 1.00 & FUND SCREENING FSR 10 December 2007 Version: 1.00 - into Korean - Helen Ho - HK0011007 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Thank you for taking the time to share your opinions with us. We are very interested in your opinions about products and services that you use every day. - into Korean - Tanya Chen - tpt110866 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan, Inc. Protocol Number: 191622-517-06- into English -Helen Ho- AU0010132 project Korean ->English
TransPerfect Back Translation of the English - Allergan, Inc. Protocol Number: 191622-517-06- into Korean -Helen Ho- AU0010132 project English ->Korean Back Translation
TransPerfect Resolution of the English - Allergan, Inc. Protocol Number: 191622-517-06- into Korean -Helen Ho- AU0010132 project English ->Korean Resolution
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Routing & Terminal Services, Media Services, Multi-Media Services, Print Services, Others & Bloomberg ANYWHERE - into Korean - Helen Ho- HK0011023 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Korea Private Low Volatility Fund of Funds Investment Trust No.1 Terms and Conditions- into English - Hilal Narin - HK0011038 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Credit derivatives, PASSION AND PURPOSE, COMPLIANCE brochure 3 files- into Korean - Helen Ho - HK0011044 project - 1st. English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg FIXED INCOM EELECTRONIC TRADING, FIXED INCOME brochure 2 files- into Korean - Helen Ho - HK0011044 project - 2nd. English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - The bloomberg professional service, Bloomberg LAW and REGULATION, Bloomberg Metals brochure 3 files- into Korean - Helen Ho - HK0011044 project - 3rd. English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Corporations Brochure - into Korean - Helen Ho - HK0011058 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - ROYAL SALUTE PROMO WEBSITE 22/02/2008 - into Korean - Fleur Yu - SG0010349 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - MCLAREN LOSES POLE POSITION IN CLASS 25 - This is a case review on the Court of Appeal decision’s for McLaren International Limited v Lim Yat Meen [2007] 7 MLJ 581- into Korean - Helen Ho - SG0010358 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - between Shin-Sung Electronic Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Party A”) in Republic of Korea and RichMax Inc. (“Party B”) Exclusive Distributorship Agreement - into English - Hilal Narin -tpt115328 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the English - RAB Capital PLC RAB Multi Strategy Fund February 2008 - into Korean - jeanette- UK0008388 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Sustainable Energy and Industry Wales Newsletter - into Korean - Emily Pioli - HK0011104 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English - AOL KOREA PORTAL TERMS OF SERVICE- into Korean - Hilal Narin - tpt118437 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - NYC 311 Brochure- into Korean - Hilal Narin- tpt118648 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean -D-Cinema of Korea Inc. (hereinafter referred to as “Party A”) and KOIL Corporation Inc. (hereinafter referred to as “Party B”) Confidentiality Agreement - into English - Hilal Narin - tpt118683 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean -D-Cinema of Korea Inc. Official Docu. - A tender presentation meeting for the selection of a Playout Server provider- into English - Hilal Narin - tpt118683 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the English - Traffic Accident Investigation Video - into Korean - Alicia Meli -tpt137493 project English ->Korean video translation
TransPerfect Translation of the Korean - LG Electronics Internal documents - into English - Livia Cheung- tpt169971 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Lacoste For the Best... Customer Services and Counseling presentation data- into English - Annie Chan - HK0012043 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - LG Electronics Electronic document control standard- into English - Tory E. Atwell- tpt183846 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Company Profile data - into English - Kit Ho- HK0012657 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean -Voice 0041,0044, 0065, 0118(PRIVILEGED & CONFIDENTIAL)_100, 200, 400, 800 recorded tapes 4 files - into English - Crystal Li - tpt216370 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean -The spinning industry - Voice 0030.mp3 + recorded tapes 11 files - into English - Crystal Li - tpt217943 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - WYETH-KOREA 2010 KFTC-KPMA Guidelines - into English - Crystal Li - tpt225519 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Korea's RESTAURANT NIGHT CLUBS / LOUNGES data - into Korean - Nicolas Johnson - tpt222120 project English ->Korean Cultural Consulting
TransPerfect Translation of the Korean - Detail Design Report K9F56U0D-7XT (256 Mb SLC D-die NAND Flash) + 6 files- into English - Anne Shreiner- tpt230814 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Coral_S 16Gb MLC NAND Flash Technical Report + 4 files- into English - Cynthia Jennings- tpt231524 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Samsung Electronics Manufacturing process materials- RX-845-SEMCO00154903-SEMCO00154903 + 12 files - into English -Helen Ho - tpt239708 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Quintiles Transnational Korea, Co., Ltd. Application for Approval of Clinical Trial Protocol Change- into English - Claudia Lam- tpt264124 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - LG Corp Quarterly Report - into English - Flora Chung- tpt0039570 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Pathology Report- into English - Mina- tpt475037 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Auto Bumper Brochure - into Japanese - Joshua- UAE013237 project English->Japanese
TransPerfect Proofreading of the English - Auto Bumper Brochure - into Japanese - Alex- tpt466864 project English->Japanese proofreading
TransPerfect Translatioin of the Korean - RBANS evaluation data by item - into English - Mason Atkin - tpt3435355 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 1st.- into English - Frantisek Kopec - tpt3479855 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 2nd.- into English - Frantisek Kopec - tpt3545147 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 3rd. Haevichi Hotels & Resorts Alternative- into English - Frantisek Kopec - tpt3545147 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - The largest ever ‘G-STAR 2014’ ended in great success - into English - Bonny Yu- tpt643863 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 4th.- into English - Frantisek Kopec - tpt3778468 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Cosmetics product decription materials 11 files - into English -Heather Sullivan - tpt3553746 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 5th.- into English - Frantisek Kopec - tpt3562097 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 6th.- into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 7th.