PROJECTS

Project description

Overseas projects

Click title for details

 

Morningside Translations
Company Project Language
Morningside Translations NAVIGATE Presentation - AB Inbev_ Quick Reference Guide Managers V4, AB Inbev_Career Experience Quick Reference Guide V4, AB Inbev_Competency Appraisal Quick Reference Guide V6 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE Presentation - AB Inbev_Mentoring Quick Reference Guide V11, AB Inbev_PDP Quick Reference Guide V11, AB Inbev_PDP Quick Reference Guide V11 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE Presentation - AB Inbev_Successor Program Quick Reference Guide V3 Employee.pptx, AB Inbev_Successor Program Quick Reference Guide V3 Manager.pptx, AB Inbev_Successor Program Quick Reference Guide V5 English.pptx English ->Korean
Morningside Translations Entegris Terms and Conditions of Sale English ->Korean
Morningside Translations HP 2015 Cost of Cyber Crime Study English ->Korean
Morningside Translations HP 2015 Cost of Cyber Crime Study additional data 2nd. English ->Korean
Morningside Translations American Alliance of Museums (AAM) Introduction English ->Korean
Morningside Translations Safety Minute Novelis MMP Mold Tang* Maintenance English ->Korean
Morningside Translations University Summer Program English ->Korean
Morningside Translations HP 2015 Cost of Cyber Crime Study additional data 3rd. English ->Korean
Morningside Translations WINOA Project 1st. - Top Info English ->Korean
Morningside Translations HONDA MOTOR Materials - ACRUA CREDIT APP PERSONAL- 1014, ACURA AGREEMENT INSURANCE-0112, ACURA CARE MAINT-1012, ACURA CARE VSC-0713, ACURA COSIGNER FORM-0415, ACURA CREDIT APP BUSINESS-1014 - 1st. English ->Korean
Morningside Translations HONDA MOTOR Materials - ACURA LEASE CONTRACT-0215, Acura New Car Buyers Order front and back, Acura New car Lease order front and back, ACURA TOTAL LOSS 11-11, Acura Used car buyers order front and back - 2nd. English ->Korean
Morningside Translations HONDA MOTOR Materials - Chase Retail Contract front and back, HONDA AGREEMENT INSURANCE-0414, HONDA CARE MAINT-1012, HONDA CARE VSC-0713, HONDA COSIGNER FORM-0415 - 3rd. English ->Korean
Morningside Translations HONDA MOTOR Materials - HONDA CREDIT APP BUSINESS-1014, HONDA CREDIT APP PERSONAL-1014, HONDA LEASE CONTRACT-0215, honda new car buyers order front and back, Honda new car lease order front and back- 4th. English ->Korean
Morningside Translations HONDA MOTOR Materials - honda used car buyers order front and back, LAW14 retail contract front and back, Lease Rider Final 6-26-2015, M and T retail contract front and back, MCU retail contract front and back,PURCHASE Rider Final 6-26-2015 - 5th. English ->Korean
Morningside Translations Entegris Protecting Confidential and Trade Secret Information - November 2015 English ->Korean
Morningside Translations PREPPED Leader Video Script translation English ->Korean video script translation
Morningside Translations WINOA Project 2nd. - Internal Email English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI-20151027-1 - Terminologies 1st. English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE Presentation - Leader Video Divider Slides - Questions - Hide from CP English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE AB Inbeb terms - Terminologies - 2nd. English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE AB Inbeb terms - Terminologies add 3rd. English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE Presentation - FSEMI-20151030-1 - Trade Compliance Documents for HR English ->Korean
Morningside Translations Voice_2Words_01 & Voice_2Words_02 English ->Korean Audio translation
Morningside Translations WINOA Project 3rd. - News Release 1st. English ->Korean
Morningside Translations WINOA Project 4th. - News Release 2nd. English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE Presentation - AB Inbev _Montoring Quick Reference Guide VII + 8 files English ->Korean
Morningside Translations WINOA Project 5th. - Forty candles Sanchez Monique English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE Presentation - AB Inbev_Career Experience Quick Reference Guide V7, AB Inbev_Mentoring Quick Reference Guide V11, AB Inbev_PDP Quick Reference Guide V13 English English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE Presentation - AB Inbev_Competency Appraisal Quick Reference Guide V7 (1)_1210 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Management Policy English ->Korean
Morningside Translations Premier Music MSA Report English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Global Succesion English ->Korean
Morningside Translations PHA-20150713-1_additional file_ko-KR English ->Korean
Morningside Translations SHST-20151208-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI-20151218-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20151214-1_1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20151215-1 English ->Korean
Morningside Translations Shutterstock Premier Editorial Addendum English ->Korean
Morningside Translations HPE Brochure - Q2FY16_Network_Management_Campaign_subject_lines.xlsx, html_version_Thankyou.html + 5 files, bsm-signup-004.html + 3 files, 4AA6-2992ENW_NMC_infographic_HPE_2.ai, Make_network_management_more_efficient_WP_HPE_6.indd -1st. English ->Korean
Morningside Translations HPE Brochure - End_to_End_Management_eBook_HPE_7.indd, EMA-HP_ANM-1013_CS.indd, EMA-HP_NA_SDN-0515-WP.indd,EMA-HP_NNMi_SDN-0515-WP.indd, Kansas_State of network efficiency_case_study_HPE_4.indd -2nd. English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20151218-2 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20151223-1 English ->Korean
Morningside Translations ORBIS-20151231-1 - Korea investor survey English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160104-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI missing translations v1 English ->Korean
Morningside Translations ORBIS-20151231-1_1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160106-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160106-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160107-1, ABI-20160107-1_1, ABI-20160107-1_2 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160107-2 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160111-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160111-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160111-2 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160111-2 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials -ABI-20160111-3 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160111-3 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160111-1 English ->Korean
Morningside Translations Shutterstock Premier Editorial Addendum - SHST-20160111-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160112-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160113-1_text extracts English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160113-1 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20151230-1 English ->Korean
Morningside Translations BLOOMIN’ BRANDS, INC. - INFORMATION TECHNOLOGY SECURITY POLICY English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160115-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160121-1_1 English ->Korean
Morningside Translations WINOA company magazine - WINOA-20160122-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160104-1_1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials -AB Inbev_Employee Profile QRG V8_Updated page.pptx_en-US_ko-KR English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160122-1 English ->Korean
Morningside Translations University of Ontario - INTERNATIONAL ADMISSIONS - HOW TO APPLY - UOIT-ESL LAUNCHING IN 2017 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160126-1 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160113-1 English ->Korean
Morningside Translations RSQR-20160125-1 English ->Korean
Morningside Translations NAVIGATE ABI Marketing materials - ABI-20160126-1 English ->Korean
Morningside Translations AB InBev - Career Management Guide Translations_v2_updated English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160128-1 English ->Korean
Morningside Translations The Grand Islander website calendar – Go Holo Holo 2016 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160201-1 English ->Korean
Morningside Translations Honda Retail Contract, Acura Retail Contract & PARAGON ACURA Doc - 2-1-16, 2-43 PM English ->Korean
Morningside Translations Benchmark Report – 2015 Service Pro Flash-Based Storage Services English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160204-1 English ->Korean
Morningside Translations T-40 HP Compliance Requirement ECOMM Message English ->Korean
Morningside Translations SHST-20160203-1 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160208-2 English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160210-1 English ->Korean
Morningside Translations HPE-20160209-1_9 - Campaign_landing_page_contact_sales_chat_now_localized_versions English ->Korean
Morningside Translations PAN-20160208-1 - B-06576 Translation of Additional Pages Within Test Engine English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160211-1 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160204-2 English ->Korean
Morningside Translations WINOA company magazine - WINOA-20160216-1 - Top Info February 2016 EN_for translation_Hide from CP English ->Korean
Morningside Translations Brady Corporation - BRDY-20150205-1 - Code_of_Ethics_Korean_rev01 English ->Korean
Morningside Translations TANGO-20160217-1 - TANGO Website L10N Project - V2 Balanced Lifestyle ALCOHOL AS PART OF A BALANCED LIFESTYLE English ->Korean
Morningside Translations WINOA company magazine - WINOA-20160218-1 - Edito ES TopInfo Feb2016 V3.docx.review English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160219-1_glossary English ->Korean
Morningside Translations BALLC-20160218-1 - Welcome to Ball_Hide from CP, Who We Are Banners text_Hide from CP, Vertical Banner WWAM, Posters Who Where What Text for Translation_Hide from CP, Drive_for_10_Posters_All_Three English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Presentation- Employee Profile Talent Profile slide English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160216-1 - Cyber Risk Report 2016 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160201-1_1 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160201-1 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160216-2 English ->Korean
Morningside Translations INVIS-20160229-1 - NVISTA Trademark License Agreement English ->Korean
Morningside Translations BLMN-20160302-1_ko-KR - BLOOMIN’ BRANDS Contract and Commitment Summary - US 2015_Hide from CP & Contract Policy (LG02)_Hide from CP English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160303-3 English ->Korean
Morningside Translations INVISTA Company management materials - INVIS-20160303-1_1 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160304-1 English ->Korean
Morningside Translations Tenneco Compliance PROGRAM: Web-based training English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160307-1 English ->Korean
Morningside Translations Dority & Manning Introduction - DOMA-20160309-1 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160216-2 - LESSONS LEARNED FROM WINNING DEVOPS TEAMS English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160309-2 - Abstracts for translatoin_Digital UX syndication_Hide from CP English ->Korean
Morningside Translations FLUKE-20160314-1 - Fluke New Channel Partner Add (IBJF) ct 36 English ->Korean
Morningside Translations FLUKE-20160314-1 - Fluke Compliance Certificate (ACCF) ct 96 English ->Korean
Morningside Translations TNNCO-20160304-1 - COMPLIANCE PROGRAM: Web-based training revision English ->Korean Revisions
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160317-1 English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160321-1 - Communication - cut-over process_for translation_Hide from CP English ->Korean
Morningside Translations WINOA company magazine - WINOA-20160322-1 - TOP INFO March EN for translation_Hide from CP English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160316-2 - HP20140508002 man at storage rack English ->Korean
Morningside Translations INVIS-20160323-1_1 - Trademark License Agreement Revison English ->Korean Revisions
Morningside Translations FAROU-20160323-1_ko-KR - INVISTA Management additional data English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160316-2 - Additional Files English ->Korean
Morningside Translations TRUVE-20160324-1 - Truven Health Analytics Inc. - TRIAL LICENSE AGREEMENT English ->Korean
Morningside Translations WINOA company magazine - WINOA-20160322-1_1 - Edito March EN 2_Hide from CP English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160328-1_1 - Master - 2016-03-28 v2_hide from CP & OPR Tool English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials -ABI-20160331-1 - profile new pic EN.mp4 English ->Korean
Morningside Translations HP Presentation - HPE-20160401-1 - Korean_Legal and Regulatory Compliance at HPE 2016 slide 8 English ->Korean
Morningside Translations FLUKE-20160404-1 - Fluke DDQ and Compliance Cert Emails - 4 April 2016 English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160405-1-Revised_ko-KR English ->Korean
Morningside Translations EVV-20160406-1_1 - Banner Translation sheet_Evviva_6APR16_hide from CP, Lam Research_Science fiction_300x250_22 Mar 16, Lam Research_TIny scale_25 Mar 16_300x250 English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160408-1 English ->Korean
Morningside Translations DONA-20160408-1 - DONA Marketing materials English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160411-2 - appraisal script_Hide from CP English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160412-1 - ZCS - 360 Mercer Evaluation V6 English ->Korean
Morningside Translations TRUVE-20160413-1_1 - International CLA unlocked_hide from CP English ->Korean
Morningside Translations WINOA company magazine - WINOA-20160415-1 - TOP INFO April EN for translation_hide from CP English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160411-3 - English_Legal and Regulatory Compliance at HPE 2016 slide 8.pptx English ->Korean
Morningside Translations INVIS-20160420-1 - INVISTALEGAL-#81375-v5-Hajin_Textile_Co_Ltd_Trademark_License_Agreement English ->Korean
Morningside Translations WINOA company magazine -WINOA-20160415-1_1 - Edito Final Hide from CP English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160422-1 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160427-4 - Section 1 IMPORTANT PRIVACY NOTICE Section 2 By submitting this information, I attest: English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160426-1 - 2016 04 18 Final. Prospective Partner DDQ.docx English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160502-2 - HPE-20160502-2_ko-KR.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160502-3 - CDC_case_study_translation_keywords_description_5_2_16_Hide from CP English ->Korean
Morningside Translations NOWF-20160503-1 - KOREA_0920C E-Oil_translation.docx English ->Korean
Morningside Translations NOWF-20160503-1 - KOREA_0471 Biotin 5,000_translation.docx English ->Korean
Morningside Translations NOWF-20160503-1 - KOREA_3069C Lutein_translation.docx English ->Korean
Morningside Translations BSA-20160427-1 - 2016 BSA GLOBAL CLOUD COMPUTING SCORECARD Confronting New Challenges English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160505-1 - OPR and succession notifications_hide from CP, OPR Tool_May 5 Final V4 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160511-1 - 2016 05 02 Existing Partner DDQ.With RF.DOCX, 2016 05 02 Final. Prospective Partner DDQ.ECO Approved.docx English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160512-1 - Never Translated Data_v2_KO English ->Korean
Morningside Translations BSA-20160427-1 - BSA-20160427-1.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations PAN-20160511-1 - Test Engine updates.xlsx English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160516-1 English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160517-1 - HPE-20160517-1_ko-KR.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160519-1 - ABI-20160519-1_ko-KR.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials -ABI-20160518-1 - ABI-20160518-1_ko-KR.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations ENTE-20160519-1_1 - EQOS-9.0000 - Change Control and Customer Notification, EQOS-9.0001 - Change Control, EQOS-9.0005 - Validation and Qualification Guidelines, EQOS-9.0007 - Product Process Change Notification Classification Matrix + 3 files English ->Korean
Morningside Translations WINOA company magazine - WINOA-20160523-1 English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160524-1 - Additional strings.xlsx English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160531-1 English ->Korean
Morningside Translations MBGC-20160523-1 - Korea, Ulsan - LEASE AGREEMENT SUMMARY (Benson).pdf Korean ->English
Morningside Translations WINOA company magazine - WINOA-20160531-1 - WINOA-20160531-1_ko-KR.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations FLUKE-20160530-1 - FLUKE-20160530-1_ko-KR.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160602-1 - Submitter Attestation Sentence.docx English ->Korean
Morningside Translations THERM-20160603-2 - THERM-20160603-2.sdlppx - Thermo Fisher Policy Template Cover Sheet English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160613-1 - T-10 Simplified Code-06_HPE Compliance Requirement_eComms Message_June 2016.docx English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160617-1 - PREPPED_ZCS_ABI - Global Succession Email Notifications_V2_EV.xlsx English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160621-1 - ABI-20160621-1_ko-KR.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations WINOA company magazine - WINOA-20160623-1 - WINOA-20160623-1_ko-KR.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160601-1 - HPE-20160601-1_ko-KR.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160627-1 - T+1 FY16_Rescreening_HPE Compliance Requirement ECOMM Message_APJ_EN.docx English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - ABI-20160701-2 - ABI-20160701-2_ko-KR.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160705-2 - HPE-20160705-2_ko-KR.sdlppx English ->Korean
Morningside Translations RBERG-20160707-1 - Roland Berger - Business assessment Brovedani Final report English ->Korean
Morningside Translations RBERG-20160707-1 - Roland Berger - T_Project Sheldon_Jul-2016 English ->Korean
Morningside Translations O-02946-EDR-019 - Shutterstock - Terms of Use 2016 Updates English ->Korean
Morningside Translations O-02965-TE-003 - UNITY TERMS OF SERVICE - Last updated: June 28, 2016 English ->Korean
Morningside Translations O-02986-TEP-007 - Tips & Successor QRG English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160502-2 - Additional Sentences all deliverables_TextExtract_KO English ->Korean
Morningside Translations O-03011-TE-003 - WINOA Questionnaire English ->Korean
Morningside Translations O-03017-TRA-004 - Questions for Translations English ->Korean
Morningside Translations O-03024-TEP-003 - TOP INFO Juillet EN English ->Korean
Morningside Translations HP Brochure - HPE-20160722-1 - HPE Anti-Corruption Declaration_July 2016.docx English ->Korean
Morningside Translations O-03024-EDR-008 - Top Info- JULY English ->Korean
Morningside Translations O-03080-TE-005 - eCofA and SQM system supplier communication letters English ->Korean
Morningside Translations O-03117-TRA-001 - Lee Dong-Compliance English ->Korean
Morningside Translations O-03182-PRF-009 - Introductions and Questionnaire A English ->Korean
Morningside Translations O-03182-TEP-029 - Introductions and Questionnaire A add English ->Korean
Morningside Translations AB InBev Marketing materials - Anheuser-Busch InBev_Supply Development Ideas-2016-08-10.14.29. English ->Korean
Morningside Translations O-03371-TEP-004 - Performance Assessment Network_PIDSText-2016-08-19.17.05 English ->Korean
Morningside Translations O-03408-TEP-007 - Successor and OPR translations English ->Korean
Morningside Translations O-03448-TRA-001 - OCI Capabilities English ->Korean
Morningside Translations O-03408-TEP-018 - Successor and OPR translations add English ->Korean
Morningside Translations O-03471-TEP-001 - COMMITMENT OF CAMPAIGN SUPPORT + 4 files English ->Korean
Morningside Translations O-03713-TE-003 - Entegris - Ariba Supplier Announcement letter v4 090616 English ->Korean
Morningside Translations O-03744-TE-005 - Cancels & replace - Winoa translations English ->Korean
Morningside Translations O-03775-TRA-013 - Simplified Attestation 2016 Final Sept 12 2016 English ->Korean
Morningside Translations O-03820-TE-010 - Performance Assessment Network_Final update-2016-09-14.14.2 English ->Korean
Morningside Translations O-03866-EDR-032 - End-User License Agreement for Meeting Connect and West UC English ->Korean
Morningside Translations O-03910-TEP-003 - TalkPoint_PWC - France, Korea, Hong Kong-2016-09-16 English ->Korean
Morningside Translations O-04093-TE-005 - Top Info-September English ->Korean
Morningside Translations O-04096-TRA-001 - MTI Purchase Terms and Conditions April 2016-South English ->Korean
Morningside Translations O-04204-TRA-021 - Court Order - Case 2:10-cv-00106-LRH-VCF Document 1049 Filed 09/21/16 English ->Korean
Morningside Translations O-03471-LQA-003 - Campaign Pledge LQA English ->Korean
Morningside Translations O-04560-TRA-008 - Physicians Surgical Section 1557 English ->Korean
Morningside Translations O-04935-TEP-012 - Global Trade Clauses English ->Korean Editing & Proofreading
Morningside Translations O-05074-EDR-013 - T-10 HPE Simplified Compliance Requirement ECOMM Message English ->Korean
Morningside Translations O-05357-TRA-007 - Language Assistance Services Text English ->Korean
Morningside Translations O-05463-EDR-008 - Tag Lines English ->Korean Editing
Morningside Translations O-05582-TEP-005 - Compliance Requirement ECOMM English ->Korean
Morningside Translations O-05949-TEP-005 - ABI 2016 - Report Translations English ->Korean
Morningside Translations O-06162-TRA-025 - Marshall Gerstein Billing Guidelines English ->Korean
Morningside Translations O-06263-TRA-009 - Discrimination Statement Translations English ->Korean
Morningside Translations O-06812-TE-005 - Top Info Oct_Nov 2016 EN 2 English ->Korean
Morningside Translations O-06920-TRA-001 - Sprouts Voicemail English ->Korean
Morningside Translations O-07252-TEP-001 - BSA Press Release English ->Korean
Morningside Translations O-07344-TE-005 - Edito Top Info Nov-Dec EN English ->Korean
Morningside Translations O-07427-TEP-012 - Marriott International, Inc. - Thank you from Bill Marriott and Arne Sorenson English ->Korean
Morningside Translations O-07423-TEP-006 - AB InBev 2016 - Viewpoint Translations English ->Korean
Morningside Translations O-07427-TEP-012 - Christmas Message English ->Korean
Morningside Translations O-07494-TE-003 - Check Transfers Translations English ->Korean Editing & Proofreading
Morningside Translations O-07252-TEP-002 - Online Reporting Form Questions English ->Korean
Morningside Translations O-07962-TEP-008 - Field Sales Translations English ->Korean
Morningside Translations O-07252-LQA-003 - Online Reporting Form Questions - Linguistic Quality Assurance: 2 Hour(s) LQA English ->Korean
Morningside Translations O-07969-TEP-002 - Q&A Index Book English ->Korean Editing & Proofreading
Morningside Translations O-08621-TEP-001 - BSA Terms English ->Korean
Morningside Translations O-08723-TEP-001 - Korean - FAA Guide and Q&A Guide English ->Korean Editing & Proofreading
Morningside Translations O-08740-TE-002 - Training Documents English ->Korean
Morningside Translations O-08927-TRA-005 - Letter Rogatory English ->Korean
Morningside Translations O-08812-TE-001 - CIEE HIGH SCHOOL STUDY USA Introduction brochures 3 files English ->Korean
Morningside Translations O-09063-TEP-001 - Introduction to Metal Quality: NoMAD and LiMCA –Korean English ->Korean
Morningside Translations O-09476-TEP-001 - Field Sales Competency Model and Development Ideas English ->Korean
Morningside Translations O-09716-TEP-001 - Privacy Policy Translation English ->Korean
Morningside Translations O-08812-LQA-011 - LQA English ->Korean
Morningside Translations O-10079-TE-005 - Top Info jan 2017 EN V2 English ->Korean
Morningside Translations O-08161-TEP-004 - World Family English English ->Korean
Morningside Translations O-12214-TE-001 - U.S. Department of Justice BY EMAIL, February 23, 2017 English ->Korean
Morningside Translations O-12349-TE-005 - DUPONT ISO 9001 Files - Quality Procedure Translation English ->Korean
Morningside Translations O-08161-TEP-004 - New Magic Pen Manual Japanese->Korean
Morningside Translations O-12674-TRA-001 - DUPONT 2015 11 10 Compliance Training (w questions) English ->Korean
Morningside Translations O-12867-TEP-002 - New Child Remote English ->Korean
Morningside Translations O-13084-TEP-004 - LCM for Translation Cont'd - prepped_LCM For Translation.xlsx English ->Korean
Morningside Translations O-13096-TEP-007 - Anheuser-Busch InBev_Navigate 2.0 Translations English ->Korean
Morningside Translations O-13213-TEP-008 - Performance Assessment Network_Excel Translations English ->Korean
Morningside Translations O-13481-TEP-007 - Anheuser-Busch InBev_AB Inbev Navigate 2.0-update English ->Korean
Morningside Translations O-13729-TEP-010 - Shutterstock_Addenda to MSA Translation English ->Korean
Morningside Translations O-13969-TEP-020 - Batch1 _ DDQ Submitted and Ownership Sections Translation English ->Korean
Morningside Translations O-14058-TEP-015 - HPE Legal and Regulatory Tool Guide English ->Korean
Morningside Translations O-14132-TRA-001 - Kayak Ad IO US English ->Korean
Morningside Translations O-14270-TE-005 - Bloomingdale's English ->Korean
Morningside Translations O-14357-TEP-007 - Anheuser-Busch InBev_OPR File for Translation English ->Korean
Morningside Translations O-14369-TE-003 - Bloomingdale's_5Market Ecertificat in 10 and 15% English ->Korean
Morningside Translations O-14406-TRA-006 - Bloomingdale's_5Market Ecertificat in 10 and 15% English ->Korean
Morningside Translations O-14481-TRA-001 - ANSWER to Complaint re HannStar_s Counterclaim + 2 files English ->Korean
Morningside Translations O-14563-TE-007 - Cheesecake Factory_Tip Insert English ->Korean
Morningside Translations O-14826-TE-007 - Entegris_Ergonomics for Entegris Upper Body Intensive Work, Ergonomics_Diverse_Job_Demands, Ergonomics_Managers_and_Supervisors, Ergonomics_Materials_Handling, Ergonomics_Office_Employees_v2 English ->Korean
Morningside Translations O-15147-TRA-002 - Inv 1005 - CJ Translation English ->Korean
Morningside Translations O-15206-TE-005 - WINOA Company Magazine - Top Info March-April 2017 EN English ->Korean
Morningside Translations O-15279-TE-005 - Patagonia_Fishpeople Video English ->Korean
Morningside Translations O-15573-TE-011 - Bloomingdale’s Restaurant English ->Korean
Morningside Translations O-15689-TE-003 - viaPeople, Inc._Zegna English ->Korean
Morningside Translations O-15553-TEP-006 - JNash_Dionex IC Pure (2017126) English ->Korean
Morningside Translations O-15849-TEP-021 - Shutterstock_Content License English ->Korean
Morningside Translations O-15970-TEP-005 - Maya Design_SMX Quick Start Guide English ->Korean
Morningside Translations O-16990-TEP-011 - Chubb Guidelines on Business Relationships with Competitors and Producers 2017 r1 2 English ->Korean
Morningside Translations O-17410-TE-006 - WINOA Top Info - April English ->Korean
Morningside Translations O-17646-TEP-001 - OEM Login Page English ->Korean
Morningside Translations O-18045-SSM-003 - NBRI customer survey English ->Korean
Morningside Translations O-18153-TEP-001 - Precision Castparts Corp Marketing Doc English ->Korean
Morningside Translations O-19647-TRA-001 - Samsung C&T - Selection of the Service Provider for Site Logistics in Australia English ->Korean
Morningside Translations O-20533-TE-014 - Simplified DDQ Translations English ->Korean
Morningside Translations O-20538-TE-005 - WINOA Top Info June English ->Korean
Morningside Translations O-20560-TRA-001 - C.R.U Mechanical & Heating Inc. Conference Presentation English ->Korean
Morningside Translations O-16990-LQA-049 - Chubb Guidelines on Business Relationships LQA English ->Korean
Morningside Translations O_20538_TE_015 - WINOA Top Info June II English ->Korean
Morningside Translations O-20748-TEP-010 - transcranial magnetic stimulation for research Brochure English ->Korean
Morningside Translations O_20830_TRA_001 - Samsung C&T - Selection of the Service Provider for Site Logistics in Australia Korean ->English
Morningside Translations O-20851-TE-011 - Shutterstock License Agreement English ->Korean
Morningside Translations O-21003-TRA-001 - Samsung C&T | "RH PKG1 " AMEC Construction Support Service Report Korean ->English
Morningside Translations O-21270-TRA-006 - Samsung C&T | "RH PKG1 " AMEC Construction Support Service Report Korean ->English
Morningside Translations O-21273-TEP-003 - ABV | Global Arguments Easy Going Briefing English ->Korean
Morningside Translations O-21376-TRA-001 - Social Point Forum Document English ->Korean
Morningside Translations O-20748-LQA-027 - Additional brochures LQA English ->Korean QA
Morningside Translations O-22195-TRA-028 - Privacy Policy English ->Korean
Morningside Translations O-22439-TE-003 - Hewlett Packard Enterprise_OEM DDQ Translations English ->Korean
Morningside Translations O-22452-TRA-001 - LG Hausys Presentation + 2 files English ->Korean
Morningside Translations O-22481-TE-002 - Sarkli Repechage Ltd._Lamina Lift Mask Box English ->Korean
Morningside Translations O-22800-TEP-017 - Performance Assessment Network_AP & PBE Gaps English ->Korean
Morningside Translations O-22994-TE-003 - Sarkli Repechage Ltd. Doc English ->Korean
Morningside Translations O-23214-TE-014 - Hewlett Packard Enterprise_Prospective DDQ Translations English ->Korean
Morningside Translations O-23434-EDR-002 - Shutterstock Doc English ->Korean
Morningside Translations O-24144-TRA-002 - WEDC_Industry Strength Video Subtitling English ->Korean
Morningside Translations O-24435-TE-002 - Anheuser-Busch InBev_Click is here! Translation English ->Korean