- into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 8th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 9th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 10th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 11th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 12th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 13th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Sanofi Pasteur Korea, IRB Materials 17 files - into English - Cindy Chuang- tpt3602904 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the Korean - Sanofi Pasteur Korea, Gachon University Gil Medical Center IRB Version 4.0_2013.5.01 IRB Materials 21 files - into English - WeiWei - tpt3602904 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 14th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Sanofi Pasteur Korea, AJOU-EIRB Materials 10 files - into English - Luca Liu- tpt3612348 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 16th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 17th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 18th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 19th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 20th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 21th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Sanofi Pasteur Korea, HALLYM UNIVERSITY MEDICAL CENTER -EIRB Materials 11 files - into English - Luca Liu- tpt3644363 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 22th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 23th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3778468 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - [HMC TPEG Library을 이용한 인증용 API 개발 메뉴얼(상세)_ver1.1_20100514-Word-en-US#PR_CYOSC#.doc.txml] 18- into English - Nicole Meling- tpt4597312 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the Korean - HMC TPEG Library을 이용한 인증용 API 개발 메뉴얼(상세)_ver1.1_20100514_EN-US & KBS-MOZEN 데이터 수신을 위한 단말 사양 정의서(참고용)_ver0.2_060222_EN-US_proof- into English - Nicole Meling- tpt4625058 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translatioin of the Korean - Subject: RE: HP CPC meeting content + 7 files - into English - Ewan McCloy - tpt825358 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results - IRB No.GCIRB2015-138 Initial IRB Approval Date 14/05/2015, Gachon University Gil Medical Centre Clinical Study Bioethics Review Board +4 files - into English -Klára Netíková- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Protocol Amendment and Other Report Review Application- IRB No.MJH-15-029 Initial IRB Approval Date 29-04=2015, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Protocol amendment:- Initial IRB Approval Date 09 Dec 2015, INJE UNIVERSITY ILSAN BAIK HOSPITAL INSTITUTIONAL REVIEW BOARD+ 10 FILES LP8- into English -Klára Netíková- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Esophagogastroduodenoscopy Report & Angiography Report- into English - Leping you - tpt860446 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the Korean - Radiology Ultrasound Report & Accreditation Certificate for Excellent Laboratory + 2 files- into English - Leping you - tpt864264 project Korean ->English QM
TransPerfect Proofreading of the Korean - Institution: Cha Hospital, Cha University - Normal Ranges of Laboratory Tests - into English - Leping you -tpt863269 project Korean ->English QM
TransPerfect Translation of the Korean - Chapter 1 Special Clause for Immunity Zone - into English - Catherine King- tpt866602 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Medication History Check (2016-02-20 - 2016-04-27)- into English - Leping you - tpt859378 project Korean ->English QM
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Institutional Review Board Review Results- Moo Yong Rhee Annual Report Approval Letter 09 Jun 2016, Dongguk University Ilsan Hospital Institutional Review Board + 1- into English -Klára Netíková- BR0046344 proj Korean->English Revision
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Institutional Review Board Review Results- Moo Yong Rhee Annual Report Approval Letter 09 Jun 2016, Dongguk University Ilsan Hospital Institutional Review Board + 1- into English -Klára Netíková- BR0046355 proj Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - [Introduction to Clinical Studies: Including KGCP] Training Certificate - Severance Hospital, Yonsei University College of Medicine + 1 file - into English - Leping you - tpt864264 project Korean ->English QM
TransPerfect Proofreading of the Korean - Accreditation Certificate for Excellent Laboratory - Asan Medical Center + 1 file- into English - Leping you - tpt864264 project Korean ->English QM
TransPerfect Proofreading of the English - Pfizer (in conjunction with BMS) Doctor to Doctor LETTER_FINAL - into Korean - Leping you - tpt874530 project English ->Korean Reconciliation
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Protocol Amendment- LEC Submission 7_site 4117_dr. Her (Sung-Ho)_Korea, Republic of_20 Jan 2016 -Daejeon St. Mary's Hospital Institutional Review Board - into English -knetikova- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Protocol Amendment- LEC Submission 8_site 4117_dr. Her (Sung-Ho)_Korea, Republic of_31 Mar 2016-Daejeon St. Mary's Hospital Institutional Review Board - into English -knetikova- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Adverse Event Report (Outside the Hospital)- LEC Submission 9_site 4117_dr. Her (Sung-Ho)_Korea, Republic of_31 Mar 2016-Daejeon St. Mary's Hospital Institutional Review Board - into English -knetikova- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results- LEC Approval Letter 3_site 4117_dr. Her (Sung-Ho)_Korea, Republic of_06 Aug 2015-Daejeon St. Mary's Hospital Institutional Review Board - into English -knetikova- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results- LEC Approval Letter 4_site 4117_dr. Her (Sung-Ho)_Korea, Republic of_10Dec2015-Daejeon St. Mary's Hospital Institutional Review Board + 3files - into English -knetikova- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Other Written Information Given to Subjects_27-Apr-2016_clean_reformatted- into Korean - Leping you - tpt874798 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (ICF change)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (insurance update)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (PI change)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (PRT change)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (PRT change)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (SBML_CRA change)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4896152_BR0046951, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- BR0046951 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4948555_DE0060467, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- DE0060467 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Violation and Non-compliance Report-LEC PD report submission (27041007 PD)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Violation and Non-compliance Report-LEC PD report submission (time missing in ICD )_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Pfizer Pharmaceuticals Korea Co., Ltd. / LSK Global Pharma Services Co., Ltd Notification of Clinical Study Review Result -Dong-A University Hospital IRB - into English - Klára Netíková - BR0046181 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Pfizer Pharmaceuticals Korea Co., Ltd. / LSK Global Pharma Services Co., Ltd Notification of Clinical Study Review Result -Dong-A University Hospital IRB - into English - Klára Netíková - tpt880881 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - LEC Final Approval_site 3662_dr. Kim (Moo Hyun)_Korea - Notification of Clinical Study Review Result -Dong-A University Hospital IRB - into English - Klára Netíková - BR0046951 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4953719_DE0060542, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- DE0060542 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4957002_tpt895501, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- tpt895501 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4972416_tpt897114, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- tpt897114 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4972494_SW0025199, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025199 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4979706_SW0025241, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025241 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4983905_SW0025234, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025234 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4984997_SW0025252, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025252 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4985005_SW0025244, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025244 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4989577_SW0025259, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025259 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO5018526_SW0025342, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025342 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO5056930_SW0025464, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025464 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO5057258_UK0073182, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- UK0073182 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO5057603_SW0025475, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025475 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - IRB Roster - Gyeongsang National University Hospital Institutional Review Board, Panel-1 - Korean-Word - translate comments-en-US#TR_GKJNE#- into English - Jennifer Kameoka - tpt935200 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean -IRB Approval letter_site 8220_23 Jun 2017 - into English - Anastasia -PO5764602 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Samsung Electronics Internal Document 3 files - into English -fercole- US0094339 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - US Food and Drug Administration New Drug Approval - into English -Sharon- US0097290 project Korean ->English
United Language Group
Company Project Language
United Language Group Korea, Draft Bill to amend the National Health Promotion Act, Dated 10 January 2013 [국민건강증진법 일부개정법률안] Korean ->English
United Language Group Korea, Draft Bill to amend the National Health Promotion Act, Dated 10 January 2013 [국민건강증진법 일부개정법률안] Korea->English Proofreading
United Language Group HID E-mail 15 cases Korean ->English
United Language Group HID E-mail 15 cases Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results on Medical Protocol & Quick Inspection Assessment Results, IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center [의학연구계획 심의결과 통지서 및 신속심사 평가결과, 제일병원 의학연구심의위원회] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results on Medical Protocol & Quick Inspection Assessment Results, IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center [의학연구계획 심의결과 통지서 및 신속심사 평가결과, 제일병원 의학연구심의위원회] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results on Medical Protocol & 2013 9th IRB Minutes, IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center [의학연구계획 심의결과 통지서 및 2013 년 의학연구심의위원회 9차 회의록, 제일병원 의학연구심의위원회] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results on Medical Protocol & 2013 9th IRB Minutes, IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center [의학연구계획 심의결과 통지서 및 2013 년 의학연구심의위원회 9차 회의록, 제일병원 의학연구심의위원회] Korea->English Proofreading
United Language Group Certificate of Physician License - LHS, Certificate of Completion & PHYSICIAN LICENSE - SJT [의사 면허증명서, 수료증 및 의사면허증] Korean ->English
United Language Group PINSENT MAISONS - Resolving Force Majeure Claims in the Libyan Infrastructure & Energy Sectors [핀센트 메이슨(Pinsent Masons) - 리비아 인프라/에너지 부문의 불가항력적 청구 해결] English ->Korean
United Language Group PINSENT MAISONS - Contractor's Legal Guidance Note - FIDIC Book Claims Procedure, Winter Edition 2014 [핀센트 메이슨(Pinsent Masons) - 건설사 법적 지침서 - FIDIC Book 청구 절차, 2014년 겨울판] English ->Korean
United Language Group A Randomized, Double-Blind, Parallel-Group, Placebo- and Active- Controlled, Multi-center Study to Evaluate the Efficacy, Safety and Tolerability of Combinations of Solifenacin Succinate and Mirabegron Compared to Solifenacin Succinate and Mirabegron Mono Korean ->English
United Language Group A Randomized, Double-Blind, Parallel-Group, Placebo- and Active- Controlled, Multi-center Study to Evaluate the Efficacy, Safety and Tolerability of Combinations of Solifenacin Succinate and Mirabegron Compared to Solifenacin Succinate and Mirabegron Mono Korea->English Proofreading
United Language Group Physician Resume , Certificate of Completion & PHYSICIAN LICENSE - SJT [의사 이력서, 수료증 및 의사면허증] Korean ->English
United Language Group Ministry of Food and Drug Safety - Approval for Clinical Study Protocol - mirabegron (YM178) [식품의약품안전처 - 임상시험계획승인서 - 미라베그론(YM178)] Korean ->English
United Language Group Ministry of Food and Drug Safety - Approval for Clinical Study Protocol - mirabegron (YM178) [식품의약품안전처 - 임상시험계획승인서 - 미라베그론(YM178)] Korea->English Proofreading
United Language Group MEDICAL LICENSE - KWL & SWL [의사면허증 - 2건] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Chairman of Institutional Review Board of Dong-A University Hospital [임상연구 심의결과 통지서 - 동아대학교병원 임상연구심의위원회 위원장] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Chairman of Institutional Review Board of Dong-A University Hospital [임상연구 심의결과 통지서 - 동아대학교병원 임상연구심의위원회 위원장] Korea->English Proofreading
United Language Group Sending Notice of Clinical Study Review Results - Director of Dong-A University Hospital [임상시험 심사결과 통지서 송부 - 동아대학교병원장] & Notice of Review Results - Chairman of IRB of Dong-A University Hospital [임상시험 심사결과 통지서 - 동아대학교 임상연구심의위원회 위원장] Korean ->English
United Language Group Sending Notice of Clinical Study Review Results - Director of Dong-A University Hospital [임상시험 심사결과 통지서 송부 - 동아대학교병원장] & Notice of Review Results - Chairman of IRB of Dong-A University Hospital [임상시험 심사결과 통지서 - 동아대학교 임상연구심의위원회 위원장] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results - Asan Medical Center Institutional Review Board [심의결과 통지서 - 서울아산병원 임상연구심의위원회] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Asan Medical Center Institutional Review Board [심의결과 통지서 - 서울아산병원 임상연구심의위원회] Korea->English Proofreading
United Language Group Physician Resume & PHYSICIAN LICENSE 3 Cases [의사 이력서, 의사면허증 3건] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Seoul National University College of Medicine/ Seoul National University Hospital Institutional Review Board, 3 February 2014 [심의결과 통보서 - 서울대학교의과대학/서울대학교병원 의학연구윤리심의위원회, 2014년 2월 3일] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Seoul National University College of Medicine/ Seoul National University Hospital Institutional Review Board, 15 November 2013[심의결과 통보서 - 서울대학교의과대학/서울대학교병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 11월 15일] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Seoul National University College of Medicine/ Seoul National University Hospital Institutional Review Board, 3 February 2014 [심의결과 통보서 - 서울대학교의과대학/서울대학교병원 의학연구윤리심의위원회, 2014년 2월 3일] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results - Seoul National University College of Medicine/ Seoul National University Hospital Institutional Review Board, 15 November 2013[심의결과 통보서 - 서울대학교의과대학/서울대학교병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 11월 15일] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results on Study Protocol - IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center - 14 November, 2013 [의학연구계획 심의결과 통지서 - 제일병원 의학연구심의위원회 - 2013년 11월 14일] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results on Study Protocol - IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center - 14 November, 2013 [의학연구계획 심의결과 통지서 - 제일병원 의학연구심의위원회 - 2013년 11월 14일] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results - Inje University Ilsan Paik Hospital Institutional Review Board(IRB), 30 December 2013 [심의결과통보서 - 인제대학교 일산백병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 12월 30일] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Inje University Ilsan Paik Hospital Institutional Review Board(IRB), 30 December 2013 [심의결과통보서 - 인제대학교 일산백병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 12월 30일] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results - Inje University Ilsan Paik Hospital Institutional Review Board(IRB), 5 November 2013[심의결과통보서 - 인제대학교 일산백병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 11월 5일] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Inje University Ilsan Paik Hospital Institutional Review Board(IRB), 5 November 2013[심의결과통보서 - 인제대학교 일산백병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 11월 5일] Korea->English Proofreading
United Language Group MEDICAL LICENSE - IRC & KCL 2 Cases [의사면허증 2건] Korean ->English
United Language Group Incheon International Airport Corp. - Airline Incentive Agreement [인천국제공항공사 - 항공사 인센티브 제도] Korean ->English
United Language Group Incheon International Airport Corp. - Airline Incentive Agreement [인천국제공항공사 - 항공사 인센티브 제도] Korea->English Proofreading
United Language Group JENNER&BLOCK - LAWRENCE S. SCHANER, Partner Introduction English ->Korean
United Language Group The Company may not pay dividends or may pay smaller dividends than expected. & There can be no guarantee that the Pledged Shares will be released and such Pledged Shares may be forfeited. English ->Korean evaluation
United Language Group ALERE DISTRIBUTOR AND THIRD PARTY AGENT BUSINESS CONDUCT PRINCIPLES [ALERE 대리점 및 제3자 대리인 기업행동강령] English ->Korean