Morningside Translations O-24438-TE-003 - Entegris_Technology Summit English ->Korean
Morningside Translations O-24751-TRA-001 - Wisconsin Economic Development Corporation_FDI Korea Snapshot English ->Korean
Morningside Translations O-24743-TRA-003 - Sarkli Repechage Ltd._Hydra Medic Facial With Desincrustation Mask English ->Korean
Morningside Translations O-24532-TE-009 - Anheuser-Busch InBev 2017 Engagement Survey Translations English ->Korean
Morningside Translations O-24881-TE-004 - Hilton Grand Vacations_Flyer for Translation English ->Korean
Morningside Translations O-25138-TRA-009 - BIOBLEND Degradation Explanation English ->Korean
Morningside Translations O-24964-EDR-016 - MSide HPE TXLF Exports English ->Korean
Morningside Translations O-25238-TE-003 - Entegris _Presentation for Translation_ English ->Korean
Morningside Translations O-25407-TRA-005 - Anti-Corruption Policy English ->Korean
Morningside Translations O-26088-TEP-014 - Legal and Regulatory Partner Training Final English ->Korean
Morningside Translations O-26214-TRA-029 - Schedules UOF Table English ->Korean
Morningside Translations O-26357-TRA-007 - Thomson Reuters Master Terms English ->Korean
Morningside Translations O-26763-TRA - Bigstock Privacy Policy Update English ->Korean
Morningside Translations O-27024-TRA-001 - Turner, Draft Answers to Interrogatories English ->Korean
Morningside Translations O-27283-TE-003 - WINOA Top Info Sept 2017 English ->Korean
Morningside Translations O-27614-TRA-017 - Taleo Privacy Statement BLD comments English ->Korean
Morningside Translations O-27435-TE-003 - LGB_Top Info_Sept 17_v4 English ->Korean
Morningside Translations O-27539-TE-008 - Business We Do Script English ->Korean
Morningside Translations O-28514-TEP-003 - Winoa_LGB Survey English ->Korean
Morningside Translations O-28680-TE-006 - Mesosphere Solution Brief, Rater tracked printing_v3 English ->Korean
Morningside Translations O-29710_ - Sampling Molten Aluminum for Analysis_Korean English ->Korean
Phoenix Translations
Company Project Language
Phoenix Translations DuPont Company Website L10N Project 1st. English ->Korean
Phoenix Translations DuPont Company Website L10N Project 2nd. English ->Korean
Phoenix Translations DuPont Company Website L10N Project 3rd. English ->Korean
Phoenix Translations DuPont Company Website L10N Project 4th. English ->Korean
Phoenix Translations BioNetwork brochure English ->Korean
Phoenix Translations DuPont Company Website L10N Project 5th. English ->Korean
Phoenix Translations DuPont Company Website L10N Project 6th. English ->Korean
Phoenix Translations DuPont Company Website L10N Project 7th. English ->Korean
Phoenix Translations DuPont Company Website L10N Project 8th. English ->Chinese
Phoenix Translations DuPont Company - Safety Awareness Survey [안전 인식도 설문조사] Korean ->English
Phoenix Translations DuPont Company - Safety Awareness Survey [안전 인식도 설문조사] Korea->English Proofreading
Phoenix Translations DuPont Company - Internal Business letter English ->Korean
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - C3 lPG-C300VJ Product Descriotion Project & Cingular MPA Final, JPEG(Joint Photographic Experts Group), Merge & Email Translation Project 1st. Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - C3 lPG-C300VJ Product Descriotion Project & Cingular MPA Final, JPEG(Joint Photographic Experts Group), Merge & Email Translation Project 1st. Korea->English Proofreading
Phoenix Translations Dufont -Have you reviewed the Business Ethics Policy and Procedures, the DuPont Business Conduct Guide, the Corporate Records Management Program Guide Summary and the DuPont Information Security Policy Summary? In addition, if you are a Pioneer employee, English ->Korean
Phoenix Translations Dufont -기업 윤리 정책 및 절차, 듀폰 윤리 지침, 기업 기록 관리 프로그램 지침 요약, 듀폰 정보 보안 정책 요약 등을 모두 읽어보셨습니까? 귀하가 Pioneer의 직원인 경우, 기업 윤리 지침과 윤리조사를 위한 RM 요약을 읽어보셨습니까? (아직 읽어보지 않으셨다면 그 목록을 구체적으로 적어주십시오.) English ->Korean
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - Email for business Translation Project 2nd. -24 files Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - Email for business Translation Project 2nd. -24 files Korea->English Proofreading
Phoenix Translations Sodium- Reacts violently with water, liberating extremely flammable gases. Causes burns. Keep contents under nitrogen or mineral oil. Keep container dry. In case of fire, use dry sodium carbonate. In case of accident or if you feel unwell, seek medical ad English ->Korean
Phoenix Translations Sodium- 물과 격렬히 반응하면서 극인화성 가스를 발생시킨다. 화상을 입을 수 있다. 질소 가스나 광유 속에 넣어 보관한다. 용기에 물이 닿지 않게 한다. 화재가 발생하면 무수 탄산나트륨을 사용한다. 사고가 나거나 불쾌감이 느껴지면 즉시 의사의 진료를 받는다 (의사에게 약품의 라벨을 보여준다). English ->Korean
Phoenix Translations Notification No. 2007-34 of the Korean Agency for Technology and Standards (January 24, 2007) -Autonomous Safety Verification Attachment 35 Autonomous safety verification criterion (Children's Metal jewelry) Korean ->English
Phoenix Translations Korean Agency for Technology and Standards (기술표준원) 고시 제2007-34호(2007. 1. 24)- 자율안전확인부속서35 자율안전확인안전기준 어린이용 귀금속악세사리(Children's Metal jewelry) Korea->English Proofreading
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - I. 2006 CDMA PRM Review, PANTECH & CURITEL Organizational Chart, Business Report [The fifteenth], PAN 085702, PAN 090900~ PAN 090926 Translation Project 3rd. - 6 files Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - I. 2006 CDMA PRM Review, PANTECH & CURITEL Organizational Chart, Business Report [The fifteenth], PAN 085702, PAN 090900~ PAN 090926 Translation Project 3rd. - 6 files Korea->English Proofreading
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -PAN 090807 - PAN 090826, PAN 090827 - PAN 090844 Translation Project 4th. - 2 files Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -PAN 090807 - PAN 090826, PAN 090827 - PAN 090844 Translation Project 4th. - 2 files Korea->English Proofreading
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -LGE 242807 US, Canada Market Study - A report on consumer study results for checking the marketability of FASTAP & LGE 242844 - Outlook for FASTA Market Size Translation Project 5th. - 2 files Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -LGE 242807 미국, 캐나다 시장 연구- FASTAP 시장 가능성 확인을 위한 소비자 조사 결과 보고서 및 LGE 242844 - FASTA 시장 규모 예측 자료 Translation Project 5th. - 2 files Korea->English Proofreading
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -PAN008076 -Check List on the Verification of Mass Production-Ability Model: PG-C300V, PAN 018538- Product Planning Product name V1US (Model name: SK T800), PAN 020053- Digital Camera For Mobile Phone Translation Project 6th. - 3 files Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -PAN008076 -양산성 검증 체크 리스트 Model: PG-C300V, PAN 018538- 제품 기획 제품명 V1US (Model name: SK T800), PAN 020053- 휴대폰용 디지털 카메라 Translation Project 6th. - 3 files Korea->English Proofreading
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - PAN011159 -PG-C120 Product Descriotion, PAN012070, PAN012173, PAN012801, PAN012804, PAN012818, PAN012853, PAN012866, PAN012871, PAN013000 Email Translation Project 7th. Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - PAN011159 -PG-C120 Product Descriotion, PAN012070, PAN012173, PAN012801, PAN012804, PAN012818, PAN012853, PAN012866, PAN012871, PAN013000 Email Translation Project 7th. Korea->English Proofreading
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - PAN 019255 ~ PAN 019258 - Camera Phone Industry & Global Handset Industry, Mtekvision MV400 WRAPPER GUIDE Version 1.00 Translation Project 8th. Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - PAN 019255 ~ PAN 019258 - Camera Phone Industry & Global Handset Industry, Mtekvision MV400 WRAPPER GUIDE Version 1.00 Translation Project 8th. Korea->English Proofreading
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - PAN 017202 -PN-315 Spec Confirmation Conference ~ PAN 017207, PAN017299-Camera Driver Document, PAN018688- V1 development Completion Report Camera Block, PAN018701- Contact Information for Camera Companies Translation Project 9th. Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - PAN 017202 -PN-315 Spec Confirmation Conference ~ PAN 017207, PAN017299-Camera Driver Document, PAN018688- V1 development Completion Report Camera Block, PAN018701- Contact Information for Camera Companies Translation Project 9th. Korea->English Proofreading
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - PAN019344, PAN029456, PAN067020, PAN083387, PAN084274, PAN085009, TEMP00063452_001, TEMP00063453_001, TEMP00063487_001 MtekVision Materials 9 files Translation Project 9th. add Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. - PAN019344, PAN029456, PAN067020, PAN083387, PAN084274, PAN085009, TEMP00063452_001, TEMP00063453_001, TEMP00063487_001 MtekVision Materials 9 files Translation Project 9th. add Korea->English Proofreading
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -PAN 096423 part 1, PAN 096423 part 3, PAN096180 PANTECH Internal Materials 3 files Translation Project 10th. Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -PAN 096423 part 1, PAN 096423 part 3, PAN096180 PANTECH Internal Materials 3 files Translation Project 10th. Korea->English Proofreading
Phoenix Translations Consecutive Interpretation Service - - LGE Meeting (April 9) - 6 hours Korean ->English Interpreting
Phoenix Translations WIPO PCT WO 2007/102989 PCT/US2007/004492, ANSELL HEALTHCARE PRODUCTS LLC. - LIGHTWEIGHT THIN FLEXIBLE POLYMER COATED GLOVE AND A METHOD THEREFOR [경량의 얇은 연질 폴리머 코팅 장갑과 그 제조방법] PCT Patent Translation English ->Korean
Phoenix Translations DuPont Company - 2008 Business Ethics Certification [듀폰사 - 2008 기업윤리 증명 ] English ->Korean
Phoenix Translations DuPont -Have you made a contribution of Company funds, property or services to a political party or committee, domestic or foreign, or to a candidate for or holder of any government office? (Other than those specifically permitted under the DuPont Code o English ->Korean
Phoenix Translations DuPont - 귀하는 회사 자금이나 재산, 서비스를 국내외 정당이나 위원회에게, 또는 정부관료 후보나 현직 정부관료에게 기부한 적 있습니까? (듀폰 행동규범에 의해 특별히 허락된 경우 제외). (예로 답한 경우, 세부 내용을 제시하시오.) English ->Korean
Phoenix Translations United States Patent 5,016,107 Assignee: Eastman Kodak Company (Rochester, NY) - Electronic still camera utilizing image compression and digital storage [영상 압축 및 디지털 저장소를 이용한 전자식 스틸 카메라] English ->Korean
Phoenix Translations United States Patent 5,164,831 Assignee: Eastman Kodak Company (Rochester, NY) - Electronic still camera providing multi-format storage of full and reduced resolution images [풀(full) 및 해상도가 감소된 영상의 다중-포맷 저장소를 제공하는 전자식 스틸 카메라] English ->Korean
Phoenix Translations United States Patent 5,493,335 Assignee: Eastman Kodak Company (Rochester, NY) - Single sensor color camera with user selectable image record size [사용자가 이미지 기록 크기를 선택 가능한 단일 센서 컬러 카메라] English ->Korean
Phoenix Translations United States Patent 6,292,218 Assignee: Eastman Kodak Company (Rochester, NY) - Electronic camera for initiating capture of still images while previewing motion images [스틸 영상의 캡처를 개시하는 한편 동영상을 미리보기 하는 전자식 카메라] English ->Korean
Phoenix Translations UNITED STATES DISTRICT COURTWESTERN DISTRICT OF NEW YORK - EASTMAN KODAK COMPANY vs. SAMSUNG ELECTRONICS & LG ELECTRONICS - COMPLAINT AND JURY CLAIM relates to U.S. Patent No. 5,016,107 and U.S. Patent No. 5,164,831 English ->Korean
Phoenix Translations 미국지방법원 뉴욕 서부지구- EASTMAN KODAK COMPANY vs. SAMSUNG ELECTRONICS & LG ELECTRONICS - 고소 및 배심원 청구범위 - 미국특허 제5,016,107호 및 미국 특허 제5,164,831호와 관련 - Patent litigation English ->Korean
Phoenix Translations UNITED STATES DISTRICT COURTWESTERN DISTRICT OF NEW YORK - EASTMAN KODAK COMPANY vs. SAMSUNG ELECTRONICS & LG ELECTRONICS - COMPLAINT AND JURY CLAIM relates to U.S. Patent No. 6,292,218 and U.S. Patent No. 5,493,335 English ->Korean
Phoenix Translations 미국지방법원 뉴욕 서부지구- EASTMAN KODAK COMPANY vs. SAMSUNG ELECTRONICS & LG ELECTRONICS - 고소 및 배심원 청구범위 - 미국 특허 제6,292,218호 및 미국특허 제5,493,335호와 관련- Patent litigation English ->Korean
Phoenix Translations UNITED STATES DISTRICT COURTWESTERN DISTRICT OF NEW YORK - EASTMAN KODAK COMPANY vs. SAMSUNG ELECTRONICS & LG ELECTRONICS - SUMMONS IN A CIVIL CASE CASE NUMBER: 08 CV 6511 - Patent litigation English ->Korean
Phoenix Translations 미국지방법원 뉴욕 서부지구 - EASTMAN KODAK COMPANY vs. SAMSUNG ELECTRONICS & LG ELECTRONICS - 민사소송 소환장 사건번호: 08 CV 6511 - Patent litigation English ->Korean
Phoenix Translations IT Portal (http://it.jnj.com) - Wireless Email Solution for PDAs – Frequently Asked Questions [PDA용 무선 이메일 솔루션 – 자주 묻는 질문과 답변(FAQ)] English ->Korean
Phoenix Translations IT Portal (http://it.jnj.com) - Global PDA Service – Configure your PDA for Wireless Email [글로벌 PDA 서비스 – 무선 이메일 구성하기] English ->Korean
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -PAN019344, PAN029456, PAN067020, PAN084274, PAN085009, TEMP00063452_001, TEMP00063453_001, TEMP00063487_001 Internal Materials 8 files Translation Project 11th. Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -PAN019344, PAN029456, PAN067020, PAN084274, PAN085009, TEMP00063452_001, TEMP00063453_001, TEMP00063487_001 Internal Materials 8 files Translation Project 11th. Korea->English Proofreading
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -PAN 096423 part 1, PAN 096423 part 3, TEMP00063453_001, PAN096180 Internal Materials 3 files Translation Project 12th. Korean ->English
Phoenix Translations PANTECH CO., LTD. -PAN 096423 part 1, PAN 096423 part 3, TEMP00063453_001, PAN096180 Internal Materials 3 files Translation Project 12th. Korea->English Proofreading
Phoenix Translations A Message from Kevin Hobert English ->Korean
Phoenix Translations WIPO PCT WO 2008/148892 PCT/EP2008/057130, BASF BEAUTY CARE SOLUTIONS FRANCE SAS. - MC~l R, MC-2 R, and μ opioid receptors modulation [MC-1 R, MC-2R 및 μ 아편계 수용체 조절] PCT Patent Translation English ->Korean
Phoenix Translations WIPO PCT WO 2009/000935 PCT /EP2008/058398, BASF BEAUTY CARE SOLUTIONS FRANCE SAS. - Slimmina ComDosition 슬리밍 조성물 ] PCT Patent Translation English ->Chinese
Phoenix Translations WIPO PCT WO 2008/148891 PCT/EP2008/057129, BASF BEAUTY CARE SOLUTIONS FRANCE SAS. - MC~l R, 혜c- 2R, and/or μ opioid receptors stimulation [MC-1R, MC-2R 및 μ 아편계 수용체 자극 ] PCT Patent Translation English ->Korean
Phoenix Translations Lord Corporation Policy: Policy on Business Practices 10-52 Rev. E, 3/22/11 - POLICY - The purpose of this policy is to re-affirm the basic tenets of our Corporate Creed and to provide guidance and/or clarification in specific areas of law or business pra English ->Korean
Phoenix Translations Lord Corporation Policy: 사업관행 정책 10-52 Rev. E, 3/22/11 - 정책 -이 정책의 목적은 당사 기업강령의 기본 신조를 재확인하고, 모호, 의문 또는 불확실함이 존재할 수도 있는 법률이나 사업관행의 특정 분야에 지침 또는 명확한 설명을 제공하는 것이다. English ->Korean
Phoenix Translations MUTUAL CONFIDENTIAL DISCLOSURE AGREEMENT - between them, HD MicroSystems Ltd. (“HDM”) and _LG Display Co. Ltd. (the “LGD”) [HD 마이크로시스템즈㈜ (“HDM”)와 LG 디스플레이㈜ (“LGD”) 간의 상호기밀유지계약 ] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯)
Company Project Language
PTSGI (統一數位翻譯) Seong Chang C& T Corporation Joint Liability on Guarantee [성창물산주식회사 연대보증서] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) OxyChem MSDS - pesticide material - Supplemental Hazard Statement 3 files - M_31867_3.61export-KO, M1252_3.61export-KO, M31034_3.61export-KO English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Seong Chang C& T Corporation Joint Liability on Guarantee [성창물산주식회사 연대보증서] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Seong Chang C& T Corporation - Commissioner of Defense Acquisition Program Administration (DAPA) - Certificate of Registration -This is to certify that the above entity registered in DAPA qualified Bidder list. - May 13 2011 Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) 성창물산주식회사 - 방위사업청장 - 국외 조달원 등록증 (Certificate of Registration) - 방위사업청 국외 조달 구매 입찰 참가 자격이 있음을 통지합니다. - 2011년 5월 13일 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Journal of the Korean Institute of Chemical Engineers : Acrylonitrile+Water, Acetonitrile+Water, Acrylontirile+Acetonitrile - Phase Equilibria and the Excess Molar Volume for the Systems Acrylonitrile+Water, Acetonitrile+Water, and Acrylonitrile+Acetonitr Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Journal of the Korean Institute of Chemical Engineers : Acrylonitrile+Water, Acetonitrile+Water, Acrylontirile+Acetonitrile - Acrylonitrile, Acetonitriler, Water 포함 혼합계의 상평형과 과잉 부피 - So jin Park╋, Jong hyeog Oh, Ho jun Choi, Seung kwan Paek, K. Fisher*, Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Label Value(English) ->레이블 값(한국어) / 28742-ST-01-00_updated - Access Pay Review Information [봉급 검토 정보 액세스] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Medical product Manufacture(Import) Item Permit-Drug Name: Sandoz Leurporelin depot injection 3.6 mg (leuprorelin acetate), Classification No. Anti malignant tumor drug Drug classification Medical drug, Director of Korea Food & Drug Administration, 08/13 Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) 의약품 제조(수입) 품목허가증 - 제품명: 산도스류프로렐린데포주사3.6밀리그램(류프로렐린아세트산염) 분류번호: 항악성종양제 - 의약품 분류: 전문의약품, 식품의약품안전청장, 약사법 제31조 및 제42조의 규정에 의하여 위와 같이 허가합니다., 2008년 8월 13일 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Medicines Import Manufacture Certificate of Product Declaration (Report of Change) Name of manufactory: Sam-Oh Pharm Co., Ltd. Product name: EBEBE METHOTREXATE INJECTION 10 mg/mL Drug category: ETC (Ethical The Counter Drug) Sep 29, 2006, No. 608 – 17 Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) 의약품 수입 품목신고(변경신고)필증 제조사명: (주)삼오제약 제품명: 에베베메토트랙세이트주 10mg/mL 의약품분류: 전문의약품 서울 지방식품의약품안전청장, 2006년 9월 29일, 제608-17호 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) 2011 IDA Congress Taipei-International Craft Design Exhibition (2011臺北世界設計大會-國際工藝設計展) Information of Work(作品說明書) Artists: Lee, yong-phill, Chung, kyoung-yeon, Choi, ki, Kim, dong-kooi - Statement to the work for catalog Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) 2011 IDA Congress Taipei-International Craft Design Exhibition (2011년 타이베이 세계 디자인 대회-국제공예디자인전) Information of Work(작품설명서) 작가: 이 용필, 정 경연, 최 기, 김 동규 - 카탈로그용 작품 설명 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Rolls-Royce Holdings plc OUR NEW HOLDING COMPANY – WHAT THIS MEANS FOR YOUR SHARESAVE ACCOUNTS Trusted to deliver excellence [Rolls-Royce Holdings plc 우리의 새 지주회사 – 이것이 여러분의 주식저축 계정에 미치는 영향 - 우수성을 제공하는 신뢰받는 회사] 23 May, 2011 English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) BARUNSON BENNIGANS INCHEON AIRPORT DIV.(바른손인천공항점) Receipt No(영수증번호).: 0001-2-0068(1) Number of custome(고객수)r:1 & BANK POS KFTC SALES SLIP [매출전표] CARD TYPE(카드 종류): OVERSEAS VISA CARD(해외비자카드) Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) 2011 IDA Congress Taipei-International Craft Design Exhibition (2011臺北世界設計大會-國際工藝設計展) Information of Work(作品說明書) Korean Artists - Statement to the work for catalog 2nd. Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) 2011 IDA Congress Taipei-International Craft Design Exhibition (2011년 타이베이 세계 디자인 대회-국제공예디자인전) Information of Work(작품설명서) - 한국 작가 - 카탈로그용 작품 설명 - 2차 자료 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) (Outpatient) Hospital Expense Statement / Receipt [외래 진료비 계산서/영수증], Dongkang Medical Center[동강병원], Cash receipt/ Credit card slip (for member) [현금 영수증/신용카드 매출전표 (회원용)], Medicine Statement / Receipt[약제비 계산서/영수증] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Ulsan University Hospital[울산대학교병원] ( Others ) Receipt for Hospital Charges [(기타) 진료비 계산서/영수증] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO Application Number: 10-2006-0041482 Unex. Pub. No.(Date) : 1020070109031 (20071115) : Liquid crystal display [액정 표시 장치]- Korean into English Patent Abstract and Claims translation Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO Application Number: 10-2006-0041482 Unex. Pub. No.(Date) : 1020070109031 (20071115) : Liquid crystal display [액정 표시 장치]- Korean into English Patent Abstract and Claims translation Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) SIMONETTA CARRA, ATTORNEY - ORIGINAL COPY COURT OF VERONA SOAVE COURTHOUSE ANNEX - APPEAL FOR INJUNCTION - TO TAE SHIN INPACK CORPORATION [SIMONETTA CARRA 변호사 원본 SOAVE 법원 청사 별관 내 VERONA 법원 - 강제 이행 명령 청구서 - TAE SHIN INPACK CORPORATION 앞} English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Hyundai Mobis - Design Requirement for MDPS GEN2.5 TAS April 16, 2012 Steering Electronics Design Team [현대모비스 - MDPS GEN2.5 TAS 설계 요구 사양서 2012년 4월 16일 조향 전자 설계팀] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Hyundai Mobis - Design Requirement for MDPS GEN2.5 TAS April 16, 2012 Steering Electronics Design Team [현대모비스 - MDPS GEN2.5 TAS 설계 요구 사양서 2012년 4월 16일 조향 전자 설계팀] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Hyundai Mobis - Sensor phase offset - Verifying the sensor phase offset according to sensor gear assembling [현대모비스 - Sensor phase offset - 센서 기어 조립에 따른 센서 phase offset에 대한 검증 ] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Hyundai Mobis - Sensor phase offset - Verifying the sensor phase offset according to sensor gear assembling [현대모비스 - Sensor phase offset - 센서 기어 조립에 따른 센서 phase offset에 대한 검증 ] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Hyundai Mobis - Attachment: Change in TAS Shape - Component Name ▶Sensor Assembly Structure April 16, 2012 Steering Electronics Design Team [현대모비스 - 첨부 : TAS 형상 변경 - 부품명 ▶ Sensor 조립 구조 2012년 4월 16일 조향 전자 설계팀] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Hyundai Mobis - Attachment: Change in TAS Shape - Component Name ▶Sensor Assembly Structure April 16, 2012 Steering Electronics Design Team [현대모비스 - 첨부 : TAS 형상 변경 - 부품명 ▶ Sensor 조립 구조 2012년 4월 16일 조향 전자 설계팀] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) SOM INTERNATIONAL (Ltd.) [솜인터내셔날(주)] Report on the settlement of accounts [결산보고서] Statement of Financial Position [재무상태표] Korean into English Proofreading Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Acritas Sharp- Legal services market survey in Korea/ Addleshaw Goddard, Baker & McKenzie, Baker Hostetler, Blake, Cassels & Graydon, BLG, CMS Legal, Clyde & Co, Dickinson Dees, Dickstein Shapiro, DLA Piper, Freshfields, Habib Al Mulla, Hogan Lovells English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Acritas Sharp- Legal services market survey in Korea/ Latham & Watkins, Lex Mundi, MoFo, Norton Rose Group, Paul Hastings, Pinsent Masons, Reed Smith, SNR Denton, Squire Sanders, White & Case, Wilmerhale, Womble Carlyle, FMC Law, Torys, Winston & Strawn English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Patent Claims - Method for preparing a nitrile rubber, characterized in that the rubber is prepared by adding 1.3 to 2.5parts by weight of an aliphatic organic acid with 14 to 18 carbons and 0.05 to 0.5parts by weight of a sulfonate-based emulsifier to 10 Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Patent Claims - 니트릴 고무 제조방법에 있어서, 상기 니트릴 고무를 구성하는 단량체 100중량부에 대하여 탄소수 14 내지 18의 지방족 유기산 1.3 내지 2.5 중량부 및 설포네이트계 유화제 0.05 내지 0.5중량부를 첨가하여 제조되는 것을 징으로 하는 니트릴 고무의 제조방법. Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) LEASE AGREEMENT(Management Rules included) - between Hakjin Seok, representative of the lessor, Seo Yeong Enterprise Co., Ltd. and Yoshihide Higaki, representative of the lessee, Elpida Memory Korea Co, 28 Sep. 2012 Nicole Allemand Meteor Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) LEASE AGREEMENT(Management Rules included)[임대차계약서(관리규칙 포함)] -서영엔터프라이스 대표 석학진과 Elpida Memory Korea Co 대표 Yoshihide Higaki간의 임대차 계약서, , 2012년 9월 28일 Nicole Allemand Meteor ] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Patent Claims - What is claimed is: 1. A method of accessing infomation comprising: receiving at a server, infomation from an infomation provider; [특허 청구의 범위 - 청구항 1. 정보에 액세스하는 방법으로써 서버에서 정보 제공자로부터 정보를 수신하는 단계;] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO KOREAN PATENT ABSTRACTS Publication number: 1020090059200 A, LG ELECTRONICS INC. : TEMPERATURE CONTROL APPARATUS AND METHOD OF AN OVEN RANGE, TO SET THE INTERNAL TEMPERATURE OF THE OVEN RANGE LOWER THAN THE HEAT-RESISTANCE TEMPERATURE OF A MEAT PROBE Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO Registering No.: 10-0938801 Abstract- The invention relates to a dummy PCB (Printed Circuit Board) for setting up a semiconductor manufacturing apparatus, and more particularly a dummy PCB to be used for setting up a facility to be fitted with the fe Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-0938801 반도체 제조장비 셋업용 더미 피시비 - 요약- 본 발명은 반도체 제조장비 셋업용 더미 피시비(PCB)에 관한 것으로서, 더욱 상세하게는 각 공정의 반도체 생산을 위해서 반도체의 특성에 맞도록 설비를 셋업하는 경우에 사용되는 더미 PCB에 관한 것이다. Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Landon IP Patent Translation Test Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Etienne LACROIX - Defense and Security - Innovative pyrotechnic products, systems and services : Air -Airborne countermeasures, SIMULATION & TRAINING, PYROTEC HNIC DEVICES FOR SAFETY / SEA -ADVANCED NAVAL COUNTERME ASURES, NAVAL DECO Y LAUNCHING SYSTEM, N English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Etienne LACROIX - Defense and Security - Innovative pyrotechnic products, systems and services :SEA - NAVAL SIGNALS / LAND -ARMOURED VEHICLE PROTECTION, PERIMETER Defense SYSTEM, FOR LAND FORCES, PYROTEC HNIC DEVICES FOR SAFETY & Defense English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Etienne LACROIX - Defense and Security - Innovative pyrotechnic products, systems and services : LAW ENFORCEMENT PEACEKEEPING - LAUNCHERS, GRENADES, DISPERSERS /PYROTECHNIC COMPONANTS -SPACE – AERONAUTICS Defense – INDUSTRY English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Etienne LACROIX - Defense and Security - Innovative pyrotechnic products, systems and services : CIVIL SAFETY & PROTECTION - TRANSPORT SAFETY, ASSET PROTECTION, NATURAL HAZARDS PREVENTION / INDUSTRIAL PROCESSES / INDUSTRIAL RESOURCES English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Etienne LACROIX - 방위 및 보안 - 혁신적인 파이로테크닉(Pyrotechnic) 제품, 시스템 및 서비스 : 항공 - 공중 대책, 시뮬레이션 및 훈련, 파이로테크닉 안전 장비 / 해상 - 첨단 해군 대책, 해군 디코이 발사 시스템, 해군 대책, 해군 신호장비 / 육군 - 장갑차 보호, 주변 방어 시스템, 육군용 English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Etienne LACROIX - 방위 및 보안 - 혁신적인 파이로테크닉(Pyrotechnic) 제품, 시스템 및 서비스 : 육상 - 파이로테크닉 안전 및 방어장비 /법 집행 평화 유지 - 발사기, 시위해산용 최루탄 / 파이로테크닉 구성품 - 우주항공 방위산업 / 시민 안전 및 보호 -운송 안전, 자산 보호, 터널 및 시설 안전 English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Etienne LACROIX - 방위 및 보안 - 혁신적인 파이로테크닉(Pyrotechnic) 제품, 시스템 및 서비스 : 시민 안전 및 보호 - 자연 재해 방지 - 눈사태 및 조류 퇴치 음향 버스트, 조류 퇴치기, 기후 변화 - 우박 방지, 인공 증우 / 산업 공정 - 친환경 생산, 안전, 효과 및 신뢰성 / 산업 자원 English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Lease Contract [부동산 임대차 계약서], Seoboo Real Estate Agency [서부공인중계사], Certified Copy of the Register (Including details of cancellation) - Building [For submission] [등기사항 전부증명서(말소사항 포함) - 건물 (제출용)] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Lease Contract [부동산 임대차 계약서], Seoboo Real Estate Agency [서부공인중계사], Certified Copy of the Register (Including details of cancellation) - Building [For submission] [등기사항 전부증명서(말소사항 포함) - 건물 (제출용)] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registration Number: 10-1185467, Unil Electronics Corporation- : INDUCTION HEATER FOR HAIR ROLL [헤어롤용 인덕션 가열기] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registration Number: 10-1185467, Unil Electronics Corporation- : INDUCTION HEATER FOR HAIR ROLL [헤어롤용 인덕션 가열기] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Complaint - Plaintiff: Kookyang Shipping Co., Ltd. Respondent: Kiswire SDN. BHD, Confirmation Lawsuit for Non-existence of Liabilities, Jan 2013 [소장 - 원고: 국양해운주식회사 피고: 키스와이어 에스디엔 비에이치디, 채무부존재확인의 소, 2013년 1월] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Complaint - Plaintiff: Kookyang Shipping Co., Ltd. Respondent: Kiswire SDN. BHD, Confirmation Lawsuit for Non-existence of Liabilities, Jan 2013 [소장 - 원고: 국양해운주식회사 피고: 키스와이어 에스디엔 비에이치디, 채무부존재확인의 소, 2013년 1월] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Cosmetics Product Concept updated [화장품 제품 컨셉 최신본- Beautiful skin tone without make-up -Dreamtone Essence in emulsion - The high-quality dark spot corrector customized for individual skin tones ever. Specks on skin, skin grain and uneven skin tone. Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Cosmetics Product Concept updated [화장품 제품 컨셉 최신본- 민낯에도 아름다운 피부톤 - 드림톤 에센스 인 에멀젼- 최초로 개인의 피부톤 고민에 맞는 탁월한 맞춤 다크 스팟 코렉터 - 잡티. 피부결. 균일하지 않은 피부톤] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Altair Partner Alliance - Key to Metals Expands Material Property Library Exclusively for Altair Partner Alliance Users, April 10, 2013 [Altair Partner Alliance - Key to Metals, Altair Partner Alliance 사용자 독점 재료 물성치 라이브러리 확대, 2013년 4월 10일] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) CERTIFICATE OF ALIEN REGISTRATION [외국인등록증], Change or Addition of Registration Information [등록사항 변경/추가란], IBK Industrial Bank of Korea Bankbook statement [한국기업은행 통장 명세서], PERMIT FOR CHANGE OF EMPLOYMENT [근무처 변경 허가] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KT Marine Co., Ltd. - CONDITION REPORT - NAME: M/V BARITO PORT: SINGAPOLE Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Korea Institute for Curriculum and Evaluation - Research Report RRE 2012-2-6 : 2011 National Assessment of Educational Achievement Result Analysis - English –[한국교육과정평가원 - 연구보고 RRE 2012-2-6 : 2011년 국가수준 학업성취도 평가 결과 분석 - 영어-] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Korea Institute for Curriculum and Evaluation - Research Report RRE 2012-2-6 : 2011 National Assessment of Educational Achievement Result Analysis - English –[한국교육과정평가원 - 연구보고 RRE 2012-2-6 : 2011년 국가수준 학업성취도 평가 결과 분석 - 영어-] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) CM STORM products - mouse & keyboard video (MVI_1406 & MVI_1407.wmv files) script translatoin Korean ->English Video translaion