United Language Group Notice of Clinical Study Review Result - Gachon University Gil Medical Center Institutional Review Board, July 11, 2014 [임상시험 심의 결과 통지서 - 가천대길병원 임상연구윤리심의위원회, 2014년 7월 11일] Korea->English Proofreading
United Language Group JENNER&BLOCK - KENNETH K. LEE, Partner Introduction English ->Korean
United Language Group Certificate of Authentication - Stock-Purchase Agreement (Preferred-Stock Plan) [인증서 - 신주인수계약서 (우선주 인수방식)] Korean ->English
United Language Group Certificate of Authentication - Stock-Purchase Agreement (Preferred-Stock Plan) [인증서 - 신주인수계약서 (우선주 인수방식)] Korea->English Proofreading
United Language Group DOLBY - Documents to be Translated summary Korean ->English
United Language Group DOLBY - Documents to be Translated summary 17 files add Korean ->English
United Language Group Email & Business report 24 files Korean ->English
United Language Group Email & Business report 25 files add Korean ->English
United Language Group Email & Business report 9 files add Korean ->English
United Language Group Email & Business report 30 files add 4th. Korean ->English
United Language Group CIOMS FORM - SUSPECT ADVERSE REACTION REPORT [이상 약물 반응 보고서] English ->Korean
United Language Group CIOMS FORM - SUSPECT ADVERSE REACTION REPORT add [이상 약물 반응 보고서 추가자료] English ->Korean
United Language Group LOTTE Department Store - Vietnam Site Management Manual [롯데백화점 - 베트남 현장 관리 매뉴얼] Korean ->English
United Language Group LOTTE Department Store - Vietnam Site Management Manual [롯데백화점 - 베트남 현장 관리 매뉴얼] Korea->English Proofreading
United Language Group Father statement real final - Court English ->Korean
United Language Group NOTICE, DECLARATION AND AUTHORIZATION FOR BACKGROUND VERIFICATION EMPLOYEES AND APPLICANTS FOR EMPLOYMENT [직원 및 입사 지원자 신원조회에 대한 고지, 선언 및 인가] English ->Korean
United Language Group SNS conversation record [SNS 대화록] Korean ->English
United Language Group AMAT-TEL-KFTC Examiner's Report - Fair Trade Commission (FTC) Agenda [심사보고서 - 공정거래위원회 안건], Case on Applied Materials Inc. and Tokyo Electron Ltd.’s violation of a business combination restriction regulation. April 27, 2015 - 100,307 Eng. Words Korean ->English
United Language Group AMAT-TEL-KFTC Examiner's Report - Fair Trade Commission (FTC) Agenda [심사보고서 - 공정거래위원회 안건], Case on Applied Materials Inc. and Tokyo Electron Ltd.’s violation of a business combination restriction regulation, April 27, 2015 - 100,307 Eng. Words Korea->English Proofreading
United Language Group Many orthopedic surgeons in Daegu fined for "rebate" - Aug. 8, 2014 [리베이트 수수' 대구 대학병원 등 정형외과 의사 무더기 벌금형 - 2014년 8월 8일] Korean ->English
United Language Group Many orthopedic surgeons in Daegu fined for "rebate" - Aug. 8, 2014 [리베이트 수수' 대구 대학병원 등 정형외과 의사 무더기 벌금형 - 2014년 8월 8일] Korea->English Proofreading
United Language Group AlpInvest Partners Focused on Building Long Term Value Energy Academy, May 2015 [ AlpInvest Partners 장기적 가치 구축에 주력합니다. Energy Academy, 2015년 5월] English ->Korean
United Language Group Catheter manual English ->Korean
United Language Group KCC Co., Ltd. Business Report (The 57th Year), March 31, 2015 [주식회사 케이씨씨 사업보고서 (57분기), 2015년 3월 31일] Korean ->English
United Language Group KCC Co., Ltd. Business Report (The 57th Year), March 31, 2015 [주식회사 케이씨씨 사업보고서 (57분기), 2015년 3월 31일] Korea->English Proofreading
United Language Group KCC Lawsuit Power of Attorney - the claim for provisional disposition to prohibit disposition of stocks of shares - Creditor Elliott Associates, L.P. Debtor Samsung C&T Co., Ltd. and 9 firms [케이씨씨 소송위임장 - 주식처분금지가처분 청구 - 채권자 엘리어트 어소시어츠 엘피 채무자 삼성물산(주) 외 9] Korean ->English
United Language Group KCC Lawsuit Power of Attorney - the claim for provisional disposition to prohibit disposition of stocks of shares - Creditor Elliott Associates, L.P. Debtor Samsung C&T Co., Ltd. and 9 firms [케이씨씨 소송위임장 - 주식처분금지가처분 청구 - 채권자 엘리어트 어소시어츠 엘피 채무자 삼성물산(주) 외 9] Korea->English Proofreading
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaHap80582 Notification to Convene General Meeting and Injunction for the Prohibition of Resolution [서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카합80582 총회소집통지 및 결의금지 등 가처분] Korean ->English
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaHap80582 Notification to Convene General Meeting and Injunction for the Prohibition of Resolution [서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카합80582 총회소집통지 및 결의금지 등 가처분] Korea->English Proofreading
United Language Group Court of Korea Court Explanation - Samsung C&T, Elliott Associates Case 2015KaHap80582 Outline, July 1, 2015 [대한민국법원 설명자료 - 삼성물산 엘리엇 사건 -2015카합80582- 개요, 2015년 7월 1일] Korean ->English
United Language Group Court of Korea Court Explanation - Samsung C&T, Elliott Associates Case 2015KaHap80582 Outline, July 1, 2015 [대한민국법원 설명자료 - 삼성물산 엘리엇 사건 -2015카합80582- 개요, 2015년 7월 1일] Korea->English Proofreading
United Language Group Boston Scientific (Master Brand DFU Template Global, 90106040AN) Wireless Mouse, EN, 91065418-01A - Supplementary information Directions for Use 2 OPERATIONAL INSTRUCTIONS [무선 마우스 사용설명서] English ->Korean
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaHap80597 Injunction for prohibition of disposition of stocks [서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카합80597 주식처분금지가처분] Korean ->English
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaHap80597 Injunction for prohibition of disposition of stocks [서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카합80597 주식처분금지가처분] Korea->English Proofreading
United Language Group Statement of Facts-To Seoul Nambu District Public Prosecutors’ Office (XXX) Statement Subject: All the facts concerning Accountant XXX and Accountant XXX’s proxy solicitation [사실관계진술서 -서울남부지방법원 (XXX)귀중 진술서 제목: XXX회계사의 의결권대리행사 권유업무 관련 사실관계] Korean ->English
United Language Group Statement of Facts-To Seoul Nambu District Public Prosecutors’ Office (XXX) Statement Subject: All the facts concerning Accountant XXX and Accountant XXX’s proxy solicitation [사실관계진술서 -서울남부지방법원 (XXX)귀중 진술서 제목: XXX회계사의 의결권대리행사 권유업무 관련 사실관계] Korea->English Proofreading
United Language Group Fair Trade Commission Re. Elliot Advisory Ltd 1. As to whether the merger has violated the provision of Article 9.2 of the Fair Trade Act 2. As to whether the merger between these two companies has violated the provision of Article 7 of the Fair Traid Act Korean ->English
United Language Group 공정거래위원회 -수신: ELLIOT ADVISORY (HK) LIMITED 제목 민원에 대한 회신 [① 합병에 따라 공정거래법 제9조의 2(순환출자의 금지) 위반이 발생하는지 여부 ② 합병이 공정거래법 제7조 (경쟁제한적 기업결합의 금지) 위반에 해당하는지 여부] Proofreading Korea->English Proofreading
United Language Group Financial Services Commission Recipient ELLIOT ADVISORY (HK) LIMITED -① As to whether Cheil Industries Co., Ltd. has met requirements as a financial holding company under the Financial Holding Companies Act ②As to whether a merger ratio has been determine Korean ->English
United Language Group 금융위원회 - 수신자 ELLIOT ADVISORY (HK) LIMITED -제목: 민원 회신 [(1) 제일모직이 금융지주회사법 상 금융지주회사 요건을 갖추었는지 여부 (2) 합병비율이 삼성물산의 소수주주에게 매우 불리하게 산정되었는지 여부] Proofreading Korea->English Proofreading
United Language Group Smart Symposium (Single-pill aMlodipine / AtoRvastatin with sTatin adherence) Outline & Agenda - Host - Pfizer Korea – Jeil Pharm Korean ->English
United Language Group NOVEL Symposium - Agenda & Attendee List -Chairperson – Prof. Jeong Byeong-ho (Chonnam National University Medical School) , Sept. 8~9, Yeosu MVL HOTEL Korean ->English
United Language Group CELEBREX - All About Arthritis(AAA) Symposium PFIZER Korea - Agenda Poster Korean ->English
United Language Group Vitals Nationwide Symposium - HELLO! PFIZER VITALS! X-BENNER & AGENDA Korean ->English
United Language Group POS Symposium - Pain and Osterporsis in Spine Disease Agenda - Pfizer Korea Korean ->English
United Language Group Pain Management Academy symposium - Agenda Korean ->English
United Language Group Spine Pain Forum - Agenda Korean ->English
United Language Group Norvasc KHAN Symposium - AGENDA Korean ->English
United Language Group Pain Management Academy symposium - Agenda add Korean ->English
United Language Group FM Expert Meeting & Rheumatic Pain Forum - invitation card & Application form Korean ->English
United Language Group Neuropathic Pain Forum - Overview & Agenda Korean ->English
United Language Group Men's Health Forum - Invitation, Pfizer Korea Korean ->English
United Language Group Spine Pain Forum - Program Agenda Korean ->English
United Language Group Caduet Amlodipine Atorvastatin with statin Adherence(AAA) Symposium - Agenda Korean ->English
United Language Group DM Value-up Academy - DIABETES MELLITUS VALUE-UP ACADEMY, Pfizer & Jeil Korean ->English
United Language Group DM Value-up Academy - DIABETES MELLITUS VALUE-UP ACADEMY, Pfizer & Jeil Agenda Korean ->English
United Language Group Evidence and example of hypertension Symposium - Agenda - Discuss the evidence and example of hypertension - Pfizer Korea Korean ->English
United Language Group Norvasc KHAN Symposium - CONTENTS Korean ->English
United Language Group Move 4 Men Symposium - Agenda Poster & X-Banner Korean ->English
United Language Group Rheumatic Pain Forum - AGENDA Korean ->English
United Language Group Move 4 Men LUTS Symposium - Agenda Poster & X-Banner Korean ->English
United Language Group Lipitor Symposium See You At The Top - Agenda Korean ->English
United Language Group ATOS Symposum - Agenda Poster Korean ->English
United Language Group Blue Diamond Club Symposium - Agenda Korean ->English
United Language Group Pain Management Academy symposium - Agenda add 3rd. Korean ->English
United Language Group LYDERS ACADEMY Symposium - Agenda Korean ->English
United Language Group Pain Management Academy symposium - Agenda add 4th. Korean ->English
United Language Group HOPE-U Symposium - Welcome Letter & Agenda Poster Korean ->English
United Language Group Neurology Summit symposium - Agenda Korean ->English
United Language Group Advanced Chronic Pain Academy - Agenda Korean ->English
United Language Group ATOS symposium - Symposium Result Report & Symposium Outline Korean ->English
United Language Group Smart Symposium (Single-pill aMlodipine / AtoRvastatin with sTatin adherence) Agenda Korean ->English
United Language Group Rheumatic Pain Forum - Agenda Korean ->English
United Language Group Blue Leaders Academy Symposium - Result Report & Program Outline - Pfizer Korea Korean ->English
United Language Group Blue Leaders Academy - Podium Poster & Agenda Poster Korean ->English
United Language Group NOVEL Symposium - Result Report, Outline, Agenda & Attendee List Korean ->English
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaGi50727 Preservation of Evidence Decision of Court The court dismisses this case.[서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카기50727 증거보전 - 주문 이 사건 신청을 기각한다] Korean ->English
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaGi50727 Preservation of Evidence Decision of Court The court dismisses this case.[서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카기50727 증거보전 - 주문 이 사건 신청을 기각한다] Korea->English Proofreading
United Language Group [Elliot/Samsung C&T et al./Injunction for prohibition of convocation of shareholders’ meeting /Re-Appeal]] Supreme Court No. 3 Civil Affairs Department (BA) [Bo-Young Park, Justice of the Supreme Court] - Resume Korean ->English
United Language Group Elliott-SC Judge for Reappeal Case [엘리엇/삼성물산외/총회소집금지가처분/재항고] 대법원 민사3부(바) - [박보영 대법관] 프로파일 Korea->English Proofreading
United Language Group Boston Scientific (Master Brand DFU Template Global, 90106040AN) Wireless Mouse - Lithovue Directions for use 2 - Single-Use Digital Flexible Ureteroscope [무선 마우스 사용설명서] English ->Korean
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material [양극재 관련 연구용역 계약서] Korean ->English
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material [양극재 관련 연구용역 계약서] Korea->English Proofreading
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material, November 15, 2015 & Supplement Agreement for February 6, 2014 [양극재 관련 연구용역 계약서, 2015년 11월 15일 및 (양극재 관련 연구용역 계약서)에 대한 보충협의서, 2014년 2월 6일] Korean ->English
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material, November 15, 2015 & Supplement Agreement for February 6, 2014 [양극재 관련 연구용역 계약서, 2015년 11월 15일 및 (양극재 관련 연구용역 계약서)에 대한 보충협의서, 2014년 2월 6일] Korea->English Proofreading
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material, March 24, 2014 [양극재 관련 연구용역 계약서, 2014년 3월 24일] Korean ->English
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material, March 24, 2014 [양극재 관련 연구용역 계약서, 2014년 3월 24일] Korea->English Proofreading
United Language Group Transfer of Technology Agreement - Project name: Chongqing Liangjiang Xinqu SK LIB Cathode Material Project, November 14, 2012 [기술 양도 계약서 - 프로젝트 명칭: 중경 양강신구 SK LIB 양극재 프로젝트, 2012년 11월 14일] Korean ->English
United Language Group Transfer of Technology Agreement - Project name: Chongqing Liangjiang Xinqu SK LIB Cathode Material Project, November 14, 2012 [기술 양도 계약서 - 프로젝트 명칭: 중경 양강신구 SK LIB 양극재 프로젝트, 2012년 11월 14일] Korea->English Proofreading
United Language Group Supplement Agreement for , March 30, 2015 [<양극재 관련 연구용역 계약서>에 대한 보충 협의서, 2015년 3월 30일] Korean ->English
United Language Group Supplement Agreement for , March 30, 2015 [<양극재 관련 연구용역 계약서>에 대한 보충 협의서, 2015년 3월 30일] Korea->English Proofreading
United Language Group Asset Purchase Agreement, November 15, 2012 [자산 양수도 계약서, 2012년 11월 15일] Korean ->English
United Language Group Asset Purchase Agreement, November 15, 2012 [자산 양수도 계약서, 2012년 11월 15일] Korea->English Proofreading
United Language Group Shareholders Agreement, June 12, 2014 [주주간 게약서, 2014년 6월 12일] Korean ->English
United Language Group Shareholders Agreement, June 12, 2014 [주주간 게약서, 2014년 6월 12일] Korea->English Proofreading
United Language Group Petition for Determination of Stock Purchase Price - Petitioner Elliott Associates, L.P. Case Party Samsung C&T Inc. (To) Seoul Central District Court Aug. 2015 [주식매구가액결정신청 신청인 Elliott Associates, L.P. 사건 본인 삼성물산(주) 서울중앙지방법원 귀중, 2015년 8월] Korean ->English
United Language Group Petition for Determination of Stock Purchase Price - Petitioner Elliott Associates, L.P. Case Party Samsung C&T Inc. (To) Seoul Central District Court Aug. 2015 [주식매구가액결정신청 신청인 Elliott Associates, L.P. 사건 본인 삼성물산(주) 서울중앙지방법원 귀중, 2015년 8월] Korea->English Proofreading
United Language Group Petition for Determination of Stock Purchase Price - Petitioner Elliott Associates, L.P. Case Party Samsung C&T Inc. (To) Seoul Central District Court Aug. 2015 Update [주식매구가액결정신청 신청인 Elliott Associates, L.P. 사건 본인 삼성물산(주) 서울중앙지방법원 귀중, 2015년 8월 업데이트] Korean ->English
United Language Group Petition for Determination of Stock Purchase Price - Petitioner Elliott Associates, L.P. Case Party Samsung C&T Inc. (To) Seoul Central District Court Aug. 2015 Update [주식매구가액결정신청 신청인 Elliott Associates, L.P. 사건 본인 삼성물산(주) 서울중앙지방법원 귀중, 2015년 8월 업데이트] Korea->English Proofreading
United Language Group Boston Scientific TEMPLINK™ TEMPLINK™ M Extension Cable Directions for Use [연장 케이블 사용설명서] English ->Korean
United Language Group Stryker® Neurovascular Target® Detachable Coil Directions for Use English ->Korean
United Language Group UNITED STATES BANKRUPTCY COURT CENTRAL DISTRICT OF CALIFORNIA LOS ANGELES DIVISION -NOTICE OF PLAN CONFIRMATION HEARING AND DATES AND DEADLINES RELATING TO PLAN CONFIRMATION [미국 파산법원 캘리포니아 중부지법 LA 분국 변제계획 비준 심리 및 계획 비준과 관련된 일자와 최종시한의 통지 ] English ->Korean
United Language Group Application Form for Registration of Right Transfer, Certificate of Transfer & Power of Attorney - SK Chongqing Lithium Ion Battery Materials Co., Ltd. [권리이전등록신청서, 양도증, 위임장 - 에스케이 (충칭) 리륨 이온 배터리 소재 주식회사, 2015년 8월 26 일] - Patent Korean ->English
United Language Group Application Form for Registration of Right Transfer, Certificate of Transfer & Power of Attorney - SK Chongqing Lithium Ion Battery Materials Co., Ltd. [권리이전등록신청서, 양도증, 위임장 - 에스케이 (충칭) 리륨 이온 배터리 소재 주식회사, 2015년 8월 26 일] - Patent Korea->English Proofreading
United Language Group SKC Co., Ltd. - To: President of FirstLaw P.C. XXX Subject: Request for cooperation in cathode material patent transfer-relevant work [에스케이씨㈜ - 제일특허법인 - 제목 : 양극재 특허 양도 관련 업무 협조 요청], September 2015 Korean ->English
United Language Group SKC Co., Ltd. - To: President of FirstLaw P.C. XXX Subject: Request for cooperation in cathode material patent transfer-relevant work [에스케이씨㈜ - 제일특허법인 - 제목 : 양극재 특허 양도 관련 업무 협조 요청], September 2015 Korea->English Proofreading
United Language Group FTI Consulting - Asia Pacific Construction Solutions - CRITICAL THINKING AT THE CRITICAL TIME™ [아시아 태평양 지역 건설 솔루션 - 결정적인 순간에 결정적인 생각을 한다] English ->Korean
United Language Group FTI Consulting - MEET THE EXPERTS Construction Solutions - CRITICAL THINKING AT THE CRITICAL TIME™ [FTI Consulting 전문가 소개 - 건설 솔루션 - 결정적인 순간에 결정적인 생각을 한다] English ->Korean