PTSGI (統一數位翻譯) CM STORM products - mouse & keyboard video (MVI_1406 & MVI_1407.wmv files) script translatoin Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Linkedin Marketing Solutions Lenovo Case Study - Igniting New Conversations with Sponsored Updates [Linkedin 마케팅 솔루션 Lenovo 사례 연구 - 스폰서 업데이트, 새로운 대화의 불을 지피다] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Korean Medical Records -Park: Certificate of Copy Issuance of Medical Records, Outpatient First Visit Record, Outpatient Revisit Record, Diagnostic Imaging Interpretation Report, Laboratory Test Results, Doctor’s Order Record -Seoul ST. Mary’s Hospital Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Korean Medical Records -Park : 의무기록 사본발행 증명서, 외래초진기록, 외래재진기록, DAS28 Form, 영상의학 판독 보고서, 진단검사 결과 보고서, 의사지시기록- 가톨릭대학교 서울성모병원 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Reinsurance companies.Underwriting guidelines [재보험사의 보험 사정 가이드라인] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Reinsurance companies.Underwriting guidelines [재보험사의 보험 사정 가이드라인] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) CLARK MATERIAL HANDLING ASIA INC - Financial Statements Statement of Financial Position 11th (Current) Year : December 31, 2013 10th (Prior) Year : December 31, 2012 [(주)클라크머터리얼핸들링아시아 -재무재표 재무상태표 제11(당)기 2013년 12월 31일 현재 제10(전)기 2012년 12월 31일 현재] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) CLARK MATERIAL HANDLING ASIA INC - Financial Statements Statement of Financial Position 11th (Current) Year : December 31, 2013 10th (Prior) Year : December 31, 2012 [(주)클라크머터리얼핸들링아시아 -재무재표 재무상태표 제11(당)기 2013년 12월 31일 현재 제10(전)기 2012년 12월 31일 현재] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Labeling Regulations of Genetically Modified Foods -[Enforced on April 24, 2014] [Ministry of Food and Drug Safety Notification No. 2014-114, established on April 24, 2014] Ministry of Food and Drug Safety (Novel Food Division) Supplementary Provision Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Labeling Regulations of Genetically Modified Foods - [유전자변형식품등의 표시기준 -[시행 2014.4.24.] [식품의약품안전처고시 제2014-114호, 2014.4.24., 제정] 식품의약품안전처(신소재식품과) - 부칙 <제2014-114호, 2014.4.24>] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-0794668 Claims- Title of the Invention: A device for increasing radiation heat of a gas range [발명의 명칭 : 가스레인지용 복사열 가증장치] Korean into English Patent Claims translation Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-0794668 Claims- Title of the Invention: A device for increasing radiation heat of a gas range [발명의 명칭 : 가스레인지용 복사열 가증장치] Korean into English Patent Claims translation Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) International application published according to Patent Cooperation Treaty WIPO PCT International Publication No.: WO 2014/035166 A1 PCT/KR2013/007787: Method For Manufacturing Thiourethane-based Optical Material [티오우레탄계 광학재료의 제조 방법] K to E Patent Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) International application published according to Patent Cooperation Treaty WIPO PCT International Publication No.: WO 2014/035166 A1 PCT/KR2013/007787: Method For Manufacturing Thiourethane-based Optical Material [티오우레탄계 광학재료의 제조 방법] K to E Patent Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) WIPO PCT WO 2010/095837 A2 PCT/KR2010/000930- RESIN COMPOS1TION FOR A HIGH REFRACTIVE INDEX OPTICAL LENS HA VING SUPER10R 1MP ACT RES1STANCE, HIGH REFRACTIVE INDEX OPTICAL LENS USING SAME, AND METHOD FOR PRODUCING SAME - Patent Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) WIPO PCT WO 2010/095837 A2 PCT/KR2010/000930, 주식회사 케이오씨솔루션 (KOC SOLUTION CO.,LTD.) - 내충격성이 우수한 고굴절 광학렌즈용 수지 조성물,이를 이용한 고굴절 광학렌즈 및 그 제조 방법 - Patent Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) WIPO PCT WO 2010/095837 A3 PCT/KR2010/000930, KOC SOLUTION CO., LTD.- Resin Composition For a High Refractive Index Optical Lens Having Superior Impact Resistance, High Refractive Index Optical Lens Using Same, And Method For Producing Same - Patent Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) WIPO PCT WO 2010/095837 A3 PCT/KR2010/000930, KOC SOLUTION CO., LTD.- 내충격성이 우수한 고굴절 광학렌즈용 수지 조성물,이를 이용한 고굴절 광학렌즈 및 그 제조 방법 - Patent Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) WIPO PCT WO 2013/112001 Al PCT /KR2013/000628, KOC SOLUTION CO., LTD.- METHOD FOR PRODUCING POLYTHIOL COMPOUND FOR THIOEPOXY-BASED OPTICAL MATERIALSAND COPOLYMER COMPOSITION COMPRISING SAME FOR THIOEPOXY-BASED OPTICAL MATERIALS- Patent Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) WIPO PCT WO 2013/112001 Al PCT /KR2013/000628, KOC SOLUTION CO., LTD.- 티오에폭시계 광학재료용 폴리티올화합물의 제조방법과 이를 포함하는 티오에폭시계 광학재료용 공중합체 조성물 - Patent Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (A) Publication No.: 10-2012-0063026 Claims- [Title of the Invention - 열변형 온도가 높고 열안정성이 우수한 초고굴절 우레탄계 광학렌즈용 수지 조성물 및 이를 이용한 광학렌즈의 제조방법] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (A) Publication No.: 10-2012-0063026 Claims- [Title of the Invention - 열변형 온도가 높고 열안정성이 우수한 초고굴절 우레탄계 광학렌즈용 수지 조성물 및 이를 이용한 광학렌즈의 제조방법] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (A) Publication No.: 10-2012-0060254, Claims- [Title of the Invention - 열안정성이 뛰어난 초고굴절 우레탄계 광학렌즈용 수지 조성물 및 이를 이용한 광학렌즈의 제조방법] - 주식회사 케이오씨솔루션 Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (A) Publication No.: 10-2012-0060254, Claims- [Title of the Invention - 열안정성이 뛰어난 초고굴절 우레탄계 광학렌즈용 수지 조성물 및 이를 이용한 광학렌즈의 제조방법] - 주식회사 케이오씨솔루션 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1157497 Claims- [Title of the Invention: 내열성 및 반웅성이 우수한 우레탄계 광학 렌즈용 수지조성물] - 주식회사 케이오씨솔루션 Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1157497 Claims- [Title of the Invention: 내열성 및 반웅성이 우수한 우레탄계 광학 렌즈용 수지조성물] - 주식회사 케이오씨솔루션 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) WIPO PCT WO 2009/107946 A2 PCT/KR2009/000820- SUPER-HIGH REFRACTIVE INDEX OPTICAL RESIN COMPOSITION HA VING HIGH HEAT DEFLECTION TEMPERATURE AND EXCELLENT THERMAL STABILITY, OPTICAL LENS USING SAME AND METHOD FOR MAN-UFACTURING THE OPTICAL LENS- Patent Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) WIPO PCT WO 2009/107946 A2 PCT/KR2009/000820, 주식회사 신대특수재료 (SHIN DAE SPECIAL TIES CO., LTD.) - 발명의 명칭: 열변형 온도가 높고 열안정성이 우수한 초고굴절 광학수지 조성물, 01 를 이용한 광학렌즈 및 그 제조 방법 - Patent Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Patent: WHAT IS CLAIMED IS: A table mounted with a roaster to allow a roasting plate or a gridiron to be placed on the roaster, wherein a stone roasting plate (200) on the table (100) is fixed to an aperture (110) of the table (100) in a sealed way so tha Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Patent: WHAT IS CLAIMED IS: 로스터를 장착하여 로스터에 구이판 또는 석쇠를 얹을 수 있는 테이블에 있어서 ~ 남은 잔열은 배출연통을 통하여 외부로 배출되도록 됨을 특징으로 하는 구이용 테이블 Korean->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Ministry of Food and Drug Safety Notification No. 2014-146 - Criteria and Standard of Foods Patial Revision Notification - August 28, 2014 Ministry of Food and Drug Safety Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Ministry of Food and Drug Safety Notification No. 2014-146 [식품의약품안전처 고시 제2014-146호] - 식품의 기준 및 규격 일부개정고시 - 2014년 8월 28일 식품의약품안전처 [Ministry of Food and Drug Safety] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO PATENT LAID-OPEN PUBLICATION (A) Publication Number: P2001-0041465, CORUS STAAL B.V. and HENDRIK CORNELIS BENCEL (NL)- PROCESS FOR THE PRODUCTION OF A CAN BY WALL IRONING [월 아이어닝에 의한 캔의 제조 공정] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO PATENT LAID-OPEN PUBLICATION (A) Publication Number: P2001-0041465, CORUS STAAL B.V. and HENDRIK CORNELIS BENCEL (NL)- PROCESS FOR THE PRODUCTION OF A CAN BY WALL IRONING [월 아이어닝에 의한 캔의 제조 공정] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO PATENT LAID-OPEN PUBLICATION (A) Publication Number: 10-2005-0017781, KENERTEC CO., LTD.- RADIANT TUBE SUPPORTING DEVICE IN FURNACE [열처리로 내의 방사 발열관 지지장치] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO PATENT LAID-OPEN PUBLICATION (A) Publication Number: 10-2005-0017781, KENERTEC CO., LTD.- RADIANT TUBE SUPPORTING DEVICE IN FURNACE [열처리로 내의 방사 발열관 지지장치] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1464943, 주식회사 케이오씨솔루션- 발명의 명칭: 티오에폭시계 광학재료용 폴리티올화합물의 제조방법과 이를 포함하는 티오에폭시계 광학재료 - Korean into English Patent Claims translation Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1464943, 주식회사 케이오씨솔루션- 발명의 명칭: 티오에폭시계 광학재료용 폴리티올화합물의 제조방법과 이를 포함하는 티오에폭시계 광학재료 - Korean into English Patent Claims translation Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) V31-Keyboard & V12-Mouse product infomation English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Criticize work of Choi Jeong Hwa artist Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Criticize work of Choi Jeong Hwa artist Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Summary by Jeong Yeop Lee, the attorney & Summary by Jung Yub Lee, Attorney sample translation Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Summary by Jeong Yeop Lee, the attorney & Summary by Jung Yub Lee, Attorney sample translation Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) GREENTREE INNS HOTEL MANAGEMENT GROUP, INC. - FRANCHISE LICENSE AGREEMENT [GREENTREE HOTEL (CHINA) CO., LTD. - 프랜차이즈 라이선스 계약] GREENTREE INNS HOTEL MANAGEMENT GROUP, INC (LICENSOR) AND TOP WITH CDM (LICENSEE) English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) CA Partner Survey data export 23 Jun 15 Korean filtered Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) CA Partner Survey data export 23 Jun 15 Korean filtered Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Heraeus-Dear Colleagues, HET Charte Our Vision and Strategic Objectives -Our goal is to become the first-in-mind materials solutions partner for the electronics packaging and component industry, Heraeus Annual Management Meeting 2015–Leadership for Growth English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Heraeus - 동료 여러분, HET Charter – 우리의 비전 및 전략적 목표-우리의 목표는 산업 분야에서 1순위로 꼽히는 재료 솔루션 파트너가 되는 것입니다. , 2015 Heraeus 연례 경영진 미팅 – “성장을 위한 리더십 English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Patent Claims - What is claimed is; 1. A dynamic light-emitting keyboard apparatus, characterized in that it comprises: [특허 청구항: 청구의 범위 1. ~ 를 특징으로 하는 동적 발광 키보드 장치.] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Patent Claims - What is claimed is; 1. A dynamic light-emitting keyboard apparatus, characterized in that it comprises: [특허 청구항: 청구의 범위 1. ~ 를 특징으로 하는 동적 발광 키보드 장치.] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Gap International Sourcing Inc. Korea Branch - Recipient: Covington & Burling LLP Foreign Legal Consultant Office - Subject: Notice of early termination of Tenancy Contract[겁인터내셔널소싱잉크한국지접 - 수신:키빙턴&벌링 LLP 외국법자문법률사무소- 제목: 전대차 계약 중도해지 통보의 건] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Gap International Sourcing Inc. Korea Branch - Recipient: Covington & Burling LLP Foreign Legal Consultant Office - Subject: Notice of early termination of Tenancy Contract[겁인터내셔널소싱잉크한국지접 - 수신:키빙턴&벌링 LLP 외국법자문법률사무소- 제목: 전대차 계약 중도해지 통보의 건] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Amendment Agreement of Commercial Tenancy Contract - “Landlord” MERITZ Fire & Marine Insurance Co., Ltd. / “Tenant” Gap International Sourcing Inc. Korea Branch.[임대차계약변경합의서 - “ 엄대인” 메리츠화재해상보험(주) / “ 임치언” 캡인터내셔날소성잉크한국지점] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Amendment Agreement of Commercial Tenancy Contract - “Landlord” MERITZ Fire & Marine Insurance Co., Ltd. / “Tenant” Gap International Sourcing Inc. Korea Branch.[임대차계약변경합의서 - “ 엄대인” 메리츠화재해상보험(주) / “ 임치언” 캡인터내셔날소성잉크한국지점] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) MERITZ Fire & Marine Insurance Co., Ltd. Recipient: Gap International Sourcing Inc. Korea Branch - Subject: Increase of rent by change of increase rate [메리츠화재해상보험(주) 수신: 캡인터내셔널소싱인크한국지점 제목: 인상률 변경에 따른 임대료 인상의 건] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) MERITZ Fire & Marine Insurance Co., Ltd. Recipient: Gap International Sourcing Inc. Korea Branch - Subject: Increase of rent by change of increase rate [메리츠화재해상보험(주) 수신: 캡인터내셔널소싱인크한국지점 제목: 인상률 변경에 따른 임대료 인상의 건] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1039069, Paik, Nakcheon James Abstract & Claims- Title of the Invention: PLASMA PROCESSING APPARATUS FOR AIR CLEANING AND STERILIZING [발명의 명칭 : 공기청정 및 살균용 플라즈마 처리기] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1039069, Paik, Nakcheon James Abstract & Claims- Title of the Invention: PLASMA PROCESSING APPARATUS FOR AIR CLEANING AND STERILIZING [발명의 명칭 : 공기청정 및 살균용 플라즈마 처리기] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1039069, Paik, Nakcheon James Abstract & Claims- Title of the Invention: PLASMA PROCESSING APPARATUS FOR AIR CLEANING AND STERILIZING [발명의 명칭 : 공기청정 및 살균용 플라즈마 처리기] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1039069, Paik, Nakcheon James Abstract & Claims- Title of the Invention: PLASMA PROCESSING APPARATUS FOR AIR CLEANING AND STERILIZING [발명의 명칭 : 공기청정 및 살균용 플라즈마 처리기] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Dynamic and modern, Bronzallure® Fall-Winter 2015/2016 collection, Made in Italy - Brochure translation English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1138029, (주)합신전자: A general electric hair iron for improving a supporting force [지지력 보완 전기 머리 인두기] Korean into English Patent Claims translation Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1138029, (주)합신전자: A general electric hair iron for improving a supporting force [지지력 보완 전기 머리 인두기] Korean into English Patent Claims translation Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Criteria for Adjustment of Maximum Reimbursement Price of Drug Upon Investigation of Actual Trading Price of Drug (relating to Subparagraph 11, Paragraph 2, Article 8) [약제 실거래가 조사에 따른 약제 상한금액 조정기준(제8조제2항제11호 관련)] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Criteria for Adjustment of Maximum Reimbursement Price of Drug Upon Investigation of Actual Trading Price of Drug (relating to Subparagraph 11, Paragraph 2, Article 8) [약제 실거래가 조사에 따른 약제 상한금액 조정기준(제8조제2항제11호 관련)] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Notification of Ministry of Health and Welfare No. 2014 - 143 - 「Criteria for Payment of Incentives」(Notification of Ministry of Health and Welfare No. 2013-173, November 20, 2013) under Paragraph 2 Article 104 of the 「National Health Insurance Act」 and P Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) 보건복지부 고시 제2014 - 143 호 - 「국민건강보험법」제104조제2항 및 「국민건강보험법 시행령」제75조의2제3항에 따른 「장려금의 지급에 관한 기준」(보건복지부 고시 제2013-173호, 2013.11.20.)을 다음과 같이 개정·발령합니다. 2014년 8월 29일 보건복지부장관 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Bootni sticker - BootniCare MedFace & Hand Wash [부트니 스티커 - 부트니케어 매드 케이스 & 핸드 워시] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Bootni sticker - BootniCare MedFace & Hand Wash [부트니 스티커 - 부트니케어 매드 케이스 & 핸드 워시] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1197538 Claims- Title of Invention: DEVICE FOR CONTROLLING THE OPENING AND CLOSING OF A DOOR OR DRAWER[발명의 명칭 : 도어 또는 서랍의 개폐조절장치] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-1197538 Claims- Title of Invention: DEVICE FOR CONTROLLING THE OPENING AND CLOSING OF A DOOR OR DRAWER[발명의 명칭 : 도어 또는 서랍의 개폐조절장치] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (A) Publication No.: 10-2007-0025480, Halla Visteon Climate Control Corp. Abstract & Claims- [Title of the Invention - Pulley of electromagnetic clutch 전자클러치의 풀리] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (A) Publication No.: 10-2007-0025480, Halla Visteon Climate Control Corp. Abstract & Claims- [Title of the Invention - Pulley of electromagnetic clutch 전자클러치의 풀리] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Budongsan Tank - REAL ESTATE LEASE AGREEMENT (□ KEYMONEY DEPOSIT LEASE (JEONSE) □ MONTHLY LEASE) - The Korea Association of Realtors (KAR) [부동산탱크- 부동산임대차계약서 (□ 전세 □ 월세) - 한국공인중계사협회 (KAR)] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Budongsan Tank - REAL ESTATE LEASE AGREEMENT (□ KEYMONEY DEPOSIT LEASE (JEONSE) □ MONTHLY LEASE) - The Korea Association of Realtors (KAR) [부동산탱크- 부동산임대차계약서 (□ 전세 □ 월세) - 한국공인중계사협회 (KAR)] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - Articles of Incorporation [금강공업주식회사 - 정관] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - Articles of Incorporation [금강공업주식회사 - 정관] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Bonds and foreign exchange market trends summary in 2017 Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Bonds and foreign exchange market trends summary in 2017 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - Industrial Accident Prevention Facility KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination) [금강공업주식회사 - 산엽재해 방지 시설 KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination)] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - Industrial Accident Prevention Facility KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination) [금강공업주식회사 - 산엽재해 방지 시설 KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination)] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - Industrial Accident Compensation Insurance Application (Claim) Form for Medical Care Benefits and Temporary Incapacity Benefit (the first application) [금강공업(주) - 산엽재해보상보험 요양급여 및 휴업급여(최초분) 신청(청구)서], [Annex Form No. 2] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - Industrial Accident Compensation Insurance Application (Claim) Form for Medical Care Benefits and Temporary Incapacity Benefit (the first application) [금강공업(주) - 산엽재해보상보험 요양급여 및 휴업급여(최초분) 신청(청구)서], [Annex Form No. 2] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - WCI (Worker’s Compensation Insurance) First Medical Examination Referral (☑ New Patient ☐ Established Patient) (Korea Workers’ Compensation & Welfare Service [금강공업(주) - 산엽재해보상보험 초진 소견서 (☑ 최초 요양 ☐ 재요양) 근로복지공단], January 3, 2013 Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - WCI (Worker’s Compensation Insurance) First Medical Examination Referral (☑ New Patient ☐ Established Patient) (Korea Workers’ Compensation & Welfare Service [금강공업(주) - 산엽재해보상보험 초진 소견서 (☑ 최초 요양 ☐ 재요양) 근로복지공단], January 3, 2013 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - ☐ AMBULATORY ■ ADMISSION (■ DISCHARGED ☐ INTERIM) MEDITAL TREATMENT RECEIPT - Gachon University Gil Medical Center [Sealed] [금강공업(주) - ☐ 외래 ■ 입원 (■ 퇴원 ☐ 중간) 진료비 계산서/영수증 가천대길병원 (인)], January 9, 2013 Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - ☐ AMBULATORY ■ ADMISSION (■ DISCHARGED ☐ INTERIM) MEDITAL TREATMENT RECEIPT - Gachon University Gil Medical Center [Sealed] [금강공업(주) - ☐ 외래 ■ 입원 (■ 퇴원 ☐ 중간) 진료비 계산서/영수증 가천대길병원 (인)], January 9, 2013 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - Work Report - Title : Industrial Accident Occurrence Report - January 2, 2012 [금강공업주식회사 - 업무보고서 - 제목: 재해발생보고서 - 2012년 1월 2일] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - Work Report - Title : Industrial Accident Occurrence Report - January 2, 2012 [금강공업주식회사 - 업무보고서 - 제목: 재해발생보고서 - 2012년 1월 2일] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - Photos of the place of occurrence of the industrial accident & Photos of the industrial accident [금강공업주식회사 -재해발생부 사진 및 재해 사진] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KUMKANG KIND CO., LTD. - Photos of the place of occurrence of the industrial accident & Photos of the industrial accident [금강공업주식회사 -재해발생부 사진 및 재해 사진] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) PIMCO’s investment process includes both top-down and bottom-up decision-making. [핌코(PIMCO)의 투자 프로세스는 상향식/하향식 의사 결정 과정을 모두 포함하고 있습니다.] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Schroders Letter from America: Part two: What will be Trump’s legislative priorities? - First things first – deregulation, Cracking the code – tax reform, A complicated procedure – healthcare reform English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) KN 41 2016-12 : 2. Electromagnetic susceptibility standards A. Test targets and conditions B. Electromagnetic wave susceptibility standards for an electric car in charged state C. Standards for electromagnetic wave susceptibility, ECE R010/Rev.4 2012.03 Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Schroders Letter from America: [Schroders 미국발 서신: 2부: 향후 트럼프의 입법 우선 순위는? -가장 중요한 것을 가장 먼저 - 규제 완화, 암호 해독 - 세제 개혁, 복잡한 절차 - 의료 개혁] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) KN 41 2016-12 : 2. 전자파 내성 기준 가. 시험대상 및 시험조건 등 나. 전기자동차 충전상태에서의 전자파 내성기준 다. 전자파 내성기준, ECE R010/Rev.4 2012.03 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO Patent Claimes: KR101180034, A steam cleaner, KR101307452 A handy unit of a cleaner, KR20140113856 A composite cleaner, KR100474079 An upright vacuum cleaner, KR101224595 A hand-held and stick vacuum cleaner Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO Patent Claimes: KR101180034, A steam cleaner, KR101307452 A handy unit of a cleaner, KR20140113856 A composite cleaner, KR100474079 An upright vacuum cleaner, KR101224595 A hand-held and stick vacuum cleaner Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO Patent Claimes: KR101369234 A cleaner comprising: a cyclone dust collecting apparatus, KR20150028184 A vacuum cleaner comprising: dust collecting unit, KR20150129562 A dust collecting unit comprising: Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO Patent Claimes: KR101369234 A cleaner comprising: a cyclone dust collecting apparatus, KR20150028184 A vacuum cleaner comprising: dust collecting unit, KR20150129562 A dust collecting unit comprising: Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO Patent Claimes: KR101556177 A vacuum cleaner, characterized in that it comprises:, KR20160025245 A supporter comprising: Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) KIPO Patent Claimes: KR101556177 A vacuum cleaner, characterized in that it comprises:, KR20160025245 A supporter comprising: Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) A Company of Allianz - PIMCO Global Economic Outlook, 24 March 2017 - PIMCO Overview [알리알츠그룹 자회사 - PIMCO 글로벌 경제 개요, 2017년 3월 24일 - PIMCO 회사 소개] - Seminar Presentation 1st. English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) A Company of Allianz - PIMCO Global Economic Outlook, 24 March 2017 - PIMCO Overview [알리알츠그룹 자회사 - PIMCO 글로벌 경제 개요, 2017년 3월 24일 - PIMCO 회사 소개] - Seminar Presentation 2rd. English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Driver’s License - JHK [운전면허증 - JHK] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Angle seat valve VZXA - Highly modular! www.festo.com [앵글 시트 밸브 VZXA - 고도의 모듈러! www.festo.com ] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) ING LIFE INSURANCE KOREA - Confidentiality Agreement, April 2014 [아이엔지생명보험주식회사 - 비밀 유지 서약서, 2017년 4월] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) ING LIFE INSURANCE KOREA - Confidentiality Agreement, April 2014 [아이엔지생명보험주식회사 - 비밀 유지 서약서, 2017년 4월] Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Schroders - Global Market perspective Economic and asset allocation views Q2 2017, [슈로더투자신탁운용 - 2017년 2사분기 글로벌 경제 및 자산 배분 전망] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Align Technology - Attachments [Dental materials] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Translators Evaluation Test 6093 & 6291 English ->Korean evaluation
PTSGI (統一數位翻譯) KOHLER NEWS RELEASE: KOHLER PRESENTS REAL RAIN DURING MILAN DESIGN WEEK - Nature meets design for a dramatic exhibition of innovative bath products at the historic Museo Bagatti Valsecchi MILAN.(March 31, 2017) English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) KOHLER 보도 자료:KOHLER, 밀라노 디자인 주간 리얼 레인(REAL RAIN)을 선보입니다.- 유서 깊은 Museo Bagatti Valsecchi에서 혁신적인 목욕제품의 드라마틱한 전시를 위한 자연과 디자인의 조화, 밀라노(2017년 3월 31일) English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) A member firm of Deloitte Touche Tohmatsu Limited (DTTL), Deloitte & Touche (M.E.) - Doing business guide | Understanding Iraq’s tax position [딜로이트 투세이 토마츠사(DTTL)의 회원사인 딜로이트 & 투세이(M.E.) - 사업 운용 가이드 | 이라크 과세의 이해] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Game/Software/File Transfer - Traditional Chinese into Korean Traditional Chinese->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Translators Evaluation Test 2020 [Medical sector - E TO K] English ->Korean evaluation
PTSGI (統一數位翻譯) Translators Evaluation Test 2620 [Electronic Sector - K TO E] Korean ->English Evaluation
PTSGI (統一數位翻譯) An Introduction to PIMCO’s BRAVO Fund III - May 2017 [PIMCO의 BRAVO Fund III 소개 - 2017년 5월] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) ECOPIA EP300 Brochure - The latest evolution in our ECOPIA range of tyres, the EP300 is engineered for superior grip, and give drivers more savings and safety. [ECOPIA 타이어 제품군의 가장 진보된 형태인 EP300은, 탁월한 제동력으로, 연료 절감 및 안전성을 향상시키도록 설계되어 있습니다.] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Case studies for treating Narrow Arches cases with the Invisalign system [인비절라인 시스템으로 전방 교차교합을 치료한 사례에 대한 증례 연구.] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Translators Evaluation Test 2620 [Electronic & Machierry Sector - K TO E] Korean ->English Evaluation
PTSGI (統一數位翻譯) Translators Evaluation Test 2620 Business administration sector - E TO K] English ->Korean evaluation
PTSGI (統一數位翻譯) Bridgestone is proud to be a Worldwide Olympic Partner. - Olympic Winter Games Pyeongchang 2018 [Bridgestone은 국제 올림픽 공식 후원사가 된 것을 자랑스럽게 생각합니다. - 2018 평창 동계 올림픽 대회] English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) PIMCO Presentation to Samsung Securities May 2017 - An Introduction to Proposed Private Corporate Lending Fund English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Taejin International - Zalora Registration goods (Fassion Accessories) Description [태진 인터내셔날 - 잘로라 등록상품(패션 액서사리) 설명] - Translation Only Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Case studies for treating Narrow Arches cases with the Invisalign system [인비절라인 시스템으로 전방 교차교합을 치료한 사례에 대한 증례 연구.] Invisalign system project 2nd. English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) AMORE PACIFIC CORPORATION 【Bibliography】Design Registration Application 【Patent Client Number】 1 -2006-024137-8 [(주)아모레퍼시픽 【서지사항】디자인등록출원서 특허고객번호】1 -2006-024137-8] & 30-2017-0007395 / 30-2017-0007396 Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) AMORE PACIFIC CORPORATION 【Bibliography】Design Registration Application 【Patent Client Number】 1 -2006-024137-8 [(주)아모레퍼시픽 【서지사항】디자인등록출원서 특허고객번호】1 -2006-024137-8] & 30-2017-0007395 / 30-2017-0007396 Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Ministry of Employment and Labor Request for Proposal: PIMCO BRAVO III Fund, June 2017 [고용노동부 제안 요청서: PIMCO BRAVO III Fund 2017년 6월] English ->Korean Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Audition Translation Template English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Magna’s Employee Innovation Challenge Video Script [Magna의 직원 혁신 과제 비디오 스크립트] English ->Korean video script translation
PTSGI (統一數位翻譯) Translators Evaluation Test 2620 [IT sector - E TO K] English ->Korean evaluation
PTSGI (統一數位翻譯) Translators Evaluation Test 2620 [IT sector - K TO E] Korean ->English Evaluation
PTSGI (統一數位翻譯) F17 Product Marketing Stories [F17 제품 마케팅 스토리] English ->Korean Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Terms & Conditions for Operation of Offshore Banks Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Terms & Conditions for Operation of Offshore Banks Korea->English Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Software Defined WAN (SD-WAN) English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Weekly Snapshot of Global Fixed Income Markets English ->Korean Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Detection of Salmonella in Food Samples by Culture and Polymerase Chain Reaction Methods English ->Korean Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Certificate of Marriage [혼인관계증명서] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Generated Check In Procedure English ->Korean Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) Translators Evaluation Test 2620 [Trade sector - E TO K & K TO E] English <->Korean evaluation
PTSGI (統一數位翻譯) Case studies for treating Narrow Arches cases with the Invisalign system [인비절라인 시스템으로 전방 교차교합을 치료한 사례에 대한 증례 연구.] Invisalign system project 3rd. English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Sunshine Act Takes Effect in South Korea [선샤인 액트(Sunshine Act - 리베이트 방지법), 한국에서 정식으로 제정] English ->Korean Proofreading
PTSGI (統一數位翻譯) CHUNG YOUNGSOO (JASON CHUNG) NAMED CEO, GROUPM KOREA English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Translators Evaluation Test 2620 [Economics, Marketing & Trade sector - E TO K] English ->Korean evaluation
PTSGI (統一數位翻譯) Food Safety Management Systems Lead Auditor Version 2 - FSSC 22000 version 4.1 builds on industry developments and feedback [식품안전시스템인증(FSSC 22000) 버전 4.1은 식품업계의 상황과 의견을 기반으로 하여 만들어졌습니다.] Five translators Version English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Family Relations Certificate (detail) [가족관계증명서(상세)] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) Forest Manor - Guiding Principles V3 + 2 files English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) DMG MORI Operating Instructions DMU 50 Milling English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Translators Evaluation Test 2620 [Economics, Accounting sector - E TO K] English ->Korean evaluation
PTSGI (統一數位翻譯) Basic Certificate (in detail) & Driver’s License [기본증명서(상세) 및 운전면허증] Korean ->English
PTSGI (統一數位翻譯) DMG MORI DMU 50 Milling (Operation Instructions Manual) English ->Korean
PTSGI (統一數位翻譯) Red-White-Red Card plus (Immigration) English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH
Company Project Language