United Language Group FTI Consulting - About FTI Consulting - CRITICAL THINKING AT THE CRITICAL TIME™ [FTI Consulting 회사 소개 - 결정적인 순간에 결정적인 생각을 한다] English ->Korean
United Language Group REVISED 2008 AEJ MASTER EQUITY DERIVATIVES CONFIRMATION AGREEMENT -02 September 2013 between Nomura International PIc and ElIiott Associates, L.P. [개정 2008 AEJ 주식 파생상품 기본 확인 계약 - 2013년 9월 2일자 Nomura International Plc와 Elliott Associates, L.P.간] English ->Korean
United Language Group UNITED STATES DISTRICT COURT SOUTHERN DISTRICT OF NEW YORK - REQUEST FOR INTERNATIONAL JUDICIAL ASSISTANCE PURSUANT TO THE HAGUE CONVENTION OF 18 MARCH 1970 ON THE TAKING OF EVIDENCE ABROAD IN CIVIL OR COMMERCIAL MATTERS[국제사법공조 요청 공문] English ->Korean
United Language Group Successor of the Litigation for Samsung C&T Corporation Samsung C&T Corporation Counsel KIM & CHANG - WRITTEN ANSWER (To) Civil Division 50 of Seoul Central District Court [삼성물산주식회사의 소송수계인 삼성물산(주) 대리인 김앤장법률사무소 - 답변서 서울중앙지법 제50민사부 귀중] Korean ->English
United Language Group Successor of the Litigation for Samsung C&T Corporation Samsung C&T Corporation Counsel KIM & CHANG - WRITTEN ANSWER (To) Civil Division 50 of Seoul Central District Court [삼성물산주식회사의 소송수계인 삼성물산(주) 대리인 김앤장법률사무소 - 답변서 서울중앙지법 제50민사부 귀중] Korea->English Proofreading
United Language Group MERCER INVESTMENTS (HK) LIMITED - 5. Warranty Disclaimer 6. Limitation of Liability 21. Term and Termination [MERCER INVESTMENTS (HK) LIMITED 5. 보증의 부인 6. 책임의 제한, 21. 기간과 해지] English ->Korean
United Language Group Boston Scientific Acquire™ Endoscopic Ultrasound Fine Needle Biopsy (FNB) Device Directions for Use 2 English ->Korean
United Language Group FTI Consulting, Inc. MEET THE EXPERTS - Leslie Harland Quantum Expert, Singapore Profile [Leslie Harland 비용분석 전문가, 싱가포르 프로파일] English ->Korean
United Language Group Boston Scientific BoltTM Direct Access Sheath Set Directions for Use 3 English ->Korean
United Language Group IN THE CIRCUIT COURT FOR MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND WRIT OF SUMMONS Case No: 32438-FL [메릴랜드주 몽고메리 카운티 순회법원 소환장 사건 번호: 32438-FL] English ->Korean
United Language Group CIVIL - DOMESTIC CASE INFORMATION REPORT - COMPLEX SCIENCE MEDICAL CASE MANAGEMENT PROGRAM (ASTAR〕[가사 사건 정보 보고서 - 복잡한 의료 사건 관리 프로그램 (ASTAR)] English ->Korean
United Language Group IN THE CIRCIDT COURT FOR MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND - PETlTlON FOR CONSTRUCTIVE CIVIL CONTEMPT AND ENFORCEMENT OF JUDGMENT OF ABSOLUTE DIVORCE, Jan 28 2016 [메릴랜드주 몽고메리 카운티 순회법원 민사 법정 모독 주장 및 법적 이혼에 대한 판결 집행 신청, 2016년 1월 28일] English ->Korean
United Language Group IN THE CIRCIDT COURT FOR MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND - EXHIBIT 3 -JUDGMENT OF ABSOLUTE DIVORCE, Jan 28 2016 [메릴랜드주 몽고메리 카운티 순회법원 - 증거서류 3 - 법률상 이혼 판결, 2016년 1월 18일] English ->Korean
United Language Group EXHIBIT 4 - IBM National Payroll Service - Semi-Monthly Pay and Contributions Statement - IBM CORPORATION [증거서류 4 - IBM 국가 급여 관리 서비스 - 1/2 개월분 급여 및 분담금 명세서 - IBM CORPORATION] English ->Korean
United Language Group IN THE CIRCIDT COURT FOR MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND - Case No. 32438-FL -SHOW CAUSE ORDER, Jan 28 2016 [메릴랜드주 몽고메리 카운티 순회법원 - 사건번호: 32438-FL - 사유제시명령, 2016년 1월 18일] English ->Korean
United Language Group IN THE CIRCIDT COURT FOR MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND - Case No. 32438-FL - LINE TO EXPEDITE ISSUANCE OF WRIT OF SUMMONS, Jan 28 2016 [메릴랜드주 몽고메리 카운티 순회법원 - 사건번호: 32438-FL - 소환장 발부 신청, 2016년 1월 18일] English ->Korean
United Language Group arnoldporter.com - ARNOLD & PROTER - Gregory Harrington Partner, Raul R. Herrera Partner, Eli Whitney Debevoise II Partner Profiles English ->Korean
United Language Group Arnold & Porter Intoductions - At A Glance Brochure April 2016, At A Glance Brochure April 2016_compared file_updated & Firm Fact Sheet April 2016 English ->Korean
United Language Group Notification - Version No178-CL-101 Protocol v3.0_12Nov2014_KO/Eng Director of Daegu Catholic University Medical Center Nov.6, 2015 [통보서 - Version No178-CL-101 Protocol v3.0_12Nov2014_KO/Eng 대구카톨릭대학교 병원장 2015년 11월 6일] Korean ->English
United Language Group Notification - Version No178-CL-101 Protocol v3.0_12Nov2014_KO/Eng Director of Daegu Catholic University Medical Center Nov.6, 2015 [통보서 - Version No178-CL-101 Protocol v3.0_12Nov2014_KO/Eng 대구카톨릭대학교 병원장 2015년 11월 6일] Korea->English Proofreading
United Language Group Kyunghee University Hospital Subject: Notification of Adverse Event Report Review Results Attachment 1. One copy of Notification of Clinical Study Review Results. “End” [경희대학교병원 제목: 이상반응 보고서 심사결과 통보서 첨부 임상시험 심사결과 통보서 1부 끝] - 3 files Korean ->English
United Language Group Kyunghee University Hospital Subject: Notification of Adverse Event Report Review Results Attachment 1. One copy of Notification of Clinical Study Review Results. “End” [경희대학교병원 제목: 이상반응 보고서 심사결과 통보서 첨부 임상시험 심사결과 통보서 1부 끝] - 3 files Korea->English Proofreading
United Language Group Hanjin Shipping - Key talking points about a charter fee negotiation [한진해운 - 용선료 협상 주요 Talking Point] Korean ->English
United Language Group Hanjin Shipping - Key talking points about a charter fee negotiation [한진해운 - 용선료 협상 주요 Talking Point] Korea->English Proofreading
United Language Group arnoldporter.com - ARNOLD & PROTER - Katherine Clemons Associate Profiles English ->Korean
United Language Group Fact Confirmation Form - independence regulations inclusive of a stock investment - Auditor in charge of auditor independence [사실확인서 - 주식투자를 포함한 독립성 규정 - 독립성 담당자] 4 cases Korean ->English
United Language Group Fact Confirmation Form - independence regulations inclusive of a stock investment - Auditor in charge of auditor independence [사실확인서 - 주식투자를 포함한 독립성 규정 - 독립성 담당자] 4 cases Korea->English Proofreading
United Language Group Independence matter pertaining to KIA MOTORS Corp. stock investment [기아자동차 주식투자 관련 독립성 관련] Korean ->English
United Language Group Independence matter pertaining to KIA MOTORS Corp. stock investment [기아자동차 주식투자 관련 독립성 관련] Korea->English Proofreading
United Language Group Samjong KPMG - Internal Audit Result Report on Auditor Independence [삼정 KPMG - 독립성 자체점검 결과보고] Korean ->English
United Language Group Samjong KPMG - Internal Audit Result Report on Auditor Independence [삼정 KPMG - 독립성 자체점검 결과보고] Korea->English Proofreading
United Language Group Regular Risk Management Process (Plan) July 23, 2015 [Risk 상시 관리 프로세스 정립(안) 2015. 7. 23] Korean ->English
United Language Group Regular Risk Management Process (Plan) July 23, 2015 [Risk 상시 관리 프로세스 정립(안) 2015. 7. 23] Korea->English Proofreading
United Language Group Samjong KPMG - Statement of Opinion about Preliminary Notice of Measures Mar. 15, 2016 [삼정회계법인 - 조치사전통지서에 대한 의견서 2016.03.15] Korean ->English
United Language Group Samjong KPMG - Statement of Opinion about Preliminary Notice of Measures Mar. 15, 2016 [삼정회계법인 - 조치사전통지서에 대한 의견서 2016.03.15] Korea->English Proofreading
United Language Group Expected Questions & Answers for SFC (Securities & Futures Commission) [증선위 예상 질의 응답] Korean ->English
United Language Group Expected Questions & Answers for SFC (Securities & Futures Commission) [증선위 예상 질의 응답] Korea->English Proofreading
United Language Group The review results of the Severance Hospital’s institutional review board are as follows:Protocol No.: 178-CL-206A Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board Korean ->English
United Language Group The review results of the Severance Hospital’s institutional review board are as follows:Protocol No.: 178-CL-206A Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board Korea->English Proofreading
United Language Group Curriculum Vitae - Dr KSW Korean ->English
United Language Group Disciplinary Committee: Investigation and Disciplinary Action Results Report Korea->English Proofreading
United Language Group FY 2013 Individual Independence Compliance Test Results Report Korea->English Proofreading
United Language Group Disciplinary Committee: Investigation and Disciplinary Action Results Report Update Korea->English Proofreading
United Language Group Statement by XXX [XXX 진술서] Korean ->English
United Language Group Fact Confirmation Form - Stock Investment [사실 확인서 - 주식투자] Korean ->English