Technical Translation Agency GmbH Micronas Designs Industry’s Smallest, Fully Integrated Audio Video Decoder for Digital Media Devices - Superior audio and video quality chips built from flagship IP products English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH Variable mechenische Vetilsteuerung einer Brrenkraftmaschine [내연기관의 기계적 가변 밸브 제어 장치] German into Korean Patent translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Micronas announces single-chip solution for Full HD 1080p Flat-Panel TVs - The VCT-PremiumTM supports worldwide trends towards Full HD 1080p TV and expandability to 120 Hz and new DTV broadcasting formats such as H.264 English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH Verankerungselement für Rohrkupplungen [파이프 커플링용 앵커링 요소] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Rotating stripping head for stripping apparatus [제거 장치용 회전식 제거 헤드] English into Korean patent translaion English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-2003-0031912: Method for Managing Copy Protection Information of High-density Optical Disc and the High-density Optical Disc Thereof, and Apparatus for Detecting Copy Protection Information - Korean into English patent transla Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-2003-0031912, LG Electronics Inc.: Method for Managing Copy Protection Information of High-density Optical Disc and the High-density Optical Disc Thereof, and Apparatus for Detecting Copy Protection Information - K to E patent Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-2005-0118682, LG Electronics Inc.: METHOD AND APPARATUS, RECORDING MEDIUM FOR REPRODUCING DATA - Korean into English patent translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-2005-0118682, LG Electronics Inc.: METHOD AND APPARATUS, RECORDING MEDIUM FOR REPRODUCING DATA - Korean into English patent translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-2003-0027830, LG Electronics Inc.: Method for Managing and Reproducing Subtitle Data of High-Density Optical Disc- Korean into English patent translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-2003-0027830, LG Electronics Inc.: Method for Managing and Reproducing Subtitle Data of High-Density Optical Disc- Korean into English patent translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH TTS KOCKS GMBH - Shipment Winch& Windlass CSH Test Field Guidance 56 files English into Korean translation English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT International Publication Number WO 2006/136930 A1 - CRIMPING MACHINE FOR DIFFERENT CRIMPING AND PRESSING PROCESS, IN PARTICULAR FOR CABLE ASSEMBLY [케이블 조립체용의 서로 다른 크림핑 및 프레싱 프로세스용 크림핑 기계] E to K Patent Translation English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH TTS KOCKS GMBH - Shipment Winch& Windlass CSH Test Field Guidance 29 files English into Korean translation add English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2007/052095 A1 - VORRICHTUNG UND VERFAT-IREN ZUM ABISOLIEREN VON KABELN [케이블의 피복 탈피를 위한 장비 및 방식] - Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT IB2006/001695 WO 2006 136930 - PATENT CLAIMS : Coding method for transmitting CQI (Channel Quality Indicator) to display channel status for mobile communication [케이블의 피복 탈피를 위한 장비 및 방식] K to E Patent Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH I30551PCT Applicants: Immatics biotechnologies GmbH - Tumor-associated Peptides binding promiscuously to Human Leukocyte Antigen (HLA) Class II molecules [ 조직 적합성 항원(Human Leukocyte Antigen: HLA) Class II 분자에 불규칙적으로 결합하는 종양 관련 펩티드] E to K Patent Translati English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH I30559PCT Immatics biotechnologies GmbH - Tumour-associated peptides binding to human leukocyte antigen (HLA) class I or II molecules and related anti-cancer vaccine [ 사람 백혈구 항원(HLA) Class I 또는 II 분자 결합 종양 관련 펩티드 및 관련 항암 백신] E to K Patent Translation English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT International Publication Number WO 2007/085909 A2- SPINE RETRACTOR AND DISTRACTOR DEVICE [척추 견인기 및 신장장치] - English into Korean PCT Patent Translation English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH Patent Application Application Number 10-5008-0005417: Sample traveling stage with flexure mechanism module to absorb the deformation of the slide [ 슬라이드 변형 흡수용 유연기구 모듈을 이용한 시편이송장치 ] K to E Patent translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH Patent Application Application Number 10-5008-0005417: Sample traveling stage with flexure mechanism module to absorb the deformation of the slide [ 슬라이드 변형 흡수용 유연기구 모듈을 이용한 시편이송장치 ] K to E Patent Proofreading Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH 061025R47WO - PATENT CLAIMS : Spann- oder Rohrschelle [ 조임 클램프 또는 파이프 클램프 ] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-2002-0008350, LG Electronics Inc.: Basic numerical progression (basis sequences) creation method for Channel Quality Indicator (CQI) coding - Korean into English patent translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-2002-0008350, LG Electronics Inc.: Basic numerical progression (basis sequences) creation method for Channel Quality Indicator (CQI) coding - Korean into English patent translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH Micronas Press Information No. 0807_E: Micronas Single-Chip Audio Solution Targets Rapidly Growing Soundbar Market - Micronas MAP®-M audio IC solution for soundbars reduces cost and time-to-market and supports product differentiation English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH NETZSCH-Feinmahltechnik GmbH V 870 11.09.2007 - Rührwerkskugelmühle [교반기 볼밀(Agitator Ball Mill)] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2013/034674 A2 PCT/EP2012/067488, BEKO TECHNOLOGIES GMBH: Kondensatableiter mit Störungsüberwachung [ 결함 모니터링 기능을 갖춘 응축액 증기 트랩] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Micronas Press Information No. 0814_E: Micronas’ Solution Enables Mitsubishi Digital Electronics America, Inc. to Deliver Superior Home-Theater Sound and Picture Quality English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH Patent Abstract -The invention relates to water-soluble magnetic or water-soluble metallic oxide nanoparticles and specifically magnetic or metallic oxide nanoparticles which are coated with a phase transition ligand comprised of an attachment region, an Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH Patent Abstract -The invention relates to water-soluble magnetic or water-soluble metallic oxide nanoparticles and specifically magnetic or metallic oxide nanoparticles which are coated with a phase transition ligand comprised of an attachment region, an Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH Patent Amendment - [Item to be amended] Identification number 18 : Being different from existing glass and plastic lens which have to include separate driving devices described above, a lens suggested in US Patent No. 702785 entitled “Variable geometry li Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH Patent Amendment - [Item to be amended] Identification number 18 : Being different from existing glass and plastic lens which have to include separate driving devices described above, a lens suggested in US Patent No. 702785 entitled “Variable geometry li Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veröffentlichungsnummer WO 2008/083646 Internationales Aktenzeichen:.PCT/DE2007/002107 - Entgratwerkzeug [ 디버링 툴] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Patent Abstract -This invention presents a linear motor stage that is capable of preventing foreign substances, such as dust, magnetic materials, fluids etc. from entering the space between cover and base. This linear motor stage consists of a base, a sli Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH Patent Abstract -This invention presents a linear motor stage that is capable of preventing foreign substances, such as dust, magnetic materials, fluids etc. from entering the space between cover and base. This linear motor stage consists of a base, a sli Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-2005-0112407, TECHNOLOGY RELATED TO THE INVENTION AND THE PRIOR ART IN ITS FIELD : This invention relates to a laminate consisting of at least three layers. Korean into English patent translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-2005-0112407, TECHNOLOGY RELATED TO THE INVENTION AND THE PRIOR ART IN ITS FIELD : This invention relates to a laminate consisting of at least three layers. Korean into English patent translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veröffentlichungsnummer WO 2008/058524 AI Internationales Aktenzeichen:.PCT/DE2007/002053 - Metal-Cutting Tool [ 금속 절삭 공구] German into Korean PCT Patent Translaiton English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT WO 2008/078221 AI PCT/IB2007/055059 - Vorrichtung und Verfahren zum kontaminationsvermeidenden Umfüllen von Pulvern und Feststoffen sowie neuartige Verwendung eines verschweissbaren und peelfaligen Folienschlauches, Patent Übersetzung Deutsch - Korean German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2008/141605 A2 PCT/DE2008/000739 - SPANABHEBENDES WERKZEUG [절삭 공구] - Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2008/141606 A2 PCT/DE2008/000740 - DREHANTREIBBARES SPANABHEBENDES WERKZEUG [회전 구동이 가능한 절삭 공구] - German into Korean PCT Patent Translaiton German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2009/027938 A2 PCT/IB2008/054462 - CURRENT-ENERGIZED SYNCHRONOUS MOTOR, PARTICULARLY FOR VEHICLE DRIVES [특히 차량 구동 장치를 위한 전류-전원 공급 동기 모터] - English into Korean PCT Patent Translaiton English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2009/027938 A4 PCT/IB2008/054462 - CURRENT-ENERGIZED SYNCHRONOUS MOTOR, PARTICULARLY FOR VEHICLE DRIVES [특히 차량 구동 장치를 위한 전류-전원 공급 동기 모터] - English into Korean PCT Patent Amended Claims English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH 071001R58CH - Vorrichtung zum Erzeugen von Druckkräften auf miteinander zu verbindende, rohrförmige Bauteile [ 상호 연결 가능한 튜브형 부품에 가해지는 압력 생성 장치 ] German into Korean PCT Patent Translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2009/056249 A1 PCT/EP2008/008892 - STATIVKOPF [삼각대머리] -Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2009/056249 A1 PCT/EP2008/008892 - STATIVKOPF [삼각대머리] - Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : Teuk2002-0024435, LGCI : 렌티큘러 엠보싱을 한 바닥장식재 및 그 제조방법 - Korean into English patent Figure translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH 080271R61CH - Verankerungselement für Rohrkupplungen [ 파이프 커플링용 앵커링 요소 ] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2009/074322 A1 PCT/EP2008/010537 - LEUCHTMITTEL [발광체] - German into Korean PCT Patent Translaiton German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Patent - Soonhan Engineering Co., Ltd. - The Rules on the Reservation Succession of Employee Inventions [Newly established on March 1, 2009] { 직무 발명에 대한 예약 승계 규정 } [신설 2009.03.01} Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH Patent - Soonhan Engineering Co., Ltd. - The Rules on the Reservation Succession of Employee Inventions [Newly established on March 1, 2009] { 직무 발명에 대한 예약 승계 규정 } [신설 2009.03.01} Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH Patent Claims - WHAT IS CLAIMED: 1. A method for detecting and filtering an irregular abnormal signal, comprising the following steps of: calculating a difference value (velocity) between previous data stored in a register and data presently input from a Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH Patent Claims - WHAT IS CLAIMED: 1. A method for detecting and filtering an irregular abnormal signal, comprising the following steps of: calculating a difference value (velocity) between previous data stored in a register and data presently input from a Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2009/129792 A2 PCT/DE2009/000536 - Drehantreibbares Werkzeug zur spanabtragenden Bearbeitung mit einem Schneidorgan [절삭기가 장착된 절삭가공을 위한 회전구동 공구] - German into Korean PCT Translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : Teuk2003-0034949, CJ Corp. : 테이코플라닌(teicoplanin)의 정제방법 - Korean into English patent translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : Teuk2003-0034949, CJ Corp. : 테이코플라닌(teicoplanin)의 정제방법 - Korean into English patent translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2009/1559092 A2 PCT/DE2009/000892 - Mehrschneidiges Bohrwerkzeug [다인(多刃)드릴] - German into Korean PCT Translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Gebrauchsmusteranmeldung Beschreibung - Taschenschirm mit Griffhülle, Abstützung und dreh- und feststellbarem Hauptgestänge, 1 Mrz 2011/Hi [실용신안등록 명세서 - 손잡이 케이스, 버팀대 및 회전이 가능하고 움직이지 않게 고정시킬 수 있는 중심 막대가 있는 접이식 우산], Patent German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Material Safety Data Sheet - Ätzend: Natriumhydroxid Gefahrenhinweise: R35Verursacht schwere Verätzungen. Sicherheitsratschläge: S23 Dampf/ Aerosol nicht einatmen. S26 Bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren. German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2010/054641 A2 PCT/DE2009/001596 - Mehrschneidiges Spanabhebendes Bohrungs-Nachbearbeitungswerkzeug [다인(多刃)드릴 공정후처리용 공구] - Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PRIMEQUAL S.A. PROJECT Preciquant BT TALENT BT - 0.4 ml - 40 x 0.01 ml Mechanically operated injection device with fixed increment for dose per dose delivery, sterile, single use and disposable, for the injection of botulinum toxin. Indications for use a English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2010/147302 PCT/KR2010/002715 - [Equation 2] This reaction does not need to be kept cryogenic. K to E Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2010/147302 PCT/KR2010/002715 - [Equation 2] This reaction does not need to be kept cryogenic. K to E Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH EtherCAT® 2.2 For documentation Annex 1 • EtherCAT® EtherCAT® ist eine eingetragene Marke und patentierte Technologie lizensiert durch die Beckhoff Automation GmbH, Deutschland German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0053139, WHAT IS CLAIMED IS: 1. A method for manufacturing a catalyst for fuel cell, comprising the steps of: K to E Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH International application published according to Patent Cooperation Treaty WIPO International Publication No.: WO/2012/124990 A2 PCT/KR2012/001872 : METHOD FOR CALCINING ELECTRODE MATERIALS USING A ROTARY K江N [로타리 킬른을 이용한 전극물질의 하소 방법] K to E Patent Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0053139, WHAT IS CLAIMED IS: 1. A method for manufacturing a catalyst for fuel cell, comprising the steps of:K to E Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0078249, HYOSUNG CORPORATION: Method for manufacturing polyacrylonitrile based precursor fibers for carbon fibers. [ 탄소섬유용 폴리아크릴로니트릴계 전구체 섬유 제조 방법 ] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0078249, HYOSUNG CORPORATION: Method for manufacturing polyacrylonitrile based precursor fibers for carbon fibers. [ 탄소섬유용 폴리아크릴로니트릴계 전구체 섬유 제조 방법 ] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0078250, HYOSUNG CORPORATION: Heat treatment apparatus for oxidation of carbon fibers with heat air distribution means. [ 열풍분배수단을 구비한 탄소섬유용 산화 열처리장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0078250, HYOSUNG CORPORATION: Heat treatment apparatus for oxidation of carbon fibers with heat air distribution means. [ 열풍분배수단을 구비한 탄소섬유용 산화 열처리장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0078252, HYOSUNG CORPORATION: Heat treatment apparatus for oxidation of carbon fibers with heat air distribution means. [ 탄소섬유용 폴리아크릴로니트릴계 전구체 섬유의 제조방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0078252, HYOSUNG CORPORATION: Heat treatment apparatus for oxidation of carbon fibers with heat air distribution means. [ 탄소섬유용 폴리아크릴로니트릴계 전구체 섬유의 제조방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0078280, HYOSUNG CORPORATION: Method for manufacturing polyacrylonitrile based carbon fibers. [ 폴리아크릴로니트릴계 탄소섬유 제조방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0078280, HYOSUNG CORPORATION: Method for manufacturing polyacrylonitrile based carbon fibers. [ 폴리아크릴로니트릴계 탄소섬유 제조방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0078299, HYOSUNG CORPORATION: Method for manufacturing polyacrylonitrile based precursor fibers for carbon fibers. [ 탄소섬유용 폴리아크릴로니트릴계 전구체 섬유의 제조방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0078299, HYOSUNG CORPORATION: Method for manufacturing polyacrylonitrile based precursor fibers for carbon fibers. [ 탄소섬유용 폴리아크릴로니트릴계 전구체 섬유의 제조방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registration No. : 10-1053213, STACO Co.: INTEGRATED STRUCTURE FOR MARINE SELF-ASSEMBLY RESTROOMS [ 선박용 조립식 화장실의 일체형 구조] Korean into English REGISTERED PATENT PUBLICATION Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registration No. : 10-1053213, STACO Co.: INTEGRATED STRUCTURE FOR MARINE SELF-ASSEMBLY RESTROOMS [ 선박용 조립식 화장실의 일체형 구조] Korean into English REGISTERED PATENT PUBLICATION Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0109401, Kolong Industry: [ 흡착 필름 및 유기 발광 디바이스] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0109401, Kolong Industry: [ 흡착 필름 및 유기 발광 디바이스] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0090759, GPNE: [ 중금속 무함유 습도지시제 및 이를 이용한 습도지시키트 ] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0090759, GPNE: [ 중금속 무함유 습도지시제 및 이를 이용한 습도지시키트 ] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH eisbär Trockentechnik GmbH - eisbär Betriebsanleitung DP1500/11 Version 19.0, Ausgabe August 2011 Inhaltsverzeichnis [사용자 지침서 DP1500/11 버전 19.0, 2011년 8월 발행 ] Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2002-0090210, VALENCE TECHNOLOGY, INC.: METHOD FOR MAKING MATERIALS CONTAINING LITHIUM [ 리튬 함유 물질의 제조 방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2002-0090210, VALENCE TECHNOLOGY, INC.: METHOD FOR MAKING MATERIALS CONTAINING LITHIUM [ 리튬 함유 물질의 제조 방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registration Numnber: 10-0968678, VALENCE TECHNOLOGY, INC.: SYNTHESIS OF METAL COMPOUNDS TO BE USED AS CATHODE ACTIVE MATERIALS[ 캐소드 활성 물질로서 유용한 금속 화합물의 합성] Korean into English PATENT PUBLICATION CLAIMS Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registration Numnber: 10-0968678, VALENCE TECHNOLOGY, INC.: SYNTHESIS OF METAL COMPOUNDS TO BE USED AS CATHODE ACTIVE MATERIALS[ 캐소드 활성 물질로서 유용한 금속 화합물의 합성] Korean into English PATENT PUBLICATION CLAIMS Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH About Schatt IP & Our Practice [Schatt IP에 대하여 & 당사의 업무] - Schatt IP handles complex matters in numerous technical fields, including mechanical, micro-mechanical, and electrical engineering, electronics, and physics. We handle national and international I English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-0123433, POSCOCAM Co., Ltd. : METHOD OF REMOVING POLYCYCLIC AROMATIC HYDROCARBONS FROM COAL TAR [콜타르에서 다환방향족 탄화수소를 제거하는 방법] - Korean into English patent translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registering No.: 10-0123433, POSCOCAM Co., Ltd. : METHOD OF REMOVING POLYCYCLIC AROMATIC HYDROCARBONS FROM COAL TAR [콜타르에서 다환방향족 탄화수소를 제거하는 방법] - Korean into English patent translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH Message - Abweichung Luftmenge Prozessluft GDS, Abweichung Taupunkt Prozessluft GDS, ACHTUNG: Taupunktsensorik kalibrieren! Am Frequenzumformer des Prozessluftventilators liegt eine Störung an! Überprüfen Sie das Sicherungselement, den Frequenzumformer, d German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0873273, LG Chem, Ltd. Hanwha Chemical Corp.: Method for preparing lithium-metal composite oxides [ 리튬-금속 복합산화물의 제조방법] Korean into English Patent Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0873273, LG Chem, Ltd. Hanwha Chemical Corp.: Method for preparing lithium-metal composite oxides [ 리튬-금속 복합산화물의 제조방법] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1089089, LG Chem, Ltd.: Lithium iron phosphate having olivine structure and method for analyzing the same [ 올리빈 구조의 리튬 철인산화물 및 이의 분석방법] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1089089, LG Chem, Ltd.: Lithium iron phosphate having olivine structure and method for analyzing the same [ 올리빈 구조의 리튬 철인산화물 및 이의 분석방법] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1137526, DAHATECH Inc.: eco-friendly humidity indication card [친환경 습도지시카드] Korean into English Patent Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1137526, DAHATECH Inc.: eco-friendly humidity indication card [친환경 습도지시카드] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2006-0004175, Hyundai Mobis Co.: Sealing structure of an air duct for a vehicle. [ 차량용 에어덕트의 실링구조] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2006-0004175, Hyundai Mobis Co.: Sealing structure of an air duct for a vehicle. [ 차량용 에어덕트의 실링구조] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registered Utility Model Publication (Y1) Registration Number: 20-0425399, D&D Co., Ltd. : Hand treatment stand for disinfection, washing and drying [ 손의 소독, 세척, 건조를 위한 손 소독기] Korean into English Registered Utility Model Publication - Patent Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registered Utility Model Publication (Y1) Registration Number: 20-0425399, D&D Co., Ltd. : Hand treatment stand for disinfection, washing and drying [ 손의 소독, 세척, 건조를 위한 손 소독기] Korean into English Registered Utility Model Publication - Patent Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0949600, France : Method for using a transparent substrate as an electrode of a solar cell [ 전극이 장착된 투명 기판, 상기 기판을 사용하는 방법 및 상기 기판을 포함하는 태양 전지] K to E Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0949600, France : Method for using a transparent substrate as an electrode of a solar cell [ 전극이 장착된 투명 기판, 상기 기판을 사용하는 방법 및 상기 기판을 포함하는 태양 전지] K to E Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registered Patent Publication (A) Registered Number 10-2005-0058689, YOUNGSHIN PRECISION CO., LTD.: VANE PUMP [베인 펌프] Korean into English Patent Abstract Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registered Patent Publication (A) Registered Number 10-2005-0058689, YOUNGSHIN PRECISION CO., LTD.: VANE PUMP [베인 펌프] Korean into English Patent Abstract Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2011/107594 Al PCT /EP2011/053312 GÜHRING OHG - Bezeichnung : STIRNFRÄSER UND DESSEN VERWENDUNG [정면 밀링 커터와 그 사용법] - German into Korean PCT Translaiton German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Patent Written statement of arguments (Response, Defense) - Re-reply to to the Filing of an Objection [Objection Filing Number] 40 – 2011 – 002379 , Blistex Incorporated, 07-16-2012 [ 특허 의견(답변, 소명)서 - 이의신청 재답변 ] Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH Patent Written statement of arguments (Response, Defense) - Re-reply to to the Filing of an Objection [Objection Filing Number] 40 – 2011 – 002379 , Blistex Incorporated, 07-16-2012 [ 특허 의견(답변, 소명)서 - 이의신청 재답변 ] Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registered Number: 10-1107596, PIM Korea Co., Ltd.: A method for processing a guide vane which is assembled to a diesel variable geometry turbocharger manufactured by a metal powder injection [금속분말사출로 제작된 디첼 가변과급기의 가이드 베인 가공방법] Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registered Number: 10-1107596, PIM Korea Co., Ltd.: A method for processing a guide vane which is assembled to a diesel variable geometry turbocharger manufactured by a metal powder injection [금속분말사출로 제작된 디첼 가변과급기의 가이드 베인 가공방법] Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2011/121138 PCT/EP2011/055222 - Rotierbares Schneidwerkzeug [ 회전 가능한 절삭공구] - German into Korean PCT Translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2011/121139 PCT/EP2011/055223 - Spannzangenfutter [ 콜릿 척 ] - German into Korean PCT Translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2011/117319 Al PCT/EP2011/054493 - SPANLEITSYSTEM, KÜHLKANAL, KÜHLKANALSYSTEM UND HOCHLEISTUNGSREIBAHLE MIT MINDESTENS EINEM DERSELBEN [칩 브레이커 시스템, 냉각로, 냉각로 시스템 및 이중(최소 한 개를 지닌) 고성능 리머 ] German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2011/117319 Al PCT/EP2011/054493 - SPANLEITSYSTEM, KÜHLKANAL, KÜHLKANALSYSTEM UND HOCHLEISTUNGSREIBAHLE MIT MINDESTENS EINEM DERSELBEN [칩 브레이커 시스템, 냉각로, 냉각로 시스템 및 이중(최소 한 개를 지닌) 고성능 리머 ] German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2011/138422 A2 PCT/EP2011/057257 - Pulvermetalluraischer Stahl [철강 분말 야금] German into Korean PCT Translaiton German->Korean
Technical Translation Agency GmbH International application published according to Patent Cooperation Treaty WIPO International Publication No.: WO/2012/124990 A2 PCT/KR2012/001872 : METHOD FOR CALCINING ELECTRODE MATERIALS USING A ROTARY K江N [로타리 킬른을 이용한 전극물질의 하소 방법] K to E Patent Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH Patent - The Korean Set of Current Claims of B08201 II 1310 Claim - Apparatus for reducing the driving power requirement in a ship with one or a plurality of propellers, characterized in that the apparatus [프로펠러의 상부 충돌 면쪽이 하부 충돌 면쪽에 비하여 더 많은 핀 또는 수중익이 놓여지 Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH Patent - The Korean Set of Current Claims of B08201 II 1310 Claim - Apparatus for reducing the driving power requirement in a ship with one or a plurality of propellers, characterized in that the apparatus [프로펠러의 상부 충돌 면쪽이 하부 충돌 면쪽에 비하여 더 많은 핀 또는 수중익이 놓여지 Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2012/006990 A2 PCT/DE2011/001172 - Rohrwerkzeuo [보링 머신] - German into Korean PCT Translaiton German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2012/067449 A2 PCT/KR2011/008809: ANODE ACTIVE MATERIAL FOR LITHIUM SECONDARY BATTERY, METHOD FOR MANUFACTURING SAME, AND LITHIUM SECONDARY BATTERY INCLUDING SAME [리륨 이차 전지용 양극 활물질, 이의 제조 방법 및 이를 포함하는 리륨 이차전지] K to E Patent Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2012/067449 A2 PCT/KR2011/008809: ANODE ACTIVE MATERIAL FOR LITHIUM SECONDARY BATTERY, METHOD FOR MANUFACTURING SAME, AND LITHIUM SECONDARY BATTERY INCLUDING SAME [리륨 이차 전지용 양극 활물질, 이의 제조 방법 및 이를 포함하는 리륨 이차전지] K to E Patent Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2012/017055 PCT/EP2011/063487 - Bezeich nu ng: Ka rtuschenöla bscheider [ 카트리지(cartridge)형 오일 분리기] - German into Korean PCT Translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2010-0108932, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co.,Ltd. : [ 재액화 전력 소비량을 절감하기 위한 증발가스 처리장치 및 방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2010-0108932, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co.,Ltd. : [ 재액화 전력 소비량을 절감하기 위한 증발가스 처리장치 및 방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0042911, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co.,Ltd. : [ 연료가스 공급 시스템] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0042911, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co.,Ltd. : [ 연료가스 공급 시스템] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0130059, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co.,Ltd. : [ 선박용 다중연료 공급장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2011-0130059, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co.,Ltd. : [ 선박용 다중연료 공급장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2012-0126753, Hyundai Heavy Industries Co., Ltd. : [ 기화가스 공급 장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2012-0126753, Hyundai Heavy Industries Co., Ltd. : [ 기화가스 공급 장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2012-0126754, Hyundai Heavy Industries Co., Ltd. : [ 복수개의 이중연료엔진을 위한 기화가스 공급 장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2012-0126754, Hyundai Heavy Industries Co., Ltd. : [ 복수개의 이중연료엔진을 위한 기화가스 공급 장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2012-0126755, Hyundai Heavy Industries Co., Ltd. : [ 복수개의 이중연료엔진을 위한 기화가스 공급 장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2012-0126755, Hyundai Heavy Industries Co., Ltd. : [ 복수개의 이중연료엔진을 위한 기화가스 공급 장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2012-0126756, Hyundai Heavy Industries Co., Ltd. : [ 복수개의 이중연료엔진을 위한 기화가스 공급 장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2012-0126756, Hyundai Heavy Industries Co., Ltd. : [ 복수개의 이중연료엔진을 위한 기화가스 공급 장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/124884 PCT/KR2011/009817, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co.,Ltd. : Method for supplying fuel for high-pressure natural gas injection engine [고압 천연가스 분사 엔진을 위한 연료 공급 방법 ] K to E Patent claims tra Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/124884 PCT/KR2011/009817, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co.,Ltd. : Method for supplying fuel for high-pressure natural gas injection engine [고압 천연가스 분사 엔진을 위한 연료 공급 방법 ] K to E Patent claims tra Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/124885 PCT/KR2011/009823, DSME Co.,Ltd. : Method for driving system for suppling fuel to marine structure having re-liquefying device and high pressure natural gas injection engine - K to E Patent claims Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/124885 PCT/KR2011/009823, DSME Co.,Ltd. : Method for driving system for suppling fuel to marine structure having re-liquefying device and high pressure natural gas injection engine - K to E Patent claims Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2012/124886 PCT/KR2011/009825, DSME Co.,Ltd. : System for suppling fuel to marine structure having re-liquefying device and high-pressure natural gas injection engine [재액화장치 및 고압 천연가스 분사 엔진을 갖는 해상구조물의 연료 공급 시스템 - Patent Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2012/124886 PCT/KR2011/009825, DSME Co.,Ltd. : System for suppling fuel to marine structure having re-liquefying device and high-pressure natural gas injection engine [재액화장치 및 고압 천연가스 분사 엔진을 갖는 해상구조물의 연료 공급 시스템 - Patent Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2012/128447 PCT/KR2011/009820, DSME Co.,Ltd. : System for suppling fuel to high-pressure natural gas injection engine having excess evaporation gas comsumption means [잉여 증발가스 소비수단을 갖춘 고압 천연가스 분사 엔진용 연료 공급 시스템] Patent Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2012/128447 PCT/KR2011/009820, DSME Co.,Ltd. : System for suppling fuel to high-pressure natural gas injection engine having excess evaporation gas comsumption means [잉여 증발가스 소비수단을 갖춘 고압 천연가스 분사 엔진용 연료 공급 시스템] Patent Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/128448 PCT/KR2011/009821, DSME Co.,Ltd. : Methoe and system for suppling fuel to high-pressure natural gas injection engine [ 고압 천연가스 분사 엔진을 위한 연료 공급 시스템 및 방법 ] K to E Patent Claims translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/128448 PCT/KR2011/009821, DSME Co.,Ltd. : Methoe and system for suppling fuel to high-pressure natural gas injection engine [ 고압 천연가스 분사 엔진을 위한 연료 공급 시스템 및 방법 ] K to E Patent Claims translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2012/128449 PCT/KR2011/009822, DSME Co.,Ltd. : Non-explosive mixed refregerant for re-liquefying device in system for suppling fuel to high-pressure natural gas injection engine [ 고압 천연가스 분사 엔진용 연료 공급 시스템의 재액화장치 - patent Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2012/128449 PCT/KR2011/009822, DSME Co.,Ltd. : Non-explosive mixed refregerant for re-liquefying device in system for suppling fuel to high-pressure natural gas injection engine [ 고압 천연가스 분사 엔진용 연료 공급 시스템의 재액화장치 - patent Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/150739 PCT/KR2011/005350, DSME Co.,Ltd. : Fuel gas supply system for high-pressure gas injection engine [ 고압 가스 분사 엔진용 연료 공급 시스템 ] K to E Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/150739 PCT/KR2011/005350, DSME Co.,Ltd. : Fuel gas supply system for high-pressure gas injection engine [ 고압 가스 분사 엔진용 연료 공급 시스템 ] K to E Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/165865 PCT/KR2012/004279, DSME Co.,Ltd. : Cold heat recovery apparatus using a LNG fuel, and liquefied gas carrier including same [ LNG 연료를 이용한 냉열 회수장치 및 이를 가지는 액화가스 운반선 ] K to E Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/165865 PCT/KR2012/004279, DSME Co.,Ltd. : Cold heat recovery apparatus using a LNG fuel, and liquefied gas carrier including same [ LNG 연료를 이용한 냉열 회수장치 및 이를 가지는 액화가스 운반선 ] K to E Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/165870 A2 PCT/KR2012/004287, Korea Electric Terminal Co., Ltd. : CHARGING-CONNECTOR LOCKING APPARATUS [ 충전커넥터 잠금장치 ] K to E Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/165870 A2 PCT/KR2012/004287, Korea Electric Terminal Co., Ltd. : CHARGING-CONNECTOR LOCKING APPARATUS [ 충전커넥터 잠금장치 ] K to E Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/169743 A2 PCT/KR2012/004288, Korea Electric Terminal Co., Ltd. : LOCKING DEVICE FOR A CHARGING CONNECTOR [ 충전커넥터 잠금장치 ] Korean to English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/169743 A2 PCT/KR2012/004288, Korea Electric Terminal Co., Ltd. : LOCKING DEVICE FOR A CHARGING CONNECTOR [ 충전커넥터 잠금장치 ] Korean to English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-0879839, PCT/CA2001/001349 Hydro-Québec : METHOD FOR SYNTHESIS OF CARBON-COATED REDOX MATERIALS WITH CONTROLLED SIZE [조절된 크기의 산소-코팅된 산화환원 물질의 합성 방법 ] - Korean into English patent translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-0879839, PCT/CA2001/001349 Hydro-Québec : METHOD FOR SYNTHESIS OF CARBON-COATED REDOX MATERIALS WITH CONTROLLED SIZE [조절된 크기의 산소-코팅된 산화환원 물질의 합성 방법 ] - Korean into English patent translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-1103437, Hyundai Heavy Industries Co., Ltd.: Compressing plunger and fuel injection pump for a diesel engine comprising compressing plunger[ 분기 가압 플런저 및 이를 구비한 디젤기관용 연료분사펌프 ] - Korean into English patent translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-1103437, Hyundai Heavy Industries Co., Ltd.: Compressing plunger and fuel injection pump for a diesel engine comprising compressing plunger[ 분기 가압 플런저 및 이를 구비한 디젤기관용 연료분사펌프 ] - Korean into English patent translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2012/041762 A1 PCT/EP2011/066525 GEBR. BODE GMBH & CO. KG - Bezeichnung: Modularer Türantrieb [모듈형 도어 구동장치] - German into Korean PCT Translaiton German->Korean
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO2012/038143 A1 PCT/EP2011/063534 GEBR. BODE GMBH & CO. KG - Bezeichnung: Schiebetürantrieb [ 슬라이딩 도어 드라이브 ] - German into Korean PCT Translaiton German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registration Numnber: 10-1193422, Hanwha Chemical Co., Ltd.: METHOD FOR CALCINING ELECTRODE MATERIALS USING A ROTARY KILN [ 로타리 킬른을 이용한 전극물질의 하소 방법 ] Korean into English PATENT PUBLICATION CLAIMS Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registration Numnber: 10-1193422, Hanwha Chemical Co., Ltd.: METHOD FOR CALCINING ELECTRODE MATERIALS USING A ROTARY KILN [ 로타리 킬른을 이용한 전극물질의 하소 방법 ] Korean into English PATENT PUBLICATION CLAIMS Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publicized Patent Publication (A): Publicized Patent 10-2011-0139527, Yuhan Kimberly, Ltd.: Self-preserving skin care composition [ 자가-보존성 스킨케어 조성물 ] Korean into English PATENT PUBLICATION CLAIMS Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publicized Patent Publication (A): Publicized Patent 10-2011-0139527, Yuhan Kimberly, Ltd.: Self-preserving skin care composition [ 자가-보존성 스킨케어 조성물 ] Korean into English PATENT PUBLICATION CLAIMS Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/138059 A2 PCT/KR2012/001496, Jeil Machinery Co., Ltd. : BRIQUETTING DEVICE [ 브리켓팅 장치 ] Korean to English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2012/138059 A2 PCT/KR2012/001496, Jeil Machinery Co., Ltd. : BRIQUETTING DEVICE [ 브리켓팅 장치 ] Korean to English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Decision of Opposition. : 40-2011-2379, DREITURM GmbH : Trademark for this case Application No./Application Date/Publication Date: 40-2010-48375/Sep 15, 2010/July 6, 2011 Components: GLYSOMED - Korean into English PATENT Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Decision of Opposition. : 40-2011-2379, DREITURM GmbH : Trademark for this case Application No./Application Date/Publication Date: 40-2010-48375/Sep 15, 2010/July 6, 2011 Components: GLYSOMED - Korean into English PATENT Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH PCT Internationale Veroffentlichungsnummer WO 2012/062657 Al PCT /EP2011/069415 FISSLER GMBH - Druckerfassungssystem für einen Schnellkochtopf [ 압력솥 전용 압력 감지 시스템 ] - German into Korean PCT Patent Translaiton German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registered Patent 10-0970431, Korea Institute of Construction Technology : Apparatus for neutralizing movable circulation aggregate by spraying carbon dioxide gas from agitator shaft to promote neutralization of circulation aggregate to be contacted Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Registered Patent 10-0970431, Korea Institute of Construction Technology : Apparatus for neutralizing movable circulation aggregate by spraying carbon dioxide gas from agitator shaft to promote neutralization of circulation aggregate to be contacted Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Internationale Veröffentlichungsnummer WO 2012/084356 Al PCT /EP2011/070294, FISSLER GMBH : Elektronikmodul für eine temperaturüberwachte Zubereitung von Gargut in einem Kochgefåß [ 조리용기에 장착된 온도 조절용 전자모듈] German into Korean Patent translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Internationale Veröffentlichungsnummer WO 2012/076048 Al PCT/EP2010/069190, GEBR. BODE GMBH & CO. KG : Ein-/ Ausstiegsausschub mit Bremsmitteln [ 제동장치가 있는 승, 하차용 연장부 ] German into Korean Patent translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2013/066063 Al PCT/KR2012/009103, NAMYANG IND.CO., LTD. : STEERING COLUMN [스티어링 컬럼 ] Korean to English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2013/066063 Al PCT/KR2012/009103, NAMYANG IND.CO., LTD. : STEERING COLUMN [스티어링 컬럼 ] Korean to English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH Patent Claims : 1. A solvent storage for peeling off a connecting layer (6) located between a manufacturing substrate (4) and a carrier substrate (2) connected to the manufacturing substrate (4), characterized by the fact that the solvent storage comprise Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH Patent Claims : 1. A solvent storage for peeling off a connecting layer (6) located between a manufacturing substrate (4) and a carrier substrate (2) connected to the manufacturing substrate (4), characterized by the fact that the solvent storage comprise Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH Benda-Lutz - Sicherheitsdatenblatt gemäß 1907/2006/EG, Artikel 31 Handelsname: BENDA-LUTZ ® SPLENDAL xxxx EA/IPA Aluminiumsuspension [ 1907/2006/EC 제31조에 의거한 안전 데이터 시트- BENDA-LUTZ®SPLENDAL xxxx EA/IPA 알루미늄 서스펜션] Druckdatum: 11.09.2012 German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Internationale Veröffentlichungsnummer WO 2012/152921 A2 PCT/EP2012/058776, BEKO TECHNOLOGIES GMBH : Kondensatableiter für Druckgassysteme [ 압축 가스 시스템을 위한 응축수 배수 장치] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO Division Request Application Number : 10-2005-0035031, LG Electronics Inc.: Washing Machine [ 세탁기 ] Korean into English PATENT Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Division Request Application Number : 10-2005-0035031, LG Electronics Inc.: Washing Machine [ 세탁기 ] Korean into English PATENT Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2013/022239 A2 PCT/KR2012/006219, LG HAUSYS, LTD. : HEAT-STRENGTHENED VACUUM GLASS [ 배강도 진공유리] Korean to English Patent Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT International Publication No.: WO 2013/022239 A2 PCT/KR2012/006219, LG HAUSYS, LTD. : HEAT-STRENGTHENED VACUUM GLASS [ 배강도 진공유리] Korean to English Patent Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2012/117118 Al PCT /EP2012/053742, Gühring OHG: Spannsvstem zur lösbaren Verbindunq zweier VOrzuqsweise rotationssvmmetrischer Teile [ 2개의 바람직하게 회전되는 대칭 부품의 분리형 연결을 위한 클램핑 시스템] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2012/143166 Al PCT/EP2012/053869, SGL CARBON SE: Verfahren zum Herstellen eines aus mehreren Vorköroern zusammenaefüaten Keramikbauteils [ 여러 개의 프리폼으로 구성되어 있는 세라믹 부품의 제조 방법] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Dae-Sin International Patent & Law Office - Reporting a filing for objection response & 【Bibliography】Amendment (complement) THE ERGO BABY CARRIER, INC. Reason for objection application - Filed trademark of this case and previously used trademarks 1 and 2 Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH Dae-Sin International Patent & Law Office - 이의답변서 제출 보고의 건 & 【서지사항】보정(보완서) THE ERGO BABY CARRIER, INC. 이의신청의 이유 - 이 사건 출원상표 및 선사용상표 1, 2 Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publicized Patent 10-2013-0007752, Jeil E&S Co., Ltd. & Korea Institute of Footwear & Leather Technology: METHOD FOR MANUFACTURING NON-ASBESTOS SHEET AND GASKET [ 비석면 시트 및 가스켓의 제조방법 ] Korean into English Public Patent Notification (A) Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publicized Patent 10-2013-0007752, Jeil E&S Co., Ltd. & Korea Institute of Footwear & Leather Technology: METHOD FOR MANUFACTURING NON-ASBESTOS SHEET AND GASKET [ 비석면 시트 및 가스켓의 제조방법 ] Korean into English Public Patent Notification (A) Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publicized Patent 10-2013-0007765, Jeil E&S Co., Ltd. & Korea Institute of Footwear & Leather Technology: COMPOSITION FOR NON-ASBESTOS SHEET AND GASKET[ 비석면 시트 및 가스켓의 조성물 ] Korean into English Public Patent Notification (A) Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publicized Patent 10-2013-0007765, Jeil E&S Co., Ltd. & Korea Institute of Footwear & Leather Technology: COMPOSITION FOR NON-ASBESTOS SHEET AND GASKET[ 비석면 시트 및 가스켓의 조성물 ] Korean into English Public Patent Notification (A) Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Internationale Veröffentlichungsnummer WO 2012/175565 A2 PCT/EP2012/061858, BEKO TECHNOLOGIES GMBH : Kondensatableiter für Druckgassysteme [ 압축 가스 시스템을 위한 응축수 배출기] German into Korean Patent translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Internationale Veröffentlichungsnummer WO 2013/024025 Al PCT/EP2012/065683, SGL CARBON SE : Verfestigte Faserbündel [ 경화 섬유 다발 ] German into Korean Patent translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2013/064280 Al PCT/EP2012/066812, HYGROSENS INSTRUMENTS GMBH: Messgerät und Verfahren zum Erfassen des Kohlenwasserstoffanteils in Gasen [ 가스 내 탄화수소 함량을 검출하기 위한 측정 장치와 방법] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2013/041393 Al PCT /EP2012/067536, SGL CARBON SE & FUTURE CARBON GMBH : Gasdiffusionsschicht mit verbesserter elektrischer Leitfähigkeit und Gasdurchlässigkeit [ 향상된 전기 전도도와 가스투과율을 갖는 가스확산층] German into Korean Patent translation German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Internationale Veröffentlichungsnummer WO 2013/034412 Al PCT/EP2012/065909, BEKO TECHNOLOGIES GMBH: Füllstandsüberwachung [ 충전 레벨 모니터링] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2013/034673 A2 PCT/EP2012/067487, BEKO TECHNOLOGIES GMBH: Verbessertes Verfahren zum automatisierten Ablassen von Kondensat aus einem Druckgassystem [ 압축 가스 시스템에서의 응축액 자동 배출을 위한 개선된 방법] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2013/091627 Al PCT/DE2012/100394, BIOMAGNETIK PARK GMBH : MAGNETKARDIOGRAPHIEANORDNUNG UND ERGOMETER HIERFÜR [ 자기 심전계 장치와 이를 위한 에르고미터] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Internationale Veröffentlichungsnummer WO 2013/034412 Al PCT/EP2012/065909, BEKO TECHNOLOGIES GMBH: Füllstandsüberwachung [ 충전 레벨 모니터링] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch [Patentansprüche Verbesserte Auflage] German->Korean
Technical Translation Agency GmbH SCHWEIZERISCHE EIDGENOSSENSCHAFT Patentanmeldung für die Schweiz und Liechtenstein CH 706 441 A1, Hermann Schnyder : Schwingkolbenmotor mit vieleckförmigem Kolben. [ 다각형 형태의 피스톤이 있는 왕복 피스톤 엔진] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Internationale Veröffentlichungsnummer WO 2013/178681 A1 PCT/EP2013/061070, GÜHRING OHG: Modularer Werkzeuahalter [ 모듈형 공구 리테이너] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO AN: 10-1997-0006410, Korea Minting Security Printing and ID Card Operating Corp.: Method for manufacturing counterfeit-prevention paper mixed with double-punched concealed pattern material[ 이중타공 은반 소재를 혼입한 위조방지 용지의 제조 방법 ] - K to E patent translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO AN: 10-1997-0006410, Korea Minting Security Printing and ID Card Operating Corp.: Method for manufacturing counterfeit-prevention paper mixed with double-punched concealed pattern material[ 이중타공 은반 소재를 혼입한 위조방지 용지의 제조 방법 ] - K to E patent translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0966498, Priority claim : JP-P-2003-00111938.: switch device [스위치 장치 ] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0966498, Priority claim : JP-P-2003-00111938.: switch device [스위치 장치 ] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1025209, Priority claim : JP-P-2003-00111941.: switch device [스위치 장치 ] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1025209, Priority claim : JP-P-2003-00111941.: switch device [스위치 장치 ] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1025210, Priority claim : JP-P-2003-111941.: switch device [스위치 장치 ] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1025210, Priority claim : JP-P-2003-111941.: switch device [스위치 장치 ] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1025211, Priority claim : JP-P-2003-111941.: switch device [스위치 장치 ] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1025211, Priority claim : JP-P-2003-111941.: switch device [스위치 장치 ] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2014/032070 A1 PCT/AT2013/050167, KREMS CHEMIE CHEMICAL SERVICES AG : Verfahren zur Herstellung von phosphorhaltigen Flammschutzmitteln [ 인 함유 난연제(難燃劑) 생성 방법 ] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH GU1866P-DE-0002 Beschreibunq Schaftfräser [ 명세서 - 엔드밀(end mill)] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH GU1866P-DE-0002 Zeichnungen [ 도면 ] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH eisbär Trockentechnik GmbH - eisbär Betriebsanleitung DP2000/11 Version 30.0, Ausgabe Februar 2015 Inhaltsverzeichnis [사용 설명서 DP2000/11] Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH eisbär Trockentechnik GmbH - EG-Konformitätserklärung Eisbär Trockentechnik GmbH erklärt hiermit die Übereinstimmung der Trockenluftschleiergeräte Type: [EC 적합성 선언 드라이 에어 커튼 장치 ] Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH eisbär Trockentechnik GmbH - eisbär Montageanleitung DAS-E8K Version 1.0, Ausgabe März 2015, Auszug aus Betriebsanleitung DAS-E8K [조립 설명서 DAS-E8K 버전 1.0 2015년 3월 발행 사용 설명서 DAS-E8K에서 발췌] Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH AMMA Alfred Müller GmbH & Co. KG - Technische Dokumentation Verkettung Rollenbahn Einlauf Gebrauchsanweisung, 13.05.2015 [ 기술 자료 - 연결 롤러 컨베이어 사용설명서, 2015년 5월 13일] Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH AMMA Alfred Müller GmbH & Co. KG - Einbauerklärung für eine unvollständige Maschine, AMMA 이송설비(Förderanlagenbau) erkettung Rollenbahn Einlauf 118120 [부분적으로 완성된 기계 설치에 대한 선언문, 연결 롤러 컨베이어 118120] Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH AMMA Alfred Müller GmbH & Co. KG - Verkettung Rollenbahn Einlauf Dropdown-Liste für "Prüftätigkeit und Dropdown-Liste für "Wartungstätigkeit"[연결 롤러 컨베이어 "검사 작업"용 드롭다운 리스트와"유지보수 작업"용 드롭다운 리스트] Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH AMMA Alfred Müller GmbH & Co. KG - Verkettung Rollenbahn Einlauf Wartungstätigkeit3079 (Deutsch (Österreich)) - 1042 (Koreanisch (Korea)) Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH eisbär Trockentechnik GmbH - eisbär Montageanleitung DAS-E8K Version 19.0, Ausgabe April 2015, Auszug aus Betriebsanleitung DAS-E8K Aktualisieren [조립 설명서 DAS-E8K 버전 19.0 2015년 4월 발행 업데이트] Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH eisbär Trockentechnik GmbH - eisbär Montageanleitung DAS11.1 Version 3.0, Ausgabe April 2015, Auszug aus Betriebsanleitung DAS11.1 Aktualisieren [사용 설명서 DAS11.1 버전 3.0 2015년 5월 출시 업데이트] Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1156524 : Piezoelectric material and method of manufacturing and non-linear piezoelectric element [압전 재료와 그 제조 방법 및 비선형 압전 소자] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1156524 : Piezoelectric material and method of manufacturing and non-linear piezoelectric element [압전 재료와 그 제조 방법 및 비선형 압전 소자] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2014-0075215, Hyundai Motor Co., Ltd. : Hands-free trunk apparatus for vehicles [ 차량의 핸즈프리 트렁크 장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2014-0075215, Hyundai Motor Co., Ltd. : Hands-free trunk apparatus for vehicles [ 차량의 핸즈프리 트렁크 장치] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2014-0023538, HYUNDAI MOBIS CO., LTD. : AUTOMATIC OPENING CONTROL DEVICE FOR TRUNK AND METHOD THEREOF [ 트렁크 자동 열림 제어 장치 및 방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2014-0023538, HYUNDAI MOBIS CO., LTD. : AUTOMATIC OPENING CONTROL DEVICE FOR TRUNK AND METHOD THEREOF [ 트렁크 자동 열림 제어 장치 및 방법] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Internationale Veröffentlichungsnummer WO 2014/147240 Al PCT/EP2014/055739, GUHRING KG : Mehrschneidiges Bohrwerkzeug mit innenliegenden Kühlkanalen [ 내장형 냉각 덕트가 장착된 다인 드릴] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Patentanwalt E-Mail Markenanmeldung Bericht, Anlagen: Empfangsbescheinigung, Waren- und/oder Dienstleistungsverzeichnis, Übersichtsblatt zum Verfahrensablauf, Hinweisblatt, Gebührenrechnung [특허변리사 이메일 상표출원 통지서, 별첨: 수령증, 관련상품 서비스 목록, 절차정보시트, 정보시트, 수수료청구서] German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1530263: [금속 용기의 내화 코팅을 위한 래밍 매스, 이를 구현하기 위한 방법 및 특히 고로에서 사용하는 래밍 매스 코팅을 포함하는 금속 용기] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1530263: [Ramming mass for producing hot joints when being block lining refractory elements of a refractory lining of a metallurgical vessel] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Laid-Open Patent No. 2003-0073975, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co., Ltd.: METHOD AND SYSTEM APPARATUS FOR PROCESSING BOIL-OFF GAS IN LNG SHIP [ 엘앤지 운반선의 종발가스 처리 방법 및 시스템 장치] Korean into English PATENT Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Laid-Open Patent No. 2003-0073975, Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering Co., Ltd.: METHOD AND SYSTEM APPARATUS FOR PROCESSING BOIL-OFF GAS IN LNG SHIP [ 엘앤지 운반선의 종발가스 처리 방법 및 시스템 장치] Korean into English PATENT Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-2015-0075454, POSCO, Steel & Convergence Technology Researach Association, POSCO ICT Co., Ltd.: [무효전력보상장치 및 무효전력보상장치의 모듈간 전압 불평형 보상방법] K to E Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-2015-0075454, POSCO: [Apparatus for compensating reactive power and method for compensated controlling of a voltage imbalance amongst modules of an apparatus for compensating reactive power] Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH Affolter Technologies SA Press Release: Affolter introduces worm high-speed manufacturing - Affolter Technologies SA, worldwide micro gear hobbing technology leader, announces the introduction of a brand-new worm shaving process. English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0996873, USG INTERIORS, INC.: End connector for a T-shape longitudinal member in a suspended ceiling [현수 천정을 위한 T-형상 종장형 부재 및 T-형상 종장형 부재를 위한 단부 커넥터] Korean into English Patent Claims Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0996873, USG INTERIORS, INC.: End connector for a T-shape longitudinal member in a suspended ceiling [현수 천정을 위한 T-형상 종장형 부재 및 T-형상 종장형 부재를 위한 단부 커넥터] Korean into English Patent Claims Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication of Unexamined Patent Application (A) 10-2007-0013702, SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.: Broadcasting receiver and method for controlling the same [ 방송수신장치 및 방송수신장치의 제어방법] K to E Patent Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication of Unexamined Patent Application (A) 10-2007-0013702, SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.: Broadcasting receiver and method for controlling the same [ 방송수신장치 및 방송수신장치의 제어방법] K to E Patent Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCTWO 2016/060316 A1 PCT/KR2014/010266, Kim, Moo Yong. : Metal light-emitting button key and method for manufacturing a metal light-emitting button key [ 금속 발광 버튼키 및 금속 발광 버튼키 제조방법] K to E Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCTWO 2016/060316 A1 PCT/KR2014/010266, Kim, Moo Yong. : Metal light-emitting button key and method for manufacturing a metal light-emitting button key [ 금속 발광 버튼키 및 금속 발광 버튼키 제조방법] K to E Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2016/068500 A1 PCT/KR2015/010414, Daesung Electric Co., Ltd.: Button type vehicle ignition switch [차량룡 버튼 시동 스위치] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2016/068500 A1 PCT/KR2015/010414, Daesung Electric Co., Ltd.: Button type vehicle ignition switch [차량룡 버튼 시동 스위치] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH Sigmatek LSE Text Export ALL: V2.1 - Text Liste - Top 3000S Bildschirmseiten ACH zum Übersetzen KOREANISCH & Text Liste - Top 3000S Bildschirmseiten ELMET zum Übersetzen KOREANISCH German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Affolter Technologies SA Press Release: Affolter launches groundbreaking Worm Screw Power Skiving technology [Affolter, 획기적인 웜 나사 동력 스카이빙 기술 출시], Malleray, Switzerland (July 26th, 2016) English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2016/117728 A1 PCT/KR2015/000696, THN Corp.: Tire air pressure measurement module and valve cap for tire air injection valve [타이어 공기압 측정모듈 및 타이어 공기주입 밸브의 밸브캡] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2016/117728 A1 PCT/KR2015/000696, THN Corp.: Tire air pressure measurement module and valve cap for tire air injection valve [타이어 공기압 측정모듈 및 타이어 공기주입 밸브의 밸브캡] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2016/117727 A1 PCT/KR2015/000695, THN Corp.: Tire air pressure measurement module and valve cap for tire air injection valve [타이어 공기압 측정모듈 및 타이어 공기주입 밸브의 밸브캡] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT Publication No.: WO 2016/117727 A1 PCT/KR2015/000695, THN Corp.: Tire air pressure measurement module and valve cap for tire air injection valve [타이어 공기압 측정모듈 및 타이어 공기주입 밸브의 밸브캡] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH Affolter Technologies SA Q & A: 1 Please Introduce Affolter Technologies SA. 2 Please explain usage, area of installation, main functions, strong points of WSPS. 3 Besides, please explain other main products, related industries of Affolter Technologies SA English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH eisbär Trockentechnik GmbH - Manual DAS11.1 V5.0 : 17 "Thermal motor overload" (주파수 변환기: 모터 과부하) ~ 23 "Temperature sensor cooling water outlet" (냉각수 배출구의 온도 센서) Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH Übersetzungen Koreanisch (GDS1100_v33.0) USB-Anschluss (Rückseite Display) Ersetzen des Prozessluftfühlers wie folgt: ~ Alarme (Störmeldungen) [USB 연결(디스플레이 뒤편) 프로세스 공기 감지기는 다음과 같이 교체합니다: ~ 경보(고장 메시지) ] German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO Unexamined Patent Teuk2000-0004630, Daewoo Motor Company, KIM Tae-gu : BUSH MOUNT FOR AUTOMOBILE ENGILE [ 자동차 엔진의 부시마운트] K to E Patent Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Unexamined Patent Teuk2000-0004630, Daewoo Motor Company, KIM Tae-gu : BUSH MOUNT FOR AUTOMOBILE ENGILE [ 자동차 엔진의 부시마운트] K to E Patent Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2012-0045249, RINNAI Corp. : Plate bonding type of heat exchanger[ 플레이트 접합형 열교환기] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2012-0045249, RINNAI Corp. : Plate bonding type of heat exchanger[ 플레이트 접합형 열교환기] Korean into English PATENT PUBLICATION Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-1371525, Halla Visteon Climate Control Corp.: Condenser [ 응축기] - Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Application Number: 10-1371525, Halla Visteon Climate Control Corp.: Condenser [ 응축기] - Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KJWS 7 (2) Article: Development of Selective Herbicide for Control of Weeds in Turf, Han, Seong Soo [잔디밭 잡초제거를 위한 선택성 제초제의 개발에 관한 연구] Korean into English translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KJWS 7 (2) Article: Development of Selective Herbicide for Control of Weeds in Turf, Han, Seong Soo [잔디밭 잡초제거를 위한 선택성 제초제의 개발에 관한 연구] Korean into English translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2014-0117922, KCC Corp.: [ 방오도료용 공중합체 바인더 , 그 제조방법 및 이를 포함한 방오도료 조성물] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Publication Number : 10-2014-0117922, KCC Corp.: [ Copolymer binder for Antifouling Coat Compositions , manufacturing method thereof and antifouling coat compositions Preparation ] Korean into English PATENT PUBLICATION Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH FGM001PWO Amendment Lunchbox [도시락 용기] Die vorliegende Erfindung betrifft eine Lunchbox zum Aufbewahren, zum Transport und zum Erwärmen von Lebensmitteln, insbesondere von zum Verzehr vorbereiteten Lebensmitteln. Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2015/173281 Al PCT/EP2015/060549, Gühring KG : Verfahren und Werkzeua zum mechanischen Aufrauen einer zvlindrischen Oberflache [실린더형 표면의 기계적 러프닝을 위한 공구 및 그 실행 방법] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2015/185555 Al PCT/EP2015/062266, GUHRING KG : Diamantbeschichtetes spanabhebendes Werkzeug und Verfahren zu seiner Herstellung [ 다이아몬드 코팅 절삭 공구 및 그 제조방법 ] Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2015/173281 Al PCT/EP2015/060549, Gühring KG : Störung Nachlauf (Nachlaufzeit max.) Temperatur Regenerationsheizung nach max. Nachlaufzeit -Ventilator zu hoch. Nachtrag - Patent Übersetzung Deutsch - Koreanisch German->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1656579, Korea Southern Power Co.,Ltd (KOSPO): SUPERCRITICAL PRESSURE POWER PLANT AND METHOD FOR CONTROLLING A VARIABLE PRESSURE OPERATION THEREOF [초임계압 발전플랜트 및 그의 변압운전 제어방법] K to E Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1656579, Korea Southern Power Co.,Ltd (KOSPO): SUPERCRITICAL PRESSURE POWER PLANT AND METHOD FOR CONTROLLING A VARIABLE PRESSURE OPERATION THEREOF [초임계압 발전플랜트 및 그의 변압운전 제어방법] K to E Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH Redl Life Science Patent Attorneys - Website G17N Project -We represent you wherever your IP and business needs require representation: before the Austrian Patent Office, the EPO, the WIPO , the EUIPO, and the upcoming European Unified Patent Court (UPC). English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1581677, Inha University R&D Foundation : Method for preparing a phase change material composite[상변이 물질 복합재의 제조방법] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1581677, Inha University R&D Foundation : Method for preparing a phase change material composite[상변이 물질 복합재의 제조방법] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2017/007116 A1 PCT/KR2016/004027, Park Hyeon, Park Hye-Myeong: Eraser using natural starch compositio,n and containing no plasticizers and manufacturing method therefor[천연전분 조성물을 이용한 가소제를 함유하지 않는 지우개 및 이의 제조방법] K-E Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2017/007116 A1 PCT/KR2016/004027, Park Hyeon, Park Hye-Myeong: Eraser using natural starch compositio,n and containing no plasticizers and manufacturing method therefor[천연전분 조성물을 이용한 가소제를 함유하지 않는 지우개 및 이의 제조방법] K-E Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1697849, 이엠에스 기어 에스에 운트 코. 카케아아: Multicomponent gear [다부재 기어] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-1697849, 이엠에스 기어 에스에 운트 코. 카케아아: Multicomponent gear [다부재 기어] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH KIPO Notice of Publication of Registration (A) O10913EP / HG Registered Patent 10-2010-0108683, Daesang Corp.: POLYLACTIC ACID - CONTAINING BIODEGRADABLE RESIN COMPOSITION [폴리락트산-함유 생분해성 수지 조성물] K->E Patent Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH KIPO Notice of Publication of Registration (A) O10913EP / HG Registered Patent 10-2010-0108683, Daesang Corp.: POLYLACTIC ACID - CONTAINING BIODEGRADABLE RESIN COMPOSITION [폴리락트산-함유 생분해성 수지 조성물] K->E Patent Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2015/174736 A1 PCT/KR2015/004803, CONTlNENTAL AUTOMOTIVE GMBH: SMART KEY DEVICE FOR VEHICLE, AND WIRELESS CHARGING DEVICE [차량용 스마트키 장치 및 무선충전장치] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2015/174736 A1 PCT/KR2015/004803, CONTlNENTAL AUTOMOTIVE GMBH: SMART KEY DEVICE FOR VEHICLE, AND WIRELESS CHARGING DEVICE [차량용 스마트키 장치 및 무선충전장치] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2012/067345 A2 PCT/KR2011/007171, ORDA KOREA CO., LTD.: MAGNET-MOUNTING DEVICE AND MAGNETIC TOY USING SAME [자석장착구 및 이를 이용한 자석완구 ] Korean into English Patent Partial Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2012/067345 A2 PCT/KR2011/007171, ORDA KOREA CO., LTD.: MAGNET-MOUNTING DEVICE AND MAGNETIC TOY USING SAME [자석장착구 및 이를 이용한 자석완구 ] Korean into English Patent Partial Translation Korea->English Proofreading
Technical Translation Agency GmbH Sigmatek LSE Text Export ALL: V2.1 - Die Länge der Bezeichnungen der zu übersetzenden Sprachen dürfen die Referenztexte (Deutsch/Englich) NICHT überschreiten 2057 (Englisch (Großbritannien)) English ->Korean
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2016/195373 A1 PCT/KR2016/005795, ALPS ELECTRIC KOREA CO., LTD.: Card-type smart key and manufacturing method therefor [카드형 스마트키 및 제조방법] Korean into English Patent Claims Translation Korean ->English
Technical Translation Agency GmbH WIPO I PCT WO 2016/195373 A1 PCT/KR2016/005795, ALPS ELECTRIC KOREA CO., LTD.: Card-type smart key and manufacturing method therefor [카드형 스마트키 및 제조방법] Korean into English Patent Claims Translation Korea->English Proofreading
Telelingua International SA.