United Language Group Submission of written opinion [의견서 제출] Korean ->English
United Language Group XXX Audit data [XXX 감사 자료] Korean ->English
United Language Group Site Statement XXX amended final [XXX 현장 진술서 최종 수정본] Korean ->English
United Language Group List of members for prosecution investigation pertaining to the investigation by Financial Services Commission (FSC)’s Capital Market Investigation Unit [금융위 자본시장조사단 조사 관련 검찰조사 대상] Korean ->English
United Language Group Self-assessment Checklist for Stock Investment -1. Consent form for providing financial information 2. Stock investment statement 3. KSD(Korea Securities Depository) certificate (compulsory) 4.Certificate for stock transaction details (submit, if the inve Korean ->English
United Language Group Self-assessment Checklist for Stock Investment [주식투자 자체점검표 - 1. 금융정보제공에 관한 동의서 2. 주식투자내역서 3. 예탁결제원 증빙 (필수) 4. 주식거래내역 증빙 (투자내역이 있는 경우 제출)] Korea->English Proofreading
United Language Group Report of suspicion against the violation of regulation pertaining to the prohibition of use of undisclosed information [미공개정보 이용 금지 위반 혐의 건 보고] Korean ->English
United Language Group Progress status and future action plan [진행경과 및 향후 조치 계획] - Stock investment audit Korean ->English
United Language Group Detail of suspicion by FSC Capital Market Investigation Unit [금융위 자본시장조사단 혐의 건 내용 ] Korean ->English
United Language Group Explanation of issues to disciplinary committee (Jul. 10, 2015) [징계위원회 안건 설명자료 (2015/07/10)] Korean ->English
United Language Group XXX additional statement [XXX 추가 진술서] Korean ->English
United Language Group Disciplinary Committee’s Investigation and Disciplinary Result Report [징계위원회 조사 및 징계 결과보고서] Korean ->English
United Language Group Self-assessment Checklist for Stock Investment - XXX [주식투자 자체점검표 - XXX] Korean ->English
United Language Group Expected questions [예상 질문] Korean ->English
United Language Group Statement by XXX Add [XXX 진술서 추가자료] Korean ->English
United Language Group CONFIRMATION [확인서] Korean ->English
United Language Group Notice of Disciplinary Punishment Result - 4 Cases [징계처분결과 통보서 - 4건] Korean ->English
United Language Group BARUN LAW LLC. - Subject: Review opinion of Article 4.9 and Article 4-3.1(8) of the Act on External Audit of Stock Companies [법무법인(유한) 바른 - 제목: 주식회사의 외부감사에 관한 법를 제 4조 제19항 및 제14조의 3 제11 항 제18호에 관한 검토의견] Korean ->English
United Language Group BARUN LAW LLC. - Subject: Review opinion of Article 4.9 and Article 4-3.1(8) of the Act on External Audit of Stock Companies [법무법인(유한) 바른 - 제목: 주식회사의 외부감사에 관한 법를 제 4조 제19항 및 제14조의 3 제11 항 제18호에 관한 검토의견] Korea->English Proofreading
United Language Group Fact Confirmation Form - XXX [사실확인서 - XXX] Korean ->English
United Language Group Fact Confirmation Form - XXX [사실확인서 - XXX] Korea->English Proofreading
United Language Group Printing Processes and Control Review - Details of printing processes (For an audit report) [인쇄 Processes 및 통제 검토 - 인쇄Processes에 대한 기술 (감사 보고서 기준)] Korean ->English
United Language Group Printing Processes and Control Review - Details of printing processes (For an audit report) [인쇄 Processes 및 통제 검토 - 인쇄Processes에 대한 기술 (감사 보고서 기준)] Korea->English Proofreading
United Language Group House Foods America Equipment Loan Agreement [House Foods America 장비 임대 계약] English ->Korean
United Language Group AIRPORT USE AGREEMENT (in re deferred payment) INCHEON INTERNATIONAL AIRPORT [인천국제공항 사용계약서(후불) Korean ->English
United Language Group AIRPORT USE AGREEMENT (in re deferred payment) INCHEON INTERNATIONAL AIRPORT [인천국제공항 사용계약서(후불) Korea->English Proofreading
United Language Group Incheon International Airport Corporation - Business Facility Standard Lease Agreement -Business Facility Lease Agreement General Terms and Conditions [인천국제공항공사 - 업무시설 임대차 표준계약서 -업무용시설 임대차계약 일반조건] Korea->English Proofreading
United Language Group Boston Scientific Guidezilla™ II Guide Extension Catheter Directions for Use 2 [가이드 연장 카테터 - 사용설명서 2] English ->Korean
United Language Group Incheon International Airport’s Common Use Check-in Service Use Agreement [인천국제공항 공용체크인서비스 사용 계약서] Korean ->English
United Language Group Incheon International Airport’s Common Use Check-in Service Use Agreement [인천국제공항 공용체크인서비스 사용 계약서] Korea->English Proofreading
United Language Group IATA Pacific Air International - SETTLEMENT AGENCY AGREEMENT FOR CREDIT CARD PAYMENTS (Tripartite agreement) [IATA 퍼시픽에어인터내셔날 - 크레디트카드 정산대행을 위한 계약서] Korea->English Proofreading
United Language Group SD BIOSENSOR_2 Korea->English Proofreading
United Language Group Minutes of Meeting between the Parties and the Minister of Commerce (Guizhou) dated June 2 2016 [2016 년 6 월 2 일 귀주상무청 회의록] Korean ->English
United Language Group Minutes of Meeting between the Parties and the Minister of Commerce (Guizhou) dated June 2 2016 [2016 년 6 월 2 일 귀주상무청 회의록] Korea->English Proofreading
United Language Group Toon Boom Animation Inc. STORYBOARD PRO Introduction Korean ->English
United Language Group Toon Boom Animation Inc. STORYBOARD PRO Introduction [Toon Boom 애니메이션 스토리보드프로 소개] Korea->English Proofreading
United Language Group Industrial Accident Prevention Facility - KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination) Manual [산업 재해 방지 시설 - KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination) 설명서] Korean ->English
United Language Group Industrial Accident Prevention Facility - KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination) Manual [산업 재해 방지 시설 - KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination) 설명서] Korea->English Proofreading
United Language Group Industrial Accident Compensation Insurance - Application (Claim) Form for Medical Care Benefits and Temporary Incapacity Benefit (the first application) [산업재해보상보험 - 요양급여 및 휴업급여(최초분) 신청(청구)서] Korean ->English
United Language Group WCI (Worker’s Compensation Insurance) First Medical Examination Referral (☑ New Patient ☐ Established Patient) [산업재해보상보험 - 초진소견서( (☑ 최초요양 ☐ 재요양)] Korean ->English
United Language Group ☐ AMBULATORY ■ ADMISSION (■ DISCHARGED ☐ INTERIM) MEDITAL TREATMENT RECEIPT [口 외래■ 입원 (■ 퇴원 ☐ 중간) 진료비 계산서 영수증] Korean ->English
United Language Group Work Report - Title : Industrial Accident Occurrence Report [업무보고서 - 제목: 재해 발생 보고서] Korean ->English
United Language Group Photos of the place of occurrence of the industrial accident & Photos of the industrial accident [재해 발생부 사진 및 재해 사진] Korean ->English
United Language Group Toon Boom Animation Inc. STORYBOARD PRO Introduction Korea->English Proofreading
United Language Group Debt Slip 29 files [채무전표 29개 파일] Korean ->English
United Language Group COVIDIEN - EBD NEW LS Indications for Use Corrections English ->Korean
United Language Group HYUNDAI Engineering Co., Ltd. - KOCP PROJECT - DESIGN INSTRUCTION (PIPE SUPPORT), Feb. 25, 2011 [현대엔지니어링(주) - 설계업무관리표준(KOCP PROJECT) 2011년 2월 25일] Korean ->English
United Language Group HYUNDAI Engineering Co., Ltd. - KOCP PROJECT - DESIGN INSTRUCTION (PIPE SUPPORT), Feb. 25, 2011 [현대엔지니어링(주) - 설계업무관리표준(KOCP PROJECT) 2011년 2월 25일] Korea->English Proofreading
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司)
Company Project Language
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) マルス 津貫 蒸留所 Webiste G17N Project Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) ようこそ日本へ|ファミリーマートの日>韓翻訳 - FamilyMart Website G17N Projet Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) Baggage Port User Guide - 荷物等一時預り装置操作方法 [수하물 등 일시 보관 장치 조작 방법] Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) MICHELIN Website G17N Project English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) SUNRISE GROUP Website G17N Project Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) NTT Security - 「現地調査結果: 改善案.pptx/報告書.docx」の日>韓翻訳 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) IT Security Quiz Winter - About conducting a quiz about compliance and IT security. English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) Compliance Web Quiz & IT Web Quiz 2017 WINTER Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) Web contents - Request for Long Stay Guide [장기 체류 신청 가이드] English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) a-MENU韓国調査票の日>韓翻訳 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) IUK Guide - Tsumagari Academy and University, The International University of Kagoshima Graduate school, 3 faculties, Kagoshima High School, Kagoshima Shugakukan Senior High School, Junior High School, Kagoshima Kindergarten Introduction English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) IUK 가이드 - 쓰마가리 학원 및 대학, 가고시마 국제대학원, 3개 학부, 가고시마 고등학교, 가고시마 슈가쿠칸 고등학교, 중학교, 가고시마 유치원 소개 English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) SUNRISE GROUP Website G17N Project 2nd. Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) SUNRISE GROUP Website G17N Project 3rd. Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 国立新美術館「ミュシャ」展 音声ガイド 修正原稿② アートアンドパート アルフォンス・ミュシャ(1860‐1939) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) G-193 伽藍石香合, F-152 重要文化財 太刀 大和物 (号 獅子王) , 国宝 金光明最勝王経金字宝塔曼荼羅図, J-14168 金銅装眉庇付冑 こんどうそうまびさしつきかぶと, I-2495 舞楽装束 貴徳(裲襠・袍・袴)ぶがくしょうぞく きとく(りょうとう・ほう・はかま) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-10569-4171 金太郎 きんたろう勝川春英筆 江戸時代・18世紀, I-3889小袖 茶綸子地四季耕作風景模様 こそで ちゃりんずじしきこうさくふうけいもよう江戸時代・19世紀 , A-12448 桃源仙境図屏風 とうげんせんきょうず 福田半香(1804~64)筆 江戸時代・安政2年(1855), 20170414_1-2 N-193 如来立像 にょらいりゅうぞう 1躯 木造漆箔 飛鳥時代・7世紀 法隆寺献納宝物 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-10578 五髻文殊菩薩像 ごけいもんじゅぼさつぞう 1幅 絹本着色 鎌倉時代・14世紀, A-10479 重要文化財 馬医草紙 ばいそうし 1巻 紙本着色 鎌倉時代・文永4年(1267), A-12335 重要文化財 四季花鳥図屏風 しきかちょうずびょうぶ 伝雪舟等楊筆 せっしゅうとうよう 室町時代・15世紀 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) J-39135国宝 金錯銘花形飾環頭大刀 きんさくめいはながたかざりかんとうたち 奈良県天理市 東大寺山古墳出土 古墳時代前期後半・4世紀中頃~後半, A-11105重要文化財 紙本金地著色松図 伝土佐光信筆 室町時代・16世紀, G-5854 瑠璃地染付蓮図水指 伊万里 江戸時代・17世紀 磁質 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) B-2881 日本書紀注釈 にほんしょきちゅうしゃく 後陽成天皇(1571~1617)筆 安土桃山時代~江戸時代・17世紀 紙本墨書 太田松子氏寄贈, 20170508_2_法華経 巻第一(浅草寺経)ほけきょう まきだいいち せんそうじきょう 1巻 彩箋墨書 平安時代・11世紀 東京・浅草寺 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-10569-215 重要美術品 東扇・初代中村仲蔵 あずまおうぎ しょだいなかむらなかぞう 勝川春章筆 江戸時代・18世紀 1枚 間倍判 錦絵, A-11189-1 重要文化財 風神雷神図屏風 ふうじんらいじんずびょうぶ 尾形光琳(1658~1716)筆 江戸時代・18世紀 紙本金地着色 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 20170529_3-2 A-942 綱絵巻 つなえまき 1巻 紙本着色 室町時代・16世紀, 20170529_3-3 A-293 重要文化財 太公望・文王図 たいこうぼう ぶんおうず 伝狩野元信(1477~1559)筆 かのうもとのぶ 4幅 紙本墨画淡彩 室町時代・16世紀 旧大仙院方丈障壁画 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 奈良(なら)国立博物館 特別展「快慶(かいけい)―日本人を魅了した仏のかたち―」修正原稿② 2017/03/16 音声ガイド アートアンドパート 快慶(かいけい)(?~1227以前) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 京阪電車 SIGHTSEEING PASS 優待情報 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 国立科学博物館 出品目録 2017年3月18日ー6月11日 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 国立新美術館「ミュシャ」展 音声ガイド 校了原稿 アートアンドパート アルフォンス・ミュシャ(1860‐1939) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 京阪電車SSP販売促進広告 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) Read more on FUJITSU JOURNAL [후지쯔 저널(FUJITSU JOURNAL)에서 자세히 보기] English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) DNA(二重らせん)ヒトのNANOG遺伝子(iPS細胞で最も重要な遺伝子)を再現 & シュペーマンやマンゴルトが移植実験に使う器具類(手術針、胚操作ピペット、ゼリー除去器具、胚移植ピペット等)を滅菌するために使った滅菌箱。 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 東洋館は中国、朝鮮半島、東南アジア、西域(さいいき)、インド、西アジア、エジプトなどの美術と工芸、考古遺物などを展示しています このガイドは、各展示室・コーナーの展示内容を展示構成に沿ってご紹介します。 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-10578 五髻文殊菩薩像 ごけいもんじゅぼさつぞう 1幅 絹本着色 鎌倉時代・14世紀 松永安左エ門氏寄贈, B-2881 日本書紀注釈 にほんしょきちゅうしゃく 後陽成天皇(1571~1617)筆 安土桃山時代~江戸時代・17世紀 紙本墨書 太田松子氏寄贈 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 奈良(なら)国立博物館 特別展「快慶(かいけい)―日本人を魅了した仏のかたち―」修正原稿② 2017/03/16 音声ガイド アートアンドパート 快慶(かいけい)(?~1227以前) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) アンドルームス大阪本町 - Website G17N Project Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) ポータルサイト掲載コラム・歳時記(5月)・メニュー Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) ウェブサイト - Website G17N Project Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) テレコムスクエア様_調査票原稿案 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) ウェブサイト - Website L10N Project : 申し込みフォーム_商品選択, マイページ, 申し込みフォーム_個人情報, 申し込みフォーム_入力内容確認, 申し込みフォーム_完了, マイページ登録情報, マイページお申し込み履歴, マイページ退会, テレコムスクエア様_TOPページ原稿案 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 明細書など Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) TG-2167 重要文化財 青磁琮形花入 せいじそうがたはないれ 中国・南宋官窯 なんそうかんよう 1口 陶製 南宋時代・12~13世紀 尾張徳川家伝来 広田松繁氏寄贈, A-12093 釈迦三尊十羅刹女像 しゃかさんぞんじゅうらせつにょぞう 1幅 絹本着色 南北朝時代・14世紀 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) I-4106 肩衣  黒麻地波兎牡丹唐草州浜笹模様 かたぎぬ くろあさじなみうさぎぼたんからくさすはまささもよう 江戸時代・19世紀 , A-11084-2 重要文化財 歌舞伎図屏風(左隻)かぶきずびょうぶ 菱川師宣(?~1694)筆 江戸時代・17世紀 6曲1双 紙本着色 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-11877 重要文化財 蘭蕙同芳図 らんけいどうほうず 玉畹梵芳(1348~1420~?)筆 ぎょくえんぼんぽう 1幅 紙本墨画 南北朝時代・14世紀, B-3116 重要文化財 古今和歌集 こきんわかしゅう 後伏見天皇(1288~1336)筆 ごふしみてんのう 1帖 紙本墨書 鎌倉時代・元亨2年(1322)奥書 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-824 風俗図 ふうぞくず 岩佐又兵衛(1578~1650)筆 江戸時代・17世紀 紙本着色, TG-2710 青井戸茶碗 土岐井戸 あおいどちゃわん ときいど 1口 陶製 朝鮮 朝鮮時代・16世紀 広田松繁氏寄贈 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) B-2370-3 国宝 延喜式 巻四 紙背文書 えんぎしき まきよん しはいもんじょ 1巻 紙本墨書 平安時代・11世紀, A-11142 重要文化財 山水図屏風 さんすいずびょうぶ 彭城百川(1697~1752)筆 江戸時代・延享4年(1747) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) B-2888 書状 しょじょう 徳川光圀(1628~1700 )筆 江戸時代・17世紀 紙本墨書, B-2401 国宝 法華経 方便品 ほけきょうほうべんほん (竹生島経)ちくぶじまきょう 1巻 彩牋墨書 平安時代・11世紀 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-10944 国宝 一遍聖絵 巻第七 いっぺんひじりえ まきだいなな 法眼円伊筆 ほうげんえんい 1巻 絹本着色 鎌倉時代・正安元年(1299), A-12101 重要文化財 葡萄図 ぶどうず 立原杏所(1785~1840)筆 江戸時代・天保6年(1835) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 20170925 国宝 法華経一品経 妙荘厳王本事品(慈光寺経)ほけきょういっぽんぎょう みょうしょうごんおうほんじほん じこうじきょう 1巻 彩箋墨書 鎌倉時代・13世紀 埼玉・慈光寺 Japanese->Korean
1-stop Asia
Company Project Language
1-stop Asia Allstay (オールステイ) Application Korean ->Japanese
1-stop Asia KPMG Optimising the Patient Pathway: Perspectives on the Principles of High-Quality Care in Inflammatory Bowel Disease English ->Korean
A Native Translation LLP
Company Project Language
A Native Translation LLP ZIMMER - Anti-Corruption Compliance 101: Basic Training for Zimmer Partners Presented to Distributors, 1 November 2012 English ->Korean
A Native Translation LLP Anti-Corruption Compliance 101: Basic Training for Zimmer Employees, Presented 29 October 2012 English ->Korean
A Native Translation LLP Regarding biomechanical characteristics of degenerative disc disease (DDD) Korea->English Proofreading
A Native Translation LLP Regarding biomechanical characteristics of degenerative disc disease (DDD) Korean ->English
A-People
Company Project Language
A-People NBP-21 Action Plan - Korea Carbon Black Co., Ltd. Korean ->English
A-People NBP-21 Action Plan - Korea Carbon Black Co., Ltd. Korea->English Proofreading
AA International Co., Ltd.
Company Project Language
AA International Co., Ltd. 制限外〈飲食〉1階,2階(制限内)1. カレー・ホット&ホット 2. マクドナルド 3. スカイサントリー 4. ざ・U-don 5. Goryo 6. 花ごよみ 7. (ブルースカイ) 8. Café Nankai 9. きなさ 10. 551蓬莱 11. やまよし 12. スターバックスコーヒー 13. (ANA FESTA) Japanese->Korean
AA International Co., Ltd. 制限外〈飲食〉3階)14. 杵屋 15. 天はな 16. とんかつKYK 17. がんこ寿司 18. そじ坊 19. ぼてぢゅう 20. ロイヤルキャフェテリア 21. リヨン 22. ロムレット 23. COLONNA TRAIANO 24. アーシーマーシー 25. 無双 26. 浪華 27.萬留世 28.木村家 Japanese->Korean
AA International Co., Ltd. 制限外〈飲食〉4階 29. 英國屋(南)30. 英國屋(北) アゼリア ISLAND PUB Japanese->Korean
AA International Co., Ltd. 国際線 飲食 31. ブルースカイ (I-316→319 INT) 32. レインボー (I-318 INT) 33. ブルースカイ (I-WS01 INT) 34. ル・カフェ (I-WS07 INT) 35. ANA FESTA (I-WN03 INT) 36. 松屋エアポートカフェ 37.スターバックスコーヒー(I-320)38. キーフェル(B-WN10 INT) Japanese->Korean
AA International Co., Ltd. ホテル日航関西空港 39. 花ざと 40. ザ・ブラッスリー 41. 銀杏(いちょう) 42. ジェットストリーム 43. 桃李 Japanese->Korean
AA International Co., Ltd. エアロプラザ 44. カフェ アンシャンテ 45. 俵屋 46. とんかつ 頑固 47. 松屋フーズ 48. めん坊 49. IZAKAYA 愉 50. パスタ・オレガ 51. グルメ 52. 杏 飲食 Restaurant MENU Translaion Project Japanese->Korean
AA International Co., Ltd. お献立 菜单 季節会席料理 时令丰盛宴席 おまかせ日本料理 厨师推荐日本料理 327 pages Japanese->Korean
AA International Co., Ltd. 國立感染症研究所 槪要 - AN OUTLINE OF NIID Japanese->Korean
AA International Co., Ltd. 国立感染症研究所 概要 (旧 国立预防卫生研究所) 发展历史, 业务概要, 组织结构图, 各部的研究业务及职能 Chinese ->Korean Proofreading
AA International Co., Ltd. 韓國鉄鋼株式会社 業務手紙 - Business Letter Japanese->Korean
AATS
Company Project Language
AATS Ingredients for pet(dog & cat) food and feed brochure 14 sets English->Korean
AATS Ingredients for pet(dog & cat) food and feed brochure 14 sets English ->Traditional Chinese
AATS Ingredients for pet(dog & cat) food and feed brochure 14 sets English ->Simplified Chinese
AATS Ingredients for pet(dog & cat) food and feed brochure 14 sets English ->Thai
AATS Ingredients for pet(dog & cat) food and feed brochure 14 sets English->Japanese
AATS Ingredients for pet(dog & cat) food and feed brochure 14 sets English ->Vietnamese