Company Project Language
Telelingua International SA. Ignyta Inc Clinical Study Protocol - An Open-Label, Phase 1/1b, Single-Agent Study of RXDX-105 in Patients with Advanced Solid Tumors English ->Korean
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board - A Phase Ib/II Study Evaluating the Safety and Efficacy of Obinutuzumab in Combination with Idasanutlin in Patients with Relapsed or Refractory Follicular Lymphoma or Diffuse Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board - A Phase Ib/II Study Evaluating the Safety and Efficacy of Obinutuzumab in Combination with Idasanutlin in Patients with Relapsed or Refractory Follicular Lymphoma or Diffuse Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: CSL689-2001_IRB Approval_13 AUG 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: CSL689-2001_IRB Initial application_26 MAY 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: CSL689-2001_Response to Query_10 AUG 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Covance Korea Ltd. : Notification of Institutional Review Board (IRB) Review Results - A double blind placebo controlled study to evaluate the effects of bexagliflozin on hemoglobin A1c in patients with type 2 diabetes and increased risk of cardiovascula Korean ->English
Telelingua International SA. Infinity Pharmaceuticals, Inc. - INVESTIGATIONAL MEDICINAL PRODUCT DOSSIER QUALITY DATA IPI-145 DRUG PRODUCT English ->Korean
Telelingua International SA. Severance Hospital, Yonsei University Health System: Confirmation from the director of a hospital for the approval of a clinical trial / Covance Korea _IRB approval confirmation letter_18 Nov 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Institutional Review Board of Samsung Medical Center: Notification / Covance Korea Services Ltd. IRB Initial approval letter_30 Nov 2015 - A Phase Ib/II Study Evaluating the Safety and Efficacy of Obinutuzumab in Combination with Idasanutlin in Patients Korean ->English
Telelingua International SA. Samsung Medical Center Institutional Review Board Office, Samsung Life Sciences Research Center Statistics Support Department: Evaluation Record - IRB meeting minute_30 Nov 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Keimyung University Dongsan Medical Center Recipient Covance Korea Services Ltd. - Regarding the Initial Review of the Study Protocol IRB_approval_confirmation_letter_14 Oct 2015. Korean ->English
Telelingua International SA. Theracos Sub, LLC. Clinical Trial Protocol: THR-1442-C-476 - A double blind placebo controlled study to evaluate the effects of bexagliflozin on hemoglobin A1c in patients with type 2 diabetes and increased risk of cardiovascular adverse events 08/09/2015 English ->Korean Proofreading
Telelingua International SA. Inha University Hospital Institutional Review Board: Notification to Covance Korea Services Ltd. - THR-1442-C-476_Site 7008_IRB Result Form_Conditional Approval_08 Dec 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. INJE UNIVERSITY ILSAN PAIK HOSPITAL Institutional Review Board (IRB) Notice of Review Results - EC approval letter_Dr. Dong Jun Kim, 24 Nov 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. INJE UNIVERSITY ILSAN PAIK HOSPITAL Institutional Review Board (IRB) Application for Review of Study Plan Change - EC submission letter_Dr. Dong Jun Kim, 13 Nov 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Notification of Review Results by the Institutional Review Board (IRB) of The Catholic University of Korea, Seoul St. Mary’s Hospital, December 11, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Notification of Review Results by the Institutional Review Board (IRB) of The Catholic University of Korea, Seoul St. Mary’s Hospital, November 24, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Institutional Review Board of Seoul St. Mary’s Hospital (KCMC IRB)/ Institutional Bioethics Review Board (IBRB) - Supplementary Statement of Response for Clinical Study, May 22, 2015 (the 469th Regular Meeting or Expedited Review) Korean ->English
Telelingua International SA. Institutional Review Board of Seoul St. Mary’s Hospital (KCMC IRB)/ Institutional Bioethics Review Board (IBRB) - Application for Reviewing Changes to Clinical Study, May 22, 2015 (the 469th) Korean ->English
Telelingua International SA. Institutional Review Board of Seoul St. Mary’s Hospital (KCMC IRB)/ Institutional Bioethics Review Board (IBRB) - Application for Reviewing Changes to Clinical Study, May 22, 2015 (the 469th) Korean ->English
Telelingua International SA. F. HOFFMANN-LA ROCHE LTD INVESTIGATOR’S BROCHURE Atezolizumab (MPDL3280A) Version 7, July 2015 - SUMMARY OF SIGNIFICANT CHANGES IN UPDATED INVESTIGATOR’S BROCHURE RO5541267, Atezolizumab (MPDL3280A) English ->Korean
Telelingua International SA. Seoul St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (KCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board - Catholic Univ. of Korea Seoul St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Dec. 09, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Atezolizumab—F. Hoffmann-La Roche Ltd FINAL PROTOCOL APPROVAL - Atezolizumab (RO5541267), bevacizumab - English into Korean Proofreading English ->Korean Proofreading
Telelingua International SA. Ignyta RXDX-105-01 (Phase 1b V1.0 18 Aug 2015) - DOSING DIARY: Phase 1b Cycle 1 Study Drug: RXDX-105 (CEP-32496) & Ignyta RXDX-105-01 (“Phase 1b Cycle 2+” V1.0 18 Aug 2015) DOSING DIARY: Phase 1b Cycle 2+ Study Drug: RXDX-105 (CEP-32496) English ->Korean
Telelingua International SA. RXDX-105-IB-Ed 04.1 Sections 5 and 6, 07,27,2015 - Investigator’s Brochure 5. NONCLINICAL STUDIES 6. EFFECTS IN HUMANS English ->Korean
Telelingua International SA. Food and Drug Information Service Ministry of Food and Drug Safety Approval of Clinical Protocol [Covance Korea Services Ltd. – Bexagliflozin], Jan.8, 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. Food and Drug Information Service Application for Approval of Clinical Protocol Korean ->English
Telelingua International SA. Seoul National University College of Medicine/ SNUH (Seoul National University Hospital) Institutional Review Board - Application for Review of Protocol, 02 September, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Seoul National University College of Medicine/ SNUH (Seoul National University Hospital) Institutional Review Board - Reporting the result of IRB review, 02 September, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. ICF extract for patients & Protocol extract GO30140 For Patients English->Korean assessment
Telelingua International SA. IPI-145-22 KOR 2 IRB Letters Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Jul. 03, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, May. 04, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Aug. 07, 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Feb. 07, 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Oct. 10, 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, May. 16, 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (OCMC IRB) / Institutional Bioethics Review Board- Catholic Univ. of Korea Incheon St. Mary’s Hospital Institutional Review Board’s Review Result Notification, Jul. 18, 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Merck Sharp & Dohme Corp., a Subsidiary of Merck & Co., Inc. - CLINICAL STUDY REPORT MK-3034 (SCH 503034)/boceprevir, 21-FEB-2016 English ->Korean
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 09 Jul 2014 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 18 May 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 18 Oct 2013 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 19 Apr 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 22 Apr 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Incheon St. Mary’s Hospital Clinical Research Review Board (OCMC IRB)/Agency Bioethics Review Board- Report on the Occurrence of Adverse Events (Outside the hospital), 22 Jan 2014 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Chairperson of Eulji General Hospital Institutional Review Board - IRB approval letter Dr, Kyung Wan Min 10 Dec 2015 - Confirmation Korean ->English
Telelingua International SA. Eulji General Hospital - IRB submission letter Dr, Kyung Wan Min 10 Dec 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Seoul St. Mary’s Hospital Institutional Review Board (KCMC IRB) / Institutional Ethics Committee - The Catholic University of Korea, Seoul St. Mary’s Hospital Institutional Review Board Notification of Review Result, 16/03/2016 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Chairperson of Yeungnam University Medical Center Institutional Review Board - IRB approval_PD7 18 Mar 2016 - Notification Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute PD7 18 Mar 2016 - Record of Assessment Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting submission PD7 04 Mar 2016 - Unexpected Problems Report Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center Institutional Review Board - IRB submission PD7 attachment 04 Mar 2016 - Protocol Violation/Deviation Report Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Results, 02 Apr 2014 - A multicenter open-label study to evaluate the safety and efficacy of PEG-IntronTM versus PEGASYSTM in subjects with HBeAg positive chronic hepatitis B and HBeAg negat Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Application for Protocol Amendment, 21 Mar 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Result, 17 Sep 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Application for Protocol Amendment, 01 Sep 2014 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Result, 19 Aug 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Application for Protocol Amendment, 13 Aug 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Result,16 Sep 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Result, 07 Oct 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Clinical Trial/Study Close-up Report, 24 Sep 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Notification of Protocol Review Results, 22 July 2015 - A multicenter open-label study to evaluate the safety and efficacy of PEG-Intron™ versus PEGASYS™ in subjects with HBeAg positive chronic hepatitis B and HBeAg negati Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB -Protocol Deviation/Violation Report, 13 July 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (This Site), 12 Jan 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (This site), 15 Dec 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (This Site), 31 Dec 2014 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (This Site), 11 Dec 2014 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (Other Domestic Sites/Overseas) DAUIRB-28, 06 April 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (Other Domestic Sites/Overseas) DAUIRB-28, 23 April 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (Other Domestic Sites/Overseas) DAUIRB-28, 18 May 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (Other Domestic Sites/Overseas) DAUIRB-28, 22 June 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Dong-A University Hospital IRB - Adverse Event Report (Other Domestic Sites/Overseas) DAUIRB-28, 23 July 2015 Korea->English Proofreading
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: BH29812 Site 289205 IRB amendment (DSUR) approval letter_15 Jan 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: BH29812 Site 289205 IRB amendment (DSUR) approval letter 30 Dec 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: BH29812 Site 289205 IRB amendment (DSUR) approval letter 09 Mar 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board: BH29812 Site 289205 IRB amendment (DSUR) approval letter 30 Dec 2015 Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211 IRB amendment approval letter - Notification of Review Results 17 Feb 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211 IRB amendment approval letter - Notification of Review Results March 17, 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211 IRB amendment approval letter - Notification of Review Results 29 Jan 2016 Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211 IRB amendment(DSUR) approval letter 29 Jan 2016 - Confirmation of Report Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211 IRB interim report approval letter 14 Jan 2016 - Notification of Review Results Korean ->English
Telelingua International SA. National Cancer Center Institutional Review Board (IRB): BH29812_Site 289211_IRB amendment approval letter December 28, 2015 - Notification of Review Results Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_PD 2_10 Jun 2015- Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_PD 3 10 Jun 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_PD 4 29 Jun 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_PD 5 06 Aug 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_PD 6 04 Dec 2016 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute_SUSAR 9 04 Jun 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute SUSAR 10 29 Jun 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB meeting minute SUSAR 11 31 Jul 2015 - Record of Assessment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission 17 Amendment 26 May 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission 18 Amendment 18 Sep 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission AR2015(attachment) 05 Oct 2015 - Interim Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission AR2015 05 Oct 2015 - Interim Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 2(attachment1) 27 May 2015 - Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 2 27 May 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 3(attachement) 27 May 2015 - Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 3 27 May 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 4(attachment1) 15 Jun 2015 - Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 4(attachment2) 15 Jun 2015 - Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 4 15 Jun 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 5(attachment) 20 Jul 2015 - Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 5 20 Jul 2015 - Unanticipated Problems Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 6(attachment) 23 Jan 2015- Protocol Violation/Deviation Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission PD 6 20 Nov 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 9(attachment) 20.Apr.2015 ~ 13.May.2015- A multicenter open-label study to evaluate the safety and efficacy of PEG-Intron™ versus PEGASYS™ in subjects with HBeAg positive chronic hepatitis B and HB Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 9(attachment_1) 20 Apr 2015 -17 May 2015 - Serious Adverse Event Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 9 28 May 2015 - Unanticipated Problems Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 10(attachment_1) 15 Jun 2015 - Serious Adverse Event Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 10 15 Jun 2015 - Unanticipated Problems Report Korean ->English
Telelingua International SA. Yeungnam University Medical Center - IRB submission SUSAR 11 23 Jul 2015 - Unanticipated Problems Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #6 approval 02 Jan 2014 - Confirmation of Institutional Review Board Review Results Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #6 submission 31 Dec 2013 - Application for Approval of Protocol Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #15 submission 24 Feb 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #16 submission 16 Mar 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #17 approval 11 Jun 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Amendment #17 submission 03 Jun 2015 - Application for Amendment Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Annual report approval 05 Mar 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Final report approval 11 Jan 2016 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Annual report submission 26 Jan 2015 - Interim Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Final report submission 05 Jan 2016 -Close-out Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - PD #2 approval 11 Mar 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - PD #2 submission 15 Jan 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - PD #3 approval 28 Jul 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - PD #3 submission 10 Jul 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - SAE 201400003 Initial Final approval 11 Aug 2014 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - SAE 201400003 Initial Final submission 31 Jul 2014 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #11 approval 11 Mar 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #11 submission 23 Jan 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #12 approval 10 Mar 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #12 submission 23 Feb 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #13 approval 23 Apr 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #13 submission 21 Apr 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #14 approval 31 May 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #14 submission 18 May 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #15 approval 29 Jun 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #15 submission 15 Jun 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #16 approval 06A ug 2015 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #16 submission 23 Jul 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #17 approval 05 Jan 2016 - Notification Korean ->English
Telelingua International SA. Ulsan University Hospital - Safety report #17 submission 16 Dec 2015 - Unanticipated Problem Report Korean ->English
Temple Translations
Company Project Language
Temple Translations Agreement for Account Management (Hull No. GMS-110/111) [계좌관리약정서 (Hull No. GMS-110/111) ] Korean ->English
Temple Translations Agreement for Account Management (Hull No. GMS-110/111) [계좌관리약정서 (Hull No. GMS-110/111) ] Korea->English Proofreading
Temple Translations PANalytical - FW: Chungnam National University Center for Research Facilities Seminar e-mail letter Korean ->English
Temple Translations Heungkuk Fire Marine Insurance Co., Ltd. - Advance Notice of Test Results Scheduled Action [흥국화재해상보험(주) - 검사 결과 조치 예정 내용 사전통지서] Korean ->English
Temple Translations Heungkuk Fire Marine Insurance Co., Ltd. - Advance Notice of Test Results Scheduled Action [흥국화재해상보험(주) - 검사 결과 조치 예정 내용 사전통지서] Korea->English Proofreading
Temple Translations Willis Questionnaire English ->Korean
Temple Translations Clean Substrates give Yield Improvements in Printed and Flexible Electronics Sheila Hamilton Teknek Limited Introduction English ->Korean
Temple Translations Acknowledgment of Service, Claim Form, BETWEEN:- MALIAKOS NA VIGATION LIMITED -and- KOREA MARINE TRANSPORT CO LIMITED EXHIBIT IN THE IDGH COURT OF JUSTICE OUEEN’S BENCH DIVISION COMMERCIAL COURT English ->Korean
Temple Translations R/G Insurance Progress Status Report [R/G 보험 진행상황 보고], Hungkuk Ssangyong Life Insurance Corporate Sales Division [흥국쌍용화재 법인사업부] Korean ->English
Temple Translations R/G Insurance Progress Status Report [R/G 보험 진행상황 보고], Hungkuk Ssangyong Life Insurance Corporate Sales Division [흥국쌍용화재 법인사업부] Korea->English Proofreading
Temple Translations SOFTWARE LICENSING AND SERVICES AGREEMENT BETWEEN SUNGARD SHERWOOD SYSTEMS GROUP LIMITED (trading as SUNGARD iWORKS) [소프트웨어 라이센싱 및 서비스 계약 선가드 셔우드 시스템 그룹 (실거래 상호 : SUNGARD iWORKS)] English ->Korean
Temple Translations Notice of Modification of Terms and Conditions of the Sublease Agreement - Covington & Burling LLP Foreign Legal Consultant Office [ 전대차 계약조건 변경안내 - 커빙턴 & 벌링 LLP 외국법자문 법률 사무소 ] Korean ->English
Temple Translations Notice of Modification of Terms and Conditions of the Sublease Agreement - Covington & Burling LLP Foreign Legal Consultant Office [ 전대차 계약조건 변경안내 - 커빙턴 & 벌링 LLP 외국법자문 법률 사무소 ] Korea->English Proofreading
Temple Translations UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE MIDDLE DISTRICT OF PENNSYLVANIA Civil Action JURY TRIAL DEMANDED [미연방지방법원 펜실베이니아주 중부지방법원 민사소송 배심 재판 요청] - ALLSTATE INSURANCE COMPANY AND SAMSUNG SDI English ->Korean
Temple Translations Standard Certificate [기본 증명서] - HJM, HWJ 2 cases & Birth & Family Relations Certificate [가족 관계 증명서] - HJW Korean ->English
Temple Translations Appendix 1 Terms of Engagement [선임계약 조건(TOE)] between you (“Principal”) and AlphaSights Ltd. and its subsidiaries or affiliates (“AlphaSights) English ->Korean
Temple Translations Appendix 2 Scope-specific Compliance Undertakings [ 부록 2 업무범위에 고유한 준수 서약 ] English ->Korean
Temple Translations Gap Inc. Subject: Notice of Termination of Lease Contract, Attn:GS Caltex Ltd. [제목: 잉대차계약 해지 통보 건, 수신: 지에스칼텍스주식회사귀하 ] Korean ->English
Temple Translations Gap Inc. Subject: Notice of Termination of Lease Contract, Attn:GS Caltex Ltd. [제목: 잉대차계약 해지 통보 건, 수신: 지에스칼텍스주식회사귀하 ] Korea->English Proofreading
Temple Translations Certificate of Marriage - CYJ & PSY Korean ->English
Temple Translations UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE MIDDLE DISTRICT OF PENNSYLVANIA SUMMONS IN A CTWL ACTION [미연방지방법원 펜실베이니아주 남부지방법원 민사소송 소환장] - ALLSTATE INSURANCE COMPANY AND SAMSUNG SDI English ->Korean
Temple Translations Richemont our Maisons [리슈몽그룹 메종] Website G17N Project English ->Korean
Temple Translations Richemont our Maisons - Definitions of potential [리슈몽그룹 메종 - 잠재력의 정의] English ->Korean
Temple Translations Birth & Family Relations Certificate - YSJ, Certificate of Marriage - YSJ & YSH, Basic Certificate - YBN & YYN [가족관계증명서, 혼인관계증명서, 기본증명서 2건] Korean ->English
Temple Translations Thomson Reuters Master Terms Financial & Risk Division Korea version 1.1 [Thomson Reuters 표준약관 재무 및 위험관리사업부 한국버전 1.1] English ->Korean
Temple Translations Thomson Reuters SCHEDULE 1 FEES [스케줄1 수수료(FEES)], SPOT MATCHING – PRIME BROKERAGE CLIENTS [현물 매칭– 프라임브로커리지 클라이언트(CLIENT)], QUICK TRADE / POMS – PRICE TAKERS [QUICK TRADE / POMS – 가격 수용자] English ->Korean
Temple Translations Richemont our Maisons SAP eRec Application Wizard English ->Korean
Temple Translations Gap Inc. Subject: Notice of Early Termination of Sublease Agreement, To: Foreign Legal Consultant Office, Covington & Burling LLP. [제목: 전대차 계약 중도해지 통보의 건, 수신: 키빙턴&벌링 LLP 외국법자문법률사무소 ] Korean ->English
Temple Translations Gap Inc. Subject: Notice of Early Termination of Sublease Agreement, To: Foreign Legal Consultant Office, Covington & Burling LLP. [제목: 전대차 계약 중도해지 통보의 건, 수신: 키빙턴&벌링 LLP 외국법자문법률사무소 ] Korea->English Proofreading
Temple Translations Sales Contract- KORHI Average Adjusters & Surveyors Ltd., the agent of the sellers (Samsung Fire & Marine Insurance Co. and Heungkuk Fire & Marine Insurance, and the buyer, JIU Co. [매매계약서- 매도인 삼성화재해상보험(주), 흥국화재해상보험(주)의 대리인인 (주)한리해상손해사정과 매수인 (주)제이아이유] Korean ->English
Temple Translations Sales Contract- KORHI Average Adjusters & Surveyors Ltd., the agent of the sellers (Samsung Fire & Marine Insurance Co. and Heungkuk Fire & Marine Insurance, and the buyer, JIU Co. [매매계약서- 매도인 삼성화재해상보험(주), 흥국화재해상보험(주)의 대리인인 (주)한리해상손해사정과 매수인 (주)제이아이유] Korea->English Proofreading
Temple Translations Richemont our Maisons Career areas [리슈몽그룹 메종 경력 영역] & Why join us? ENTREPRENEURSHIP [왜 리치몬트인가요? 기업가정신] English into Korean Proofreading English ->Korean Proofreading
Temple Translations Richemont owns several of the world's leading companies in the field of luxury goods, with particular strengths in jewellery, luxury watches and writing instruments [리치몬트는 명품 분야에서 세계 유수의 여러 기업을 보유하고 있습니다. 특히 보석, 명품 시계와 필기구에 강점을 지니고 있습니다. ] English ->Korean
Temple Translations Birth & Family Relations Certificate - CEJ [가족관계증명서] Korean ->English
Temple Translations PwC Immigration Update The Immigration Bill 2015/16 {PwC 이민법안 2015/16] English ->Korean
Temple Translations CERTIFICATE OF FAMILY RELATONSHIP - OSY & CERTIFICATE OF MARRIAGE RELATIONSHIP - OSY & KYD [가족관계증명서 및 혼인관계증명서] Korean ->English
Temple Translations Our archives [예거 르쿨트르(Jaeger-LeCoultre )의 기록보관소] English ->Korean
Temple Translations Trust Agreement for KIM Private Placement UK Hotel Real Estate Investment Trust 1 - (Korea Financial Investment Association Fund Code - BA444) [한국투자 영국호텔 전문투자형 사모 부동산 투자신탁 1 호(파생형) 신탁계약서 - (한국금융투자협회 펀드코드 - BA444)] Korea Investment Trust Management Corp. Korean ->English
Temple Translations Trust Agreement for KIM Private Placement UK Hotel Real Estate Investment Trust 1 - (Korea Financial Investment Association Fund Code - BA444) [한국투자 영국호텔 전문투자형 사모 부동산 투자신탁 1 호(파생형) 신탁계약서 - (한국금융투자협회 펀드코드 - BA444)] Korea Investment Trust Management Corp. Korea->English Proofreading
Temple Translations IPE Real Estate Global Conference & Awards 2016 - Entering the IPE Real Estate Global Awards [IPE Real Estate 글로벌 어워드 참가] English ->Korean
Temple Translations TERMS AND CONDITIONS FOR NINJA TURTLES 2 “Turtle Hunt” COMPETITION [닌자 터틀 2 “터틀 헌트” 경기의 계약 조건] English ->Korean
Temple Translations Household Register(Resident Register), Certificate of Marriage - SEJ & KHE, Basic Certificate - KHJ, Birth & Family Relations Certificate - KHJ [주민등록등본, 혼인관계증명서, 기본증명서, 가족관계증명서] Korean ->English
Temple Translations Guided Tour of Hyundai Central [ 현대 센트럴의 가이드 투어] English ->Korean
Temple Translations PartnerNet Website G17N Project English ->Korean
Temple Translations DOW JONES - Information Provider Agreement dated Enter Date and made between Enter full Legal Name of IP and Factiva Limited, as previously amended by subsequent amendment (the “Agreement”) English ->Korean Proofreading
Temple Translations PartnerNet Website G17N Project ADD English ->Korean
Temple Translations Microsoft OUTLOOK (1 day) Description & Objectives English ->Korean
Temple Translations Aetna Summit pre-sales brochure - Europe - For business without boundaries Choose health insurance that rises to the occasion [국경이 없는 비즈니스를 위하여 모든 상황에 대처할 수 있는 건강보험을 선택하십시오 ] English ->Korean
Temple Translations Thomson Reuters Tick History Service English ->Korean
Temple Translations Aetna SummitSM プラン保障内容一覧 Overall plan limit - Inpatient and daycare benefits, Outpatient benefits, Further benefits [전체 보장 한도 - 입원환자 및 데이케어 보장 혜택, 외래환자 보장 혜택 , 추가 보장 혜택] English ->Korean
Temple Translations OUTGOING CABLE KOREA EXCHANGE BANK SAMSUNG TOWN BRANCH REMITTANCE INFORMATION [한국외환은행 삼성타운지점 송금내역] Korean ->English
Temple Translations Richemont Careers Website G17N Project English ->Korean
Temple Translations Certificate of Family Relations - KSH Korean ->English
Temple Translations GMI back-office futures and options system English ->Korean
Temple Translations Household Register (Resident Register) - LHM [주민등록등본] Korean ->English
Temple Translations Best Companies 2016 Terms & Conditions Back Translation [Best Companies 2016 약관 역번역] Korean ->English
Temple Translations Best Companies 2016 Terms & Conditions Back Translation [Best Companies 2016 약관 역번역] Korea->English Proofreading
Temple Translations ALIEN REGISTRATION CARD, Foreigner Registration Number, Period of Stay, Place of Stay CHIEF, SUWON IMMIGRATION OFFICE [외국인등록증, 외국인등록번호, 체류기간, 체류지, 수원출입국관리소장] Korean ->English
Temple Translations HUGOTECH Co. joint venture letter Korea->English Proofreading
Temple Translations MBC - Termination Of “Wild Secrets of the DMZ [MBC “DMZ의 야생동물”의 해지] English ->Korean
Temple Translations |N THE COUNTY COURLAT CENTRAL LONDON - STATEMENT OF CLAIMANT [런던 중앙지방법원 - 원고의 변론] English ->Korean
Temple Translations Pioneer Productions e-mail Korean ->English
Temple Translations MBC (Munhwa Broadcasting Corporation) - To: Pioneer, Buzz Media Re: Payment of MBC’s production cost Korean ->English
Temple Translations Best Companies Ltd. b heard Survey English ->Korean
Temple Translations Best Companies Ltd. b heard Survey add English ->Korean
Temple Translations ISI (Independent Schools Inspectorate) PARENTS’ QUESTIONNAIRE [학부모 설문조사], June 2016 English ->Korean
Temple Translations ISI (Independent Schools Inspectorate) PUPILS’ QUESTIONNAIRE [학생 설문조사], June 2016 English ->Korean
Temple Translations ISI (Independent Schools Inspectorate) PARENTS’ QUESTIONNAIRE add [학부모 설문조사], June 2016 English ->Korean
Temple Translations ISI (Independent Schools Inspectorate) PUPILS’ QUESTIONNAIRE add [학생 설문조사], June 2016 English ->Korean
Temple Translations ISI (Independent Schools Inspectorate) School inspection questionnaires [학교 점검 설문 조사], June 2016 English ->Korean
Temple Translations Name of Bank Citibank International Ltd. - Insurance Proceeds Remittance Request Form (For Banks) & Notification of Incidence Occurrence of Medium and Long Term Export Insurance (Buyer Credit) Export Insurance (Buyer Credit) (Single Loan, Syndicated Loan) Korea->English Proofreading
Temple Translations AUTHORITY TO ACT - EXPRESS AUTHORITY TO MEDIATE & SETTLE ON BEST POSSIBLE TERMS: [위임장 - 가장 최선의 조건으로 조정과 합의를 할 수 있는 명시적 권한:] English ->Korean
Temple Translations Ageas Insurance Limited Counter Schedule English ->Korean
Temple Translations Kennedys Erika Insurance Business Letter English ->Korean
Temple Translations Hidden Badge – Hair Understanding your hair means you can keep it looking it's best! Understanding Hair Structure [히든 배지 - 헤어 모발을 이해하면 언제나 최고의 스타일을 유지할 수 있다! 모발의 구조 이해하기] English ->Korean
Temple Translations Birth & Family Relations Certificate - CHN [가족관계증명서] Korean ->English
Temple Translations Best Companies “b heard” survey ADD 3rd. English ->Korean
Temple Translations Domino Group- Notice pursuant to European Regulation (EC)1272/2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, and regulations to a similar effect in non-EC countries, concerning the Domino products below. Product Safety Info. English ->Korean
Temple Translations Certificate of Marriage - KJH & SYA [혼인관계증명서] Korean ->English
Temple Translations Kennedys Northampton (CCMCC) County Court Business Letter English ->Korean
Temple Translations MoretonSmith International debt recovery specialists Collections Department Business Letter [국제 채무 회수 전문 법인 수금 부서 업무 서신] English ->Korean
Temple Translations MoretonSmith International debt recovery specialists Legal Department Business Letter [국제 채무 회수 전문 법인 법무 부서 업무 서신] English ->Korean
Temple Translations MoretonSmith International debt recovery specialists Legal Department FINAL WARNING Business Letter [국제 채무 회수 전문 법인 법무 부서 최후통첩장 업무 서신] English ->Korean
Temple Translations MoretonSmith International debt recovery specialists Pre-legal Department Business Letter [국제 채무 회수 전문 법인 사전 법무 부서 업무 서신] English ->Korean
Temple Translations Gwangju District Court verdict - The F1 sanction fee is considered royalty income under the Korea-UK Tax Convention.[광주지방법원 판결 - 한-영 조세조약에 의한 F1개최권료는 사용료 소득이다.] Korean ->English
Temple Translations Gwangju District Court verdict - The F1 sanction fee is considered royalty income under the Korea-UK Tax Convention.[광주지방법원 판결 - 한-영 조세조약에 의한 F1개최권료는 사용료 소득이다.] Korea->English Proofreading
Temple Translations Best Companies Ltd. b heard Survey Proofreading English ->Korean Proofreading
Temple Translations Certificate of Marriage - MHH & HJW [혼인관계증명서] Korean ->English
Temple Translations Employee Privacy Notice (INDIA & APAC V1.6 – DRAFT), Version June 2016 English ->Korean
Temple Translations Head of Samseong Tax Office - Daily Income Payment Statement Submission Guidelines [삼성 세무서장 - 일용근로소득자급명세서 제출안내] Korean ->English
Temple Translations Head of Samseong Tax Office - Daily Income Payment Statement Submission Guidelines [삼성 세무서장 - 일용근로소득자급명세서 제출안내] Korea->English Proofreading
Temple Translations SUPREME COURT OF THE STATE OF NEW YORK COUNTY OF NEW YORK AFFIDAVIT [뉴욕주 대법원 뉴욕카운티 선서 진술서] English ->Korean
Temple Translations Certificate of All Registry Entries (Currently Valid Statements) - NACF Financial Holding Company [등기사항전부증명서 (현재 유효사항) - 농협금융지주 주식회사] Korean ->English
Temple Translations Certificate of All Registry Entries (Currently Valid Statements) - NACF Financial Holding Company [등기사항전부증명서 (현재 유효사항) - 농협금융지주 주식회사] Korea->English Proofreading
Temple Translations Certificate of Partial Registry Entries (Including Deleted Statements) - Korean Teachers' Credit Union [등기사항일부증명서(말소사항 포함) - 한국교직원공제회] Korean ->English
Temple Translations Certificate of Partial Registry Entries (Including Deleted Statements) - Korean Teachers' Credit Union [등기사항일부증명서(말소사항 포함) - 한국교직원공제회] Korea->English Proofreading
Temple Translations Certificate of Entire Registry Entries (Currently Valid Statements) - National Agricultural Cooperative Federation [등기사항전부증명서(현재 유효사항) - 농협은행 주식회사] Korean ->English
Temple Translations Certificate of Entire Registry Entries (Currently Valid Statements) - National Agricultural Cooperative Federation [등기사항전부증명서(현재 유효사항) - 농협은행 주식회사] Korea->English Proofreading
Temple Translations BCI Survey 2017 - Scanned Survey Image 15 Pages Korean ->English
Temple Translations BCI Survey 2017 - Scanned Survey Image 15 Pages Korea->English Proofreading
Temple Translations Aetna eCare Healthcare Plan - Benefits Schedule [Aetna eCare 의료 보험 설계 - 보장 혜택] English ->Korean
Temple Translations Aetna eCare 3HR Benefits Consultancy brochure - Health is here - eCare Healthcare Plan [Aetna 건강한 삶의 시작 - eCare 건강 보험 설계] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company)
Company Project Language
TranslateMedia (McElroy Translation Company) EHS Awareness Training English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Microsoft Software L10N Project 5th. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Microsoft Software L10N Project 4th. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Microsoft Software L10N Project 3rd. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Microsoft Software L10N Project 2nd. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Microsoft Software L10N Project 1st. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Lease Agreement & supplementary documents [ 임대차계약서 및 부속서류], 25,358words Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Lease Agreement & supplementary documents [ 임대차계약서 및 부속서류], 25,358words Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Vineland adaptive behavior scale [바인랜드 적응 행동 척도] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Lease Agreement Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Lease Agreement Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Transcript of corporate registry, Registration of business, Certificate of corporate seal registration, Legal pledge on the seal to be used, Certificate of national taxes payment, Certificate of local taxes payment [법인등기부등본, 사업자등록증, 법인인감증명, 사용인감계, 국세, 지방 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Transcript of corporate registry, Registration of business, Certificate of corporate seal registration, Legal pledge on the seal to be used, Certificate of national taxes payment, Certificate of local taxes payment [법인등기부등본, 사업자등록증, 법인인감증명, 사용인감계, 국세, 지방 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Thomas Jefferson University Informed Content Document for Human Subjects Research -Entecavir and Adefovir in HRV [ Thomas Jefferson 대학 인간 피험자 연구에 대한 동의서 - B형 간염 바이러스 Entecavir 및 Adefovir ], JAN-19-05 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Knowles Electronics Website L10N project - 29 html files (Tag Editor project) English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Human Research Consent Form data English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Specification - Stability of Proteins in Aqueous Suspension English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Publication of unexamined patent applications, Feb. 2000 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) HIPPA Brochure English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) EHS Awareness Training English->Japanese
TranslateMedia (McElroy Translation Company) PGX HIPPA & PGX IPX English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Byetta manual English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Diabetic syringe brochure English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 1 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 2 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 3 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 4 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 5 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 6 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update Proofreading (8hours) English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LG Philips LCD Lawsuit materials project 1st. Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LG Philips LCD Lawsuit materials project 1st. Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LG Philips LCD Lawsuit materials project 2nd. Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LG Philips LCD Lawsuit materials project 2nd. Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Family Census Register Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 7 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Specification - PTO-063587 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Specification - PTO-063587 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Byetta Patient Guide 1st. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Byetta Patient Guide 2nd. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Byetta Patient Guide 3rd. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TESCOM pressure gauge technical data Update batch 8 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) 00 Website L10N Proect English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) STEPAN COMPANY BTC® 2125M DIRECTIONS FOR USE CONCENTRATED GERMICIDE [BTC® 2125M 농축 살균제 사용법 - 항균 제품의 포뮬레이션용], Approved 06/27/02 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Complaints for Domain name dispute - Job Number: 7302-110195 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Lilly Daily Meal Planning Guide, Managing Your Diabetes® Basic Facts About Diabetes Comprehensive Patient Education Program & Self-Care Diary - Job Number: 7271-110290 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) U.S. Sample ICF: AVASTIN(Bevacizumab)—Genentech, Inc. INFORMED CONSENT FORM English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0420070, KAIST : Dual-gate Flash Memory Device and Related Manufacturing Method [이중-게이트 플래쉬 메모리소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO REGISTERED PATENT PUBLICATION (B1) Registered Number: 10-0420070, KAIST : Dual-gate Flash Memory Device and Related Manufacturing Method [이중-게이트 플래쉬 메모리소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2002-005325, KAIST : Dual-gate FinFET Device and Its Manufacturing Method [이중-게이트 FinFET소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2002-005325, KAIST : Dual-gate FinFET Device and Its Manufacturing Method [이중-게이트 FinFET 소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2001-0035456, Park Byung Guk : Dual-gate MOSFET and Its Manufacturing Method [이중-게이트 MOSFET 소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2001-0035456, Park Byung Guk : Dual-gate MOSFET and Its Manufacturing Method [이중-게이트 MOSFET 소자 및 제조방법] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Main ICF (INFORMED CONSENT FORM - AVASTIN (BEVACIZUMAB)) Job Number: 7206-110878 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) INFORMATION FOR THE USER - GLUCAGON FOR INJECTION (rDNA ORIGIN), INFORMATION FOR THE PATIENT - 3 ML DISPOSABLE INSULIN DELIVERY DEVICE HUMALOG® Mix50/50™ Pen English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) INFORMATION FOR THE PATIENT - 3 ML DISPOSABLE INSULIN DELIVERY DEVICE HUMALOG® Mix75/25™ Pen & HUMALOG® Pen INSULIN LISPRO INJECTION (rDNA ORIGIN) English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Reasons for Discontinuation Interview (RAD-i) - Job Number: 7284-111297 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Corporate Survey – Future Trends Script - Job Number: 673-111481 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) NOTIFICATION OF CHANGE IN INSTITUTION NAME - Job Number: 1516-111759 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) AMD Global Training - Job Number: 7384-112053 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Court of Korea Part 3 Judicial Decision [Case No.] 2006Heo4215 Invalidation of Registration (Trademark) [특허법원 제3부 판결 사건 번호 2006허4215 등록무효(상)] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Court of Korea Part 3 Judicial Decision [Case No.] 2006Heo4215 Invalidation of Registration (Trademark) [특허법원 제3부 판결 사건 번호 2006허4215 등록무효(상)] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) [Case No.] Invalidation of Registration (Trademark) Oct. 11, 2002 Patent Court 2nd Division 2002Heo2716 Ruling [판례번호] 무효(상표) 2002.10.11 특허법원 제2부 2002허2716 판결] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) [Case No.] Invalidation of Registration (Trademark) Oct. 11, 2002 Patent Court 2nd Division 2002Heo2716 Ruling [판례번호] 무효(상표) 2002.10.11 특허법원 제2부 2002허2716 판결] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Thomas Jefferson University Informed Consent Document for Human Subjects Research 7/2006 [OHR8 BMS rollover study with IRB recommend #3 by Meejin and sponsor and IRB(2-28-07)_Final] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Court of Korea Part 3 Judicial Decision [Case No.] 2006Heo2424 Invalidation of Registration (Trademark) [특허법원 제3부 판결 사건 번호 2006허2424 등록무효(상)] PTO 2007-2905 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Court of Korea Part 3 Judicial Decision [Case No.] 2006Heo2424 Invalidation of Registration (Trademark) [특허법원 제3부 판결 사건 번호 2006허2424 등록무효(상)] PTO 2007-2905 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KEIMYUNG COLLEGE CERTIFICATE OF ACADEMIC RECORD, CERTIFICATE OF ACADEMIC DEGREE, CUMULATIVE RECORDS [계명대 성적증명서, 학위증명, 생활기록부] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KEIMYUNG COLLEGE CERTIFICATE OF ACADEMIC RECORD, CERTIFICATE OF ACADEMIC DEGREE, CUMULATIVE RECORDS [계명대 성적증명서, 학위증명, 생활기록부] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Open Official Gazette (A) Publication No.10-2004-0001869, Hynix Semiconductor Inc.: METHOD FOR MANUFACTURING FERROELECTRIC MEMORY DEVICE [강유전체 메모리 소자의 제조방법] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Open Official Gazette (A) Publication No.10-2004-0001869, Hynix Semiconductor Inc.: METHOD FOR MANUFACTURING FERROELECTRIC MEMORY DEVICE [강유전체 메모리 소자의 제조방법] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Open Official Gazette (A) Patent Application No. 10-2001-0086571, Hyundai Welding Co., Ltd.: Flux for Submerged Arc Welding [서브머지드 아크 용접용 플럭스] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Open Official Gazette (A) Patent Application No. 10-2001-0086571, Hyundai Welding Co., Ltd.: Flux for Submerged Arc Welding [서브머지드 아크 용접용 플럭스] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Patent AN. 10-2002-0053692, Bio Engine: Manufacturing Method for Fermenting Coenzyme Q10 as per Mutant, Agrobacterium tumefaciens BNQ 0605 [변이주 아그로박테리움 튜메파시언스 비엔큐0605에 의한 코엔자임 Q10의 발효 제조방법] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Patent AN. 10-2002-0053692, Bio Engine: Manufacturing Method for Fermenting Coenzyme Q10 as per Mutant, Agrobacterium tumefaciens BNQ 0605 [변이주 아그로박테리움 튜메파시언스 비엔큐0605에 의한 코엔자임 Q10의 발효 제조방법] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Global Science and Technology Business Card English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Application Number: PATENT-2000-0069353, LG ELECTRONICS INC.: Method and apparatus thereof for controlling tilt [틸트 제어 방법 및 장치] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Application Number: PATENT-2000-0069353, LG ELECTRONICS INC.: Method and apparatus thereof for controlling tilt [틸트 제어 방법 및 장치] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Application Number: PATENT-2000-0069353, LG ELECTRONICS INC.: Tilt controlling method and apparatus [틸트 제어 방법 및 장치] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Application Number: PATENT-2000-0069353, LG ELECTRONICS INC.: Tilt controlling method and apparatus [틸트 제어 방법 및 장치] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Submission of Opinion, Application No. 10-2004-0073815LG. Philips LCD Co., Ltd. : Thin Film Transistor (TFT) and Its Manufacturing Method [유기 박막 트랜지스터 및 그의 제조방법] Patent - 의견제출서 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Submission of Opinion, Application No. 10-2004-0073815LG. Philips LCD Co., Ltd. : Thin Film Transistor (TFT) and Its Manufacturing Method [유기 박막 트랜지스터 및 그의 제조방법] Patent - 의견제출서 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2003-0020763, LG Electronics Co. Ltd.: Folder-type mobile communication terminal with 2-axis hinge module [이축힌지모듈을 구비한 폴더형 이동통신 단말기] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application Number: 10-2001-0062635, Claim of Priority: JP-P-2000-0031 5301 JP-P-2001-0020 0098 SHARP CORP.: SEMICONDUCTOR DEVICE AND METHOD FOR MANUFACTURE OF THE SAME [반도체 장치 및 그 제조 방법] Korean>English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application Number: 10-2001-0062635, Claim of Priority: JP-P-2000-0031 5301 JP-P-2001-0020 0098 SHARP CORP.: SEMICONDUCTOR DEVICE AND METHOD FOR MANUFACTURE OF THE SAME [반도체 장치 및 그 제조 방법] Korean>English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2003-0020763, LG Electronics Co. Ltd.: Folder-type mobile communication terminal with 2-axis hinge module [이축힌지모듈을 구비한 폴더형 이동통신 단말기] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2001-0062842, LG Electronics Co. Ltd.: Mobile Telecommunications Terminal [이동통신 단말기] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2001-0062842, LG Electronics Co. Ltd.: Mobile Telecommunications Terminal [이동통신 단말기] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2000-0063852, LG Electronics Co. Ltd.: Security and surveillance equipment control system using wireless mobile terminals [무선 이동 단말기를 이용한 보안 및 방범장치 제어 시스템] Korean>English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-2000-0063852, LG Electronics Co. Ltd.: Security and surveillance equipment control system using wireless mobile terminals [무선 이동 단말기를 이용한 보안 및 방범장치 제어 시스템] Korean>English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 1997-029979, DAEWOO Electronics Co. Ltd.: Device for switching screens on the viewfinder of a camcorder, and method thereof [캠코더의 뷰파인더 화면 절환 장치 및 방법] Korean>English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 1997-029979, DAEWOO Electronics Co. Ltd.: Device for switching screens on the viewfinder of a camcorder, and method thereof [캠코더의 뷰파인더 화면 절환 장치 및 방법] Korean>English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Samsung Electronics Co., Ltd. Oath for Non-Disclosure of Trade Secrets [삼성전자 영업비밀등 보호서약서], April 2007 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Samsung Electronics Co., Ltd. Oath for Non-Disclosure of Trade Secrets [삼성전자 영업비밀등 보호서약서], April 2007 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Patent Gazette (B1) Patent Application No. TEUK1989-015699, Claim of Priority 265,750 Nov. 1, 1988, US, Texas Instruments Inc.: MATRIX INTERCONNECTION SYSTEM [매트릭스 상호접속 시스템] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Patent Gazette (B1) Patent Application No. TEUK1989-015699, Claim of Priority 265,750 Nov. 1, 1988, US, Texas Instruments Inc.: MATRIX INTERCONNECTION SYSTEM [매트릭스 상호접속 시스템] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Carrier Ltd. and World Energy Co. - SUBCONTRACT AGREEMENT ON THE DEVELOPMENT OF CHP PRODUCTS [CHP 제품 개발업무 도급계약서] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Carrier Ltd. and World Energy Co. - SUBCONTRACT AGREEMENT ON THE DEVELOPMENT OF CHP PRODUCTS [CHP 제품 개발업무 도급계약서] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patient Information - CIALIS®(See-AL-iss) (tadalafil) tablets English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Application No. 10-2002-0031593, Samsung SDI Inc.: DRIVER CIRCUIT BOARD FOR PLASMA DISPLAY PANELS AND PLASMA DISPLAY DEVICE UTILIZING THIS BOARD [플라즈마 디스플레이 패널의 구동회로기판 및 이를 이용한 플라즈마 디스플레이 장치]] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Application No. 10-2002-0031593, Samsung SDI Inc.: DRIVER CIRCUIT BOARD FOR PLASMA DISPLAY PANELS AND PLASMA DISPLAY DEVICE UTILIZING THIS BOARD [플라즈마 디스플레이 패널의 구동회로기판 및 이를 이용한 플라즈마 디스플레이 장치]] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open Patent No. P2002-0003442 Application No. 10-2000-0037824, Kim, Dae Won: COMPOUND FOR THE MANUFACTURE OF CLEANSING SHEETS [세정용 시트 조성물]] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open Patent No. P2002-0003442 Application No. 10-2000-0037824, Kim, Dae Won: COMPOUND FOR THE MANUFACTURE OF CLEANSING SHEETS [세정용 시트 조성물]] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KFDA PERMIT FOR MEDICAL DEVICE IMPORT- Name of Product: CyberKnife Robotic Radiosurgery System [식약처 의료기기 수입품목 허가증 - 제품명: 치료용하전입자가속장치(CyberKnife Robotic Radiosurgery System)], Document Certification No.0176-0847-7534-8714 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KFDA PERMIT FOR MEDICAL DEVICE IMPORT- Name of Product: CyberKnife Robotic Radiosurgery System [식약처 의료기기 수입품목 허가증 - 제품명: 치료용하전입자가속장치(CyberKnife Robotic Radiosurgery System)], Document Certification No.0176-0847-7534-8714 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Chungnam Medical Journal: Atypical Antipsychotic Drugs and Glucose Dysregulation, Sun-Woo Lee [비정형 향정신성 약물과 이상 당조절, 이 선우], DEC. 2002 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Chungnam Medical Journal: Atypical Antipsychotic Drugs and Glucose Dysregulation, Sun-Woo Lee [비정형 향정신성 약물과 이상 당조절, 이 선우], DEC. 2002 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Application No. 10-2001-0055911, Fairchild Korea Semiconductor Co., Ltd.: DIRECT CHIP ATTACH PACKAGE, ITS MANUFACTURING METHOD AND, STACKED DIRECT CHIP ATTACH PACKAGE [디렉트 칩 어태치 패키지, 그 제조방법 및 스택트 디렉트칩 어태치 패키지]] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Application No. 10-2001-0055911, Fairchild Korea Semiconductor Co., Ltd.: DIRECT CHIP ATTACH PACKAGE, ITS MANUFACTURING METHOD AND, STACKED DIRECT CHIP ATTACH PACKAGE [디렉트 칩 어태치 패키지, 그 제조방법 및 스택트 디렉트칩 어태치 패키지]] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-1998-0057169, Samsung Electronics Co., Ltd.: METHOD OF MANUFACTURING A SEMICONDUCTOR DEVICE HAVING A SILICIDATION BLOCKING LAYER [실리사이데이션 저지층을 갖는 반도체 장치의 제조 방법]] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Registered Patent Notice (A) Application No. 10-1998-0057169, Samsung Electronics Co., Ltd.: METHOD OF MANUFACTURING A SEMICONDUCTOR DEVICE HAVING A SILICIDATION BLOCKING LAYER [실리사이데이션 저지층을 갖는 반도체 장치의 제조 방법]] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open Patent P2002-0042309 Application No. 10-2000-0072131, Samsung Electronics Ltd.: METHOD OF MANUFACTURING SEMICONDOUCTOR MEMORY DEVICE [반도체 메모리 소자의 제조 방법] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open Patent P2002-0042309 Application No. 10-2000-0072131, Samsung Electronics Ltd.: METHOD OF MANUFACTURING SEMICONDOUCTOR MEMORY DEVICE [반도체 메모리 소자의 제조 방법] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Patent Business Card 8 cases - International Patent Attorney, Intellectual Property, Patent Counsel [ 특허 관련 명함 8건 - 국제변호사, 지적재산권 담당, 특허 소송 대리인 등] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Publicated Utility Model Notice (U) Laid-Open No. U1998-026982, Kia Motors Corp.: ELECTRONIC TACHOGRAPH USING INFRARED COMMUNICATION [적외선 통신을 이용한 전자식 타코그래프] Korean>English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Publicated Utility Model Notice (U) Laid-Open No. U1998-026982, Kia Motors Corp.: ELECTRONIC TACHOGRAPH USING INFRARED COMMUNICATION [적외선 통신을 이용한 전자식 타코그래프] Korean>English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (B1) Laid-Open No. P2002-0009362, Application No. 10-2000-0043205, LG electronics, Ltd.: PLASMA DISPLAY PANEL [플라즈마 디스플레이 패널] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (B1) Laid-Open No. P2002-0009362, Application No. 10-2000-0043205, LG electronics, Ltd.: PLASMA DISPLAY PANEL [플라즈마 디스플레이 패널] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) AN. 10-1999-0053410, POSCO: METHOD FOR IMPROVING THE STRENGTH OF REDUCED DEGRADATION AT A LOW TEMPERATURE OF SINTER THROUGH THE INJECTION OF CARBON DIOXIDE(CO2) [탄산가스 분사에 의한 소결광의 저온환원분화강도 개선방법] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) AN. 10-1999-0053410, POSCO: METHOD FOR IMPROVING THE STRENGTH OF REDUCED DEGRADATION AT A LOW TEMPERATURE OF SINTER THROUGH THE INJECTION OF CARBON DIOXIDE(CO2) [탄산가스 분사에 의한 소결광의 저온환원분화강도 개선방법] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open No. P2000-0045554 Application No. 10-1998-0062114, Samsung Electronics Ltd.: DIGITAL BROADCASTING RECEIVER DISPLAYING BROADCASTING SIGNAL STRENGTH [방송신호의 세기를 표시하는 디지탈방송수신기] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open No. P2000-0045554 Application No. 10-1998-0062114, Samsung Electronics Ltd.: DIGITAL BROADCASTING RECEIVER DISPLAYING BROADCASTING SIGNAL STRENGTH [방송신호의 세기를 표시하는 디지탈방송수신기] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) SELECTED MARK: CASCO Classification No. 40 (8th edition) Publication No. 41-2007-0020314, CASCO Co., Ltd.: Assigned Product / Service Industry / Business [선정 상표: CASCO 분류 제40(8판)류 공고번호: 41-2007-0020314 지정상품/서비스업/업무] Patent Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) SELECTED MARK: CASCO Classification No. 40 (8th edition) Publication No. 41-2007-0020314, CASCO Co., Ltd.: Assigned Product / Service Industry / Business [선정 상표: CASCO 분류 제40(8판)류 공고번호: 41-2007-0020314 지정상품/서비스업/업무] Patent Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Johnson & Johnson, Inc.Product Lifecycle Management (PLM) system English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Patent Gazette (B1) Registered Patent No.10-0188363 Application No. 10-1990-0015866, Priority 415,944 Oct. 2, 1989, US, Texas Instruments Inc.: POWER-UP PULSE GENERATOR CIRCUIT AND POWER-UP DETECTION CIRCUIT [파워-업 펄스 발생기 회로 및 파워-업 검출용 회로]] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Patent Gazette (B1) Registered Patent No.10-0188363 Application No. 10-1990-0015866, Priority 415,944 Oct. 2, 1989, US, Texas Instruments Inc.: POWER-UP PULSE GENERATOR CIRCUIT AND POWER-UP DETECTION CIRCUIT [파워-업 펄스 발생기 회로 및 파워-업 검출용 회로]] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (B1) Laid-Open P0145266, Application No. P1994-023831, Daelim Industrial Co., Ltd.: A NEW PHOTOCHROMIC COMPOUND [새로운 포토크로믹 화합물] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (B1) Laid-Open P0145266, Application No. P1994-023831, Daelim Industrial Co., Ltd.: A NEW PHOTOCHROMIC COMPOUND [새로운 포토크로믹 화합물] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Patent Laid-open Gazette (A) Patent Laid-open No. 1997-0003136 Application No. P1995-0016456, Samsung Electronics Co., Ltd.: DISK FIXING DEVICE FOR USE IN HARD DISK DRIVE [하드디스크 드라이브의 디스크 고정 장치] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Patent Laid-open Gazette (A) Patent Laid-open No. 1997-0003136 Application No. P1995-0016456, Samsung Electronics Co., Ltd.: DISK FIXING DEVICE FOR USE IN HARD DISK DRIVE [하드디스크 드라이브의 디스크 고정 장치] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Korea Information Processing Society Papers C, Vol. 9-C, No. 5 (October, 2002), Offprint Detection of Unknown Malicious Scripts Using Static Analysis [정보처리학회논문지 C 제9-C권 제5호 (2002년 10월) 별쇄 - 정적 분석을 이용한 알려지지 않은 스크립트 감지] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Korea Information Processing Society Papers C, Vol. 9-C, No. 5 (October, 2002), Offprint Detection of Unknown Malicious Scripts Using Static Analysis [정보처리학회논문지 C 제9-C권 제5호 (2002년 10월) 별쇄 - 정적 분석을 이용한 알려지지 않은 스크립트 감지] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Monsanto Company Veterinary Drug POSILAC®(sometribove zinc suspension) Infomation : 몬산토사 동물의약품 / 파실락 (소머트리보브 (메티오닐 소 성장호르몬) 아연 현탁액) 설명서 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Monsanto Company Veterinary Drug ELANCO® AH 0225 POSILAC®(sometribove zinc suspension) Infomation : 몬산토사 동물의약품 엘랑코® AH 0225 파실락 (소머트리보브 아연 현탁액) 설명서 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) PULTE HOMES OF TEXAS, L.P. STARDUST RANCH ACCESS AGREEMENT AND ACKNOWLEDGEMENT - process of repairing the segmental retaining wall [PULTE HOMES OF TEXAS, L.P. STARDUST RANCH 접근 동의 및 승인 - 옹벽 보수공사] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open P2000-0066635 Application No.10-1999-0013883, Dae Hyun, Sohn: ANTIDIABETIC DRUG AND ITS MANUFACTURING METHOD [당뇨제 및 그 당뇨제 제조 방법] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Laid-Open Patent Publication (A) Laid-Open P2000-0066635 Application No.10-1999-0013883, Dae Hyun, Sohn: ANTIDIABETIC DRUG AND ITS MANUFACTURING METHOD [당뇨제 및 그 당뇨제 제조 방법] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Global Science & Technology Business Card English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) MWTV migrant workers television contents & Letter_MWTV_Korean.JPG & Korean Email Scan data Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) MWTV migrant workers television contents & Letter_MWTV_Korean.JPG & Korean Email Scan data Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Informed Consent Form - Comparison of the Efficacy and Safety of Entecavir Versus Adefovir in Subjects Chronically Infected with Hepatitis B Virus and Evidence of Hepatic Decompensation English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Registered Patent (B1), Registered Patent 10-0406618, Cryovac Incorporated : Multiple-layer films for the packaging and administration of medical liquid [의료용용액의 포장 및 투여를 위한 다중층 필름] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Registered Patent (B1), Registered Patent 10-0406618, Cryovac Incorporated : Multiple-layer films for the packaging and administration of medical liquid [의료용 용액의 포장 및 투여를 위한 다중층 필름] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Registered Patent (B1), Registered Patent 10-0400122, Cryovac Incorporated : A Film for a Pouch for Medical Liquid [의료용 용액 파우치용 필름] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Registered Patent (B1), Registered Patent 10-0400122, Cryovac Incorporated : A Film for a Pouch for Medical Liquid [의료용 용액 파우치용 필름] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. P2002-0056224, Cheil Jedang Co., Ltd.: Composition of Toothpaste Indicating Proper Tooth-Brushing Duration [적당한 양치 시간을 알 수 있게 해 주는 치약조성물] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. P2002-0056224, Cheil Jedang Co., Ltd.: Composition of Toothpaste Indicating Proper Tooth-Brushing Duration [적당한 양치 시간을 알 수 있게 해 주는 치약조성물] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Gazette of Registered Utility Model (Y1) Registered utility model 20-0270519 Application No. 20-1999-0005256 , Park, Jai Bai: Water Purifier [정수기] Korean into English Patent Translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Gazette of Registered Utility Model (Y1) Registered utility model 20-0270519 Application No. 20-1999-0005256 , Park, Jai Bai: Water Purifier [정수기] Korean into English Patent Translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Gazette of Registered Utility Model (Y1) Registered utility model 20-0200581 Application No. 20-2000-0007354, Jung, Yoon Seop: An Artificial Prosthetic Appliance to Correct Chest Malformation [흉곽기형을 보정하기 위한 인공보철물] Patent Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Official Gazette of Registered Utility Model (Y1) Registered utility model 20-0200581 Application No. 20-2000-0007354, Jung, Yoon Seop: An Artificial Prosthetic Appliance to Correct Chest Malformation [흉곽기형을 보정하기 위한 인공보철물] Patent Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Bausch & Lomb Code of Business Conduct and Ethics [사업 행동 및 윤리 강령] / Memorandum English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Notice of Cited Art for case 8872Q - The contents regarding pants for defecation practice have been published in the periodical of U.S. Patent Official Gazette No. 4581772. [배변 연습용 바지] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Notice of Cited Art for case 8872Q - The contents regarding pants for defecation practice have been published in the periodical of U.S. Patent Official Gazette No. 4581772. [배변 연습용 바지] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LEGACY LEADERSHIPⓒ COACHING Asia Coach Center Co., Ltd. [레거시 리더십ⓒ 코칭 (주)아시아코치센터] Website G17N Project Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) LEGACY LEADERSHIPⓒ COACHING Asia Coach Center Co., Ltd. [레거시 리더십ⓒ 코칭 (주)아시아코치센터] Website G17N Project Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. P2002-0086040, Bizmodel Line Co., Ltd.: METHOD OF DIRECTLY COMMUNICATING DATA BETWEEN CLIENTS USING A CDN, AND A SYSTEM THEREOF [씨디엔을 이용한 클라이언트간 직접 데이터 통신 방법 및 시스템] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. P2002-0086040, Bizmodel Line Co., Ltd.: METHOD OF DIRECTLY COMMUNICATING DATA BETWEEN CLIENTS USING A CDN, AND A SYSTEM THEREOF [씨디엔을 이용한 클라이언트간 직접 데이터 통신 방법 및 시스템] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. KR2001-0013995, The Dow Chemical Company: ETHYLENE POLYMER COMPOSITIONS AND ARTICLE FABRICATED FROM THE SAME [에틸렌 중합체 조성물 및 이로부터 제조된 제품] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) KIPO Notice of Open Patent (A), Publication No. KR2001-0013995, The Dow Chemical Company: ETHYLENE POLYMER COMPOSITIONS AND ARTICLE FABRICATED FROM THE SAME [에틸렌 중합체 조성물 및 이로부터 제조된 제품] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Uplogix, Inc. Installation Guide For Envoy Series Network Management Appliances Version 3.2 [설치 설명서 Envoy 시리즈 네트워크 관리 어플라이언스 버전 3.2] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Wipro Technologies' survey - Gaming and Consumer Preferences and Trends Survey English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Austin Chamber of Commerce Website G17N Project - business.html, climate.html, costs.html, DB_footer2.txt, education.html, index.html, life.html, population.html, telecommunications.html, Text_in_graphics.doc, transportation.html, workforce.html English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) AMD processors Three (3) Year Processor In A Box Limited Warranty [AMD 프로세서 박스형 프로세서 3년 제한 보증] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) EMPLOYEE AGREEMENT RELATING TO INTELLECTUAL PROPERTY: HYPOTHETICAL Q&A - Patent [지적재산권에 관한 근로자 협정: 가상 질의답변 - 특허 ] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) STEPAN COMPANY BTC® 885 For formulation into antimicrobial products DIRECTIONS FOR USE [스테판사 BTC® 885 항균 제품의 포뮬레이션용 사용법] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) P&G Electrical Safety Expectations Training material. Authorization Agreement [P&G의 전기 안전 요건에 관한 교재 승인 동의서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) P&G Flowcharts AEGC/PAT Testing, non-permanent installations that are not protected by a Suitable RCD/GFCI [플로우차트 - AEGC/PAT 시험, 해당 RCD/GFCI로 보호되지 않는 비영구적 설치] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) STEPAN COMPANY BTC® 2125M DIRECTIONS FOR USE CONCENTRATED GERMICIDE UPDATED [BTC® 2125M 농축 살균제 사용법 - 항균 제품의 포뮬레이션용 업데이트], Approved 06/27/02 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Infiniti® Vision System OZil® Intelligent Phaco brochure - English into Korean Translation English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) WIPO/PCT International Publication Number WO 2008/116610 Al PCT /EP2008/002295, ALBE-MARLE EUROPE S P R L: FLAME RETARDED POLYURETHANE FOAM FORMULATIONS WITH LOW SMOKE PERFORMANCE [저발연성 난연 폴리우레탄 폼 조성물] E>K Patent Translaion English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) WIPO/PCT International Publication Number WO 2008/115260 Al PCT/US2007/076177, ALBE-MARLE CORPORATION: PREPARATION AND PROVISION OF HIGH ASSAY DECABROMODIPHENYLETHANE [고순도 데카브로모디페닐에탄의 제조와 공급] E>K Patent Translaion English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) WIPO/PCT International Publication Number WO 2008/115261 Al PCT/US2007/076183, ALBE-MARLE CORPORATION: PREPARATION AND PROVISION OF HIGH ASSAY DECABROMODIPHENYLETHANE [고순도 데카브로모디페닐에탄의 제조와 공급] E>K Patent Translaion English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) STEPAN COMPANY BTC® 1010 For formulation into antimicrobial products. DIRECTIONS FOR USE [스테판사 BTC® 1010 항균 제품의 포뮬레이션용 사용법] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) STEPAN COMPANY BTC® 1010-80% For formulation into antimicrobial products. DIRECTIONS FOR USE [스테판사 BTC® 1010-80% 항균 제품의 포뮬레이션용 사용법] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Bobbi Brown Cleaning Oil, it is the best! [바비브라운 클렌징오일 최고에요! ] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Bobbi Brown Cleaning Oil, it is the best! [바비브라운 클렌징오일 최고에요! ] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) IBM SDP PROJECT – DRAFT Interview Guide [IBM SDP 프로젝트 – 인터뷰 지침 초안] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - AXA Brand Preference Tracking Questionnaire, 2009 / August / 13th [TNS 온라인 설문 조사 - AXA 브랜드 선호도 추적 설문조사, 2009년 8월 13일] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) gondola ride Terms and conditions [곤돌라 탑승 이용 약관] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) CMOTO Q1'12 Lite Phones that will withstand daily wear and tear - Questionnaire English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) ORDANDUU GmbH - Terms & Conditions for Taking Part in MyQuiz2Win [MyQuiz2Win 참가 약관] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - Google CPG Online – APAC Questionnaire – DRAFT, 30th March 2012 [TNS 온라인 설문 조사 - Google CPG 온라인- 아시아태평양 설문서 – 초안, 2012년 3월 30일] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - Google CPG Online – APAC Questionnaire – DRAFT, 30th March 2012 [TNS 온라인 설문 조사 - Google CPG 온라인- 아시아태평양 설문서 – 초안, 2012년 3월 30일] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Walton NC Concord LP Investment Summary [월튼 NC 콩코드 LP 투자 안내서], May 2012 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Walton Alliston Development LP Investment Summary [Walton Alliston Development LP 투자 안내서], May 2012 English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Walton Suburban DC Land LP Investment Summary [Walton Suburban DC Land LP 투자 안내서], June 2012 English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Allianz Global Investors - Q2 / 2012: Roadmap to Eurozone Architecture Europe Equity Growth outperforms [알리안츠 글로벌 투자자 - 2012년 2분기: 유로존 재정구조 로드맵 유럽 주식 수익률 실적 강세] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) BEER (inc. lager, bitter, stout), PRE-MIXED SPIRITS/ RTD, WINE, IMPORTED SPIRITS AND LIQUEURS, LOCAL SPIRITS [맥주(라거, 비터, 스타우트 포함), 프리믹스 증류주/RTD, 와인, 수입 증류주 및 리큐어, 현지 증류주] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Walton AZ Coolidge Landing LP Investment Summary [Walton AZ Coolidge Landing LP 투자 안내서], October 2012 English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Walton AZ Coolidge Landing LP and Investment Corporation Greater Phoenix, Arizona [Walton AZ Coolidge Landing LP 및 Investment Corporation 그레이터 피닉스(Greater Phoenix), 애리조나] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) ReedGlobal.com Website L10N Project English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) ReedGlobal.com Website L10N Project 2nd. English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Questionnaire Back translation Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Questionnaire Back translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Instar Research ACS Message Tracking Cardiologists 4 March 2013 [인스타 리서치 ACS 메시지 추적 심장병 전문의 2013년 3월 4일] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Medefield Creative Concept Testing Final Questionnaire – 7 March 2013 [광고 컨셉에 대한 설문 조사 최종 설문 (2013년 3월 7일) ] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Medefield Creative Concept Testing Final Screeners – 4th March 2013 [광고 표현 컨셉에 대한 설문 조사 최종 설문 (2013년 3월 4일) ] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) ReedGlobal.com Website L10N Project 3rd. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Travelport Unveils Travelport Merchandising Platform Enables Airlines to Differentiate and Distribute Products and Offers via Travel Agency Channel; Enables Travel Buyers to Access and Comparison Shop All Products / News Relase 1st. English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - Project BRAND HEALTH FEMALES 2013, April 2013 - Welcome to our survey on skin and body care products. English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - YouTube User Profile, April 2013 Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - YouTube User Profile, April 2013 Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) ReedGlobal.com Website L10N Project 4th. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Vitamins, minerals, supplements (VMS) nutrients Questionnaire [비타민, 미네랄, 건강 보조제(VMS) 영양제 설문조사], May 2013 English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Welcome to a Dynamic Logic research survey! - Manufacturers of enterprise management or business application software [기업 관리 또는 비즈니스 어플리케이션 소프트웨어 제조업체] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Welcome to a Dynamic Logic research survey! - Manufacturers of enterprise management or business application software Add. [기업 관리 또는 비즈니스 어플리케이션 소프트웨어 제조업체 추가 자료] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) flyscoot.com SAVE IT FOR THE FUN STUFF - advertising copy English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Korea Adaptiv Risk Intelligence Newsletter 2Q 2013 [Korea Adaptiv 리스크 인텔리전스 뉴스레터 2013년 2분기] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Instar Research Merck Soundboard – Master Questionnaire 10st July 2013 [인스타 리서치 머크사 사운드 보드 - 마스터 설문조사 2013년 7월 10일] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Herbal Recovery Advanced Serum - Creative Translation Brief - Jurlique rev 07-30-13 English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) CHILEAN WINE REGIONS Intoduction- Elqui Valley, Limaŕi & Choapa Valleys, Aconcagua Valley, Casablanca Valley, San Antonio Valley, Maipo Valley, Cachapoal Valley, Colchagua Valley, Curicó Valley, Maule Valley, Itata Valley, Bío Bío & Malleco Valleys English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Bebi Australia Pty Ltd, - Product Infomation: Welcome to a new safe and secure way to hydrate infants on the go, Bebi Infant Suitable Drinks. English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Gillette Fusion ProGlide Manual Men's Razor ~ Gillette Mach3 Disposable Razor, XX Count (43 kinds) Product Description & Product Attributes [질레트 퓨전 프로글라이드 매뉴얼 남성용 레이저 ~ 질레트 마하3 1회용 레이저, XX 카운트 (43종) 제품 설명 및 제품 특성 ) English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Pernod Ricard Hong Kong Limited BALLANTINE’S T&C / SKY-REWARD T&C TERMS & CONDITIONS English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - Google Women and Technology Questionnaire, 19th June 2014 [TNS 온라인 설문 조사 - Google 여성과 기술 설문조사, 2014년 6월 19일] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) TNS online survey - Google Women and Technology Questionnaire, 19th June 2014 [TNS 온라인 설문 조사 - Google 여성과 기술 설문조사, 2014년 6월 19일] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Welcome to The Chivas Brothers’ Blend [시바스 브라더스 블렌드에 오신 것을 환영합니다] Website G17N Project English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) International Ethernet Private Line (IEPL) Service Terms [국제 이더넷 전용 회선(IEPL) 서비스 약관] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) International Private Leased Circuit (IPLC) Service Terms [국제 전용 임대 회선(IPLC) 서비스 약관] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Multi-Protocol Label Switching Virtual Private Network (MPLS VPN) Service Terms [다중 프로토콜 레이블 스위칭 가상 사설 네트워크(MPLS VPN) 서비스 약관] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) User’s Guideline for using the MPLS VPN SLA [MPLS VPN SLA 사용에 대한 사용자 지침] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) International Ethernet Private Line (IEPL) Service Level Agreement [국제 이더넷 전용 회선(IEPL) 서비스 수준 계약서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) International Private Leased Circuit (IPLC) Service Level Agreement [국제 전용 임대 회선(IPLC) 서비스 수준 계약서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) CHINA TELECOM ChinaDirect IEPL/LL ORDER FORM [차이나 텔레콤 ChinaDirect IEPL/LL 주문서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) CHINA TELECOM ChinaDirect IPLC/LL ORDER FORM [차이나 텔레콤 ChinaDirect IPLC/LL 주문서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) CHINA TELECOM MPLS VPN - Order Form [차이나 텔레콤 MPLS VPN - 주문서] English ->Korean
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Thank you for taking our survey, which aims to understand how Asians prepare for retirement. Your answers will go a long way in helping financial companies help customers like you better prepare for retirement. English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) JJVC BHM 2014 – Online questionnaire : Vision correction product Contact lens [시력 교정 제품 콘텍트렌즈] English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Intel Global CSS 2014-2015 - Script English into Koreran proofreading English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) BHM 2015 – Q2 Questionnaire updates for proofreading English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Questionnaire Back translation 2nd. Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Questionnaire Back translation 2nd. Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Modern Incarnational Missionary Work - Minister, Im Hyun-soo (Light Presbyterian Church) [현대의 성육신 선교 임현수 목사 (큰빛교회)] Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Modern Incarnational Missionary Work - Minister, Im Hyun-soo (Light Presbyterian Church) [현대의 성육신 선교 임현수 목사 (큰빛교회)] Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Google App APAC_v6 - Smart Phone Questionnaire English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) BHM 2015 - Q4 updates (from translation) (002) - Korean - updated English ->Korean Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) brainjuicer Questionnaire: Project ZIC Korea (Automotive Engine Oil brand) Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) brainjuicer Questionnaire: Project ZIC Korea (Automotive Engine Oil brand) Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) GoogleExpact - FROM MDD FILE Korean ->English
TranslateMedia (McElroy Translation Company) GoogleExpact - FROM MDD FILE Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Application Questionnaire Back translation Korean ->English Back Translation
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Smart Phone Application Questionnaire Back translation Korea->English Proofreading
TranslateMedia (McElroy Translation Company) Sheraton Grand MACAO HOTEL COTAI CENTRAL Introduction data - 6 files English ->Korean
TransPerfect
Company Project Language
TransPerfect Translation of the Korean original (87095 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (87162 project) into English - (5 files) 1 case - Fleur Yu Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (87542 project) into English - Fleur Yu Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (87654 project) into English - Fleur Yu Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (89163 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (89835 project) into English - Elizabeth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (90150 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (90451 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (90452 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (90453 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (91286 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (92372 project) into English - QinetiQ v. Samsung Summary of Individuals Identified in the Parties’ Initial Disclosures - Fumi Ishikawa Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (92372-1 project) into English - Samsung LCD Check List 8 files 24,178 words - Fumi Ishikawa Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (92372-2 project) into English - Samsung LCD Quality Problem Improvement Record Chart 6 files 14,663 words Fumi Ishikawa Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (92372-3 project) into English - Samsung SDI Co., Ltd. Business Report - 30,372 words - Fumi Ishikawa Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (92422 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (92722 project) into English - Payment of STN-LCD Running Royalty to ABB in 2H96 - 13 files 10,453 words - Lindsay Sampson Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (92774 project) into Korean - Samsung Business Headquarter Standard Application - LCD Panel Property Design Manual - 6 files 47,200 words - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (93387 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (93519 project) into English - Hyundai Petrochemical Co., Ltd Statement of No. 1 UT Costs - 10,161 words -Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (92724B project) into English & Formatting - SAMSUNG SDI CO., LTD Specification for Approval 9 files 56,501 words + 4 hours - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (93557 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the Chinese original (93686 project) into English - 银联数据同城容灾方案探讨 [Discussion about the Intracity Disaster Tolerance Solution for China UnionPay Data - Intracity Disaster Tolerance Solution for China UnionPay Data] Elizabeth Tiesler Chinese->English
TransPerfect Translation of the Chinese original (93706 project) into Korean - Elizabeth Tiesler Chinese->Korean
TransPerfect Translation of the English original (92662 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (94697 project) into English - Korea Soy Sauce Industrial Cooperative - Korea Soy Sauce Industrial Cooperative’s 35-year History - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (95200 project) into English - SAMSUNG NEC MOBILE DISPLAY CO., LTD - This standard defines not only the inspection standards on the OLED modules supplied. + 14 files 50,080 words - Fumi Ishikawa Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (95257 project) into Korean - Chino Suzuki English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (95439 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (95899 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (96644 project) into English & Formatting - Samsung 2H99 Panel Portion Calculations + 28 files 60,000 words - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (97919 project) into English - Samsung History Management Sheet - Manufacturing SPEC by Model - 8 files - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (99186 project) into English - Samsung LCD Development Technology Group - History Management Sheet 2 files - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (99252 project) into English & Formatting - Samsung LCD Development Technology Group - History Management Sheet 8 files 20,914 words - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (100226 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (101040 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (102718 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (103081 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (103355 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Review and proofreading of the translated material by specialists of the related field (tpt007304 project) - Lynsay Quaile English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English original (103916 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (104547 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (105556 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (107228 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (107433 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt010855 project) into Korean - Marc Caroll English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt011526 project) into Korean - Lisa Vitale English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt012566 project) into Korean - Lisa Vitale English ->Korean Desktop Publishing
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt012548 project) into English - Daewoo Trump World Project 1st. - Marc Caroll Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt013099 project) into English - Daewoo Trump World Project 2nd. 50,887 English words - Marc Caroll Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt013769 project) into Korean - Marc Caroll English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt015408 project) into English - Chiho Suzuki Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt015475 project) into Korean - Chino Suzuki English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt016746 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt016746-1 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt019143 project) into Korean - Chino Suzuki English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt020549 project) into Korean - Michael Kincaid English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt020914 project) into English - Holly Schneider Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt020272 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt021709 project) into English - Alana Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (105851 project) into Korean - Ellyn White English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt022273 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt023713 project) into English - Joan Hacker Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt024175 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt024768 project) into English - Genevieve Light Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt023640 project) into Korean - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (108233 project) into Korean - 92,943 English words - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (109352 project) into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (109554 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (109615 project) into Korean - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (109712 project) into English - Elizabeth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt028596 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt029467 project) into Korean - Beth Tiesler English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt030458 project) into English - Beth Tiesler Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (110168 project) into Korean -articles of association - Walt Disney - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (110295 project) into Korean - Samsonite Articles - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt033769 project) into Korean - Opsware Inc. News Release - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (111270 project) into Korean - Jabra Brochure - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt036711 project) into Korean - Business Letter - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt038182 project) into English - Hynix official notice data - Fleur Yu Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (112208 project) into Korean - TOC 2006 Conference data - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt040613 project) into English - Court sentencing - Jinmin Lee Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean original (tpt040954 project) into English - LGS Internal documents - Rika Honda Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (tpt040879 project) into Korean - GlaxoSmithKline plc (GSK) Survey data - Helena English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English original (113723 project) into Korean - Moody's Report - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the French original (112198 project) into Korean - PV Saisie - Gisela Rodrigues French->Korean
TransPerfect Translation of the English original (tpt044098 project) into Korean - Keystone Private Equity L.P. articles of association & annexed papers - Alice Kim English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English original (tpt044486 project) into Korean - Post-DTP Review - Beth Tiesler English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translation of the Korean original (92722 project) into English - Hyundai Technical test report- Rika Honda Korean ->English
TransPerfect Translation of the English original (114583 project) into Korean - Lehman Brothers Annual Report - Beth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Swiss Re - Insuring the Football World Cup 2006 in Germany [2006 독일 월드컵 보험가입] - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect (115079 Project) - Swiss Re officially opens Swiss Insurance Training Institute Hong Kong to mark its 50th year in Asia-Pacific [Swiss Re, 아시아 지역 진출 50주년 기념 홍콩에 스위스 보험 트레이닝 센터 오픈 ] - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect (115083 Project) - GN Netcom Corporate Backgrounder & To the Press - GN Creates the World’s Largest Headset Company GN Netcom 회사 개요 및 보도자료 - GN- 세계 최대의 헤드셋 제조회사] - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect (116247 Project) - IntraLinks for Reviewers Quick Start [리뷰어를 위한 IntraLinks - Quick Start ] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (116298 Project) - June 2006 EULA for ALL Corel Products FINAL - Corel Corporation Lisence Agreement [코렐사- 라이센스 계약서 ] - Elizabeth Tiesler English ->Korean Proofreading
TransPerfect (116410 Project) - Swiss Reinsurance Company and Swiss Re Foreign Group Member - Master Cost Recharge Agreement [스위스재보험과 스위스리 해외 그룹 회원사간 - 주요 비용 재청구 계약] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (116408 Project) - Vabien-Swiss Re-Jan. 6, 2005 & APPENDIX 2 - DESCRIPTION OF SERVICES [베비앙호텔과 스위스리간 - 서비스 안내서 ] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (116458 Project) -PLEASE SEE SKILLZ TRAILER- Presentation & Skillz Website Info [SKILLZ 트레일러를 봐주시기 바랍니다. - 프리젠테이션 자료 및 SKILLZ 웹사이트 정보 ] - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect (117058 Project) - MCRA Branches 2005 DRAFT APPENDICES - GIS Zurich - 1. GLOBAL IT SERVICES (GIS) (DETAILS FROM GIS MASTER SLA 03 V1.11) [GIS 취리히 - 1. 글로벌 IT 서비스 (GIS) (DIS MASTER SLA 03 V1.11에서 세부 내용 발췌)] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (117167 Project) - Swiss Re reports net income up 16% to CHF 1.6 billion in first half 2006 - Annualised return on equity 13.9% - 4 Aug 2006 CET Swiss Re, 2006년 상반기 순이익 16억 CHF로 16% 상승 – 연간 자기 자본 이익률(ROE) 13.9% 기록 -2006년 8월 4일 CET ] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (117587 Project) - Jabra Bluetooth® stereo [Jabra 블루투스® 스테레오] - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect (UK0003309 Project) - PGx ICF v1 - Information about pharmacogenetic research - Prasugrel: blood levels and effects in different ethnic groups - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect (UK0003273 project) -WSA Ph III_Labels_Final - Basilea Pharmaceutica AG -Label Text Development/Translation Form: Investigational Medicinal Product 12 files [바질리아 제약회사 - 라벨 내용의 고안/번역 양식: 연구용 의약품 12개 파일] - Elizabeth Tiesler English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - American International Group, Inc. (AIG) brochures 3 files - into English - Lauren Chiang Korean ->English
TransPerfect (118184 project) Translation of the English - Leighton Asia Corporate Profile- into the Korean - NG Wai Yu English ->Korean
TransPerfect (117587 Project) - Jabra Bluetooth® stereo brochure DTP Check [Jabra 블루투스® 스테레오 브로슈어 DTP 체크] - Lauren Chiang English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect (tpt057398 Project) - QUALCOMM Incorporated. Lead counsel in current patent infringement action brought before the International Trade Commission by QUALCOMM against Nokia Corporation and Nokia, Inc. English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Jabra T5330 product sheet A4 lowres pdf Brochure - into Korean - Helen Ho - HK0010178 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English - eighton Holdings Leighton Asia brochure into Korean - Lauren Chiang English ->Korean
TransPerfect (UK0003309 Project) - PGx ICF v1 - Information about pharmacogenetic research - Prasugrel: blood levels and effects in different ethnic groups data editing - Elizabeth Tiesler English ->Korean Editing
TransPerfect Translatioin of the English - FAQ – Jabra T5330 & M04_T5330_01 11/06 Brochure - into Korean - Helen Ho - HK0010178 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Gambro Group Code of Conduct Brochure - into Korean - Helen Ho - HK0010186 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - BLOOMBERG FOR BLACKBERRY Functionality Guide - into Korean - Helen Ho - HK0010195 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Editing of the English - ibico user manuals - 9 files - into Korean - Helen Ho - SG0010021 project English ->Korean Editing
TransPerfect Proofreading of the English - Welcome to the first edition of the Asia Pacific Region Newsletter. + 2 files - into Korean - Helen Ho - HK0010211 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Rohm and Haas Company (ROH) and Weihai Jinhong Polymer Company, Ltd - New Joint Venture to Serve Chinese Plastics Additives Market & PQI Opens a New School for Professional Training - into Korean -Helen Ho - HK0010218 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Rohm and Haas Company (ROH) Product Stewardship- into Korean -Helen Ho - HK0010226 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Kopie von Conergy presentation1.ppt & Kopie von Conergy presentation2.ppt- into Korean - Helen Ho - HK0010227 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - Rason Oil Company -Confirmation of Payment, Decision Ref. No. 777/30, Letter of Attorney No. 1~3, Rason City Peoples Court Democratic People’s Republic of Korea (DPRK, North Korea) - into English - Helen Ho - HK0010237 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg TMSG Portfolios for Fund Managers & Bloomberg TMSG Portfolios for Fund Managers - into Korean - Helen Ho - HK0010244 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - BLOOMBERG FOR BLACKBERRY Installation Guide Version: 3.1 - into Korean - Fleur Yu - HK0010255 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - InterGlobal Limited StudentCare Medical and Travel Insurance Area B – Europe & Middle East Area C – Worldwide (excluding USA, including Hawaii) Area D – USA - into Korean - Helen Ho - HK0010244 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Conergy IPG central inverter Instruction Manual - into Korean - Helen Ho - SG0010064 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Welcome to the first issue of eUpdate, a regular snapshot of news and information about the Macquarie Group. - into Korean - Helen Ho - HK189482 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Jabra M04_BT5010_1_60 & JX10 w BT Hub_DS_APAC_ENG Brochure - into Korean - Helen Ho - HK0010289 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - CONCURRENT WRIT OF SUMMONS - into Korean - Tory E. Atwell- HK0010262 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Subject Consent Form for GeneNews Study #401-005: Study of Biomarkers of Colorectal Cancer II - into Korean - Hilal Narin- CA0010489 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Translation of the English - TESCO STORES Items 53 files - into Korean - Hilal Narin- tpt074090 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - ESSILOR INTERNATIONAL, NOTICE, TRANSMISSION NOTE OF A DOCUMENT TO A FOREIGN COUNTRY, REQUEST FOR SERVICE ABROAD OF JUDICIAL OR EXTRAJUDICIAL, JUDICIAL DOCUMENTS- into Korean - Hilal Narin- FR0029811 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - TESCO Items 18 files DTP Check- into Korean - Hilal Narin- tpt074090 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translation of the English - TESCO Items 36 files DTP Check- into Korean - Hilal Narin- tpt074090 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translatioin of the English - Gambro BCT Asia Pacific Employee Survey 2007 - into Korean - Helen Ho - HK0010330 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Reducing CO2 emissions & Heat Exchanger Network Lifecycle Management using Aspen HX-Net® - into Korean - Helen Ho - SG0010081 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - LEHMAN BROTHERS Annual Report 2006 - into Korean - Fleur Yu - HK0010334 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - "Are you the #1 Underwriter in town? Check {NI LEAG CRL} or {LEAG} to view Bloomberg rankings!" - into Korean - Helen Ho - HK0010337 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom -Macquarie to acquire Giuliani Capital Advisers in the US - into Korean - Helen Ho - HK0010346 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Macau’s first-class entertainment and attractions are paramount in Macau’s rise as one of Asia’s premier holiday destination. - into Korean - Nicolas Johnson- HK0010380 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - SAATCHI & SAATCHI CIBA Vision Xploring Interview Questions & O2OPTIX lenses Final Copy, 10 April- into Korean - Nicolas Johnson - SG0010099 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - SAATCHI & SAATCHI CIBA Vision Street Interviews & Do you think the “US FDA approval” statement makes the ad more credible?- into Korean - Nicolas Johnson - SG0010099 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - DLA Piper Profile - into Korean - Helen Ho - HK0010403 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - The Association of periOperative Registered Nurses (AORN) Webpages - World Conference on Surgical Patient Care- into Korean - Hilal Narin- tpt080158 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom -Issue 3, 2007 - into Korean - Helen Ho - HK0010430 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie's Real Estate Group has businesses in Australia, North America, Asia, Europe, the Middle East and Africa and provides a range of innovative real estate-related services including: - into Korean - Helen Ho - HK001044 English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - NumeriXR Fixed Income Models: Implementation Notes NumeriX Quantitative Research March 6, 2007 - into Korean - Helen Ho - HK0010460 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - ‘Welcome to the Asia Pacific Neurotoxin Institute Website- into Korean - Hilal Narin- SG0010114 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - LEHMAN BORTHERS Annual Report- into Korean - Helen Ho - HK0010470 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - PRESS RELEASE - PLANETARY FUND WINS FIVE S&P FUND STARS FOR CONSISTENT HIGH RETURNS - into Korean - Helen Ho - HK0010489 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the Korean - 4 steps for control your diabetes for life - into English - Nicolas Johnson - tpt082649 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom -Issue 4, 2007 - into Korean - Nicolas Johnson- HK0010514 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - The Asia Pacific Neurotoxin Institute website contents - into Korean - Nicolas Johnson- SG0010129 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Charles & Colvard Ltd. - MOISSANITE Discover the Fire and BrillanceTM - Jewelry Care and Cleaning - into Korean - Nicolas Johnson - HK0010536 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom - Issue 5, 2007 - into Korean - Helen Ho - AU0010020 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Access Point on Demand (APOD) Version: 1.1- into Korean - Helen Ho - HK0010567 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the Korean - Yeung-nam University Hospital Progress Log - into English - Nicolas Johnson - tpt086329 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the English - INTEL TECH METRICS PROGRAM -CONSUMER QUESTIONNAIRE – ONLINE VERSION QUARTER 2 2007, VERSION 19 - into Korean - Nicolas Johnson - tpt087593 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Johnson & Johnson Our Credo, CONSUMER PRODUCT INFORMATION FORM (SECTION 1) CPIF-DIFL-001, CPIF-LIST-001, CPIF-NICO-001- into Korean - Tory E. Atwell- AU0010029 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Rohm Haas Business Newsletter V3-July 26, Chennai Plant Opening & Electronic Materials Celebrates R&D Centre Opening in Chonan, Korea- into Korean - Nicolas Johnson- HK0010623 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - CHANGES TO SINGAPORE PATENTS LAW: AN OVERVIEW, FIRST USER STILL REIGNS & PCT NATIONAL PHASE ENTRY IN MALAYSIA - into Korean - Fleur Yu - SG0010165 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Allergan PATIENT CONSENT FORM - BOTOX® (Botulinum Type A toxin) Clinical Study Number: 191622-516 - into Korean - Tory E. Atwell- AU0010033 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Cunard Booklet Cruise Phrase Cards (Updated March 24) & Терминал для круизных лайнеров Cunard Cruise - into Korean - Nicolas Johnson English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - National Marrow Donor Program - - Marrow Donor Drive JOIN the National Marrow Donor Program Registry into Korean - Nicolas Johnson - tpt087288 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Allergan INFORMED CONSENT FORM, Lee ICF v2.0 27 Jun 07 - into Korean - Nicolas Johnson - AU0010028 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Allergan INFORMED CONSENT FORM, Yoon ICF v2.0 27 Jun 07- into Korean - Nicolas Johnson - AU0010028 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Allergan INFORMED CONSENT FORM, Yu ICF v2.0 27 Jun 07- into Korean - Nicolas Johnson - AU0010028 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - "Amendment One To Fair Isaac Global FICO® Score License Agreement between Fair Isaac International Corporation ("FIC") and Korea Credit Bureau (“KCB")- into Korean - Helen Ho - SG0010173 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - CT IN for Asian Languages, CT OUT for Asian Languages, Donor T1~T3 for Asian Languages- Hilal Narin - tpt087800 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Asian based Investment Team in Hedge Funds & Insurance Looking for correct environment to grow - into Korean - Nicolas Johnson - JP0010500 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan INVESTIGATOR’S BROCHURE -BENIGN PROSTATIC HYPERPLASIA PROTOCOLS) -BOTOX [Botulinum Toxin Type A] Purified Neurotoxin Complex 8 Ed.- into English -Tory E. Atwell - AU0010045 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan, Inc. 임상 시험자자료집(INVESTIGATOR’S BROCHURE) - 양성 전립선 비대증 임상시험계획서 -보톡스 (보툴리눔 독소 A형) 정제된 신경독소 제제 4판 - into English -Tory E. Atwell - AU0010045 project Korean->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Press release - Lightstone acquisition of Extended Stay (KO)-FINAL (R) - into Korean - Hilal Narin- tpt090526 project English ->Korean QM
TransPerfect Translation of the English - Mayer, Brown, Rowe & Maw KOREA PRESENTATION RECENT INTERNATIONAL SECURITIZATION DEVELOPMENTS- into Korean - Hilal Narin- tpt091681 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - Mayer, Brown, Rowe & Maw LLP Credentials book & MBR&M Bios for Korea Marketing Booklet- into Korean - Hilal Narin- tpt091681 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan, Inc. Data for Researchers Overactive Bladder - BOTOX [Botulinum Toxin Type A] Purified Neurotoxin Complex 4th Edition- into English -Tory E. Atwell - AU0010044 project Korean ->English Back Translation
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan, Inc. 연구원용 자료집 과민성 방광편 - BOTOX [Botulinum Toxin Type A] 정제 신경독소 복합체 제4판 - into English -Tory E. Atwell - AU0010044 project Korean ->English Back Translation Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - About Kenya Airways The SkyTeam Associate Program Ambassador Brochure Associate & Ambassador Brochure SkyTeam - into Korean - Hilal Narin- tpt091512 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English - Covington & Burling LLP Introduction data - into Korean - Hilal Narin English ->Korean QM
TransPerfect Translatioin of the English - Allergan PROTOCOL NUMBER: 206207 011 02- into Korean - Tory E. Atwell- AU0010034 project English ->Korean Revisions
TransPerfect Translatioin of the English - Conergy AG Brochure - into Korean - Helen Ho - SG0010195 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Inhwa Co. Company profile - into Korean - Helen Ho - HK0010684 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Entecavir Teatment of chronic hepatitis B in adults with HIV/AIDS infection - Baraclude- into Korean - Tory E. Atwell English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - www.Tabletprep.com Osmoprep Tablet Infomation Brochure DTP Check - into Korean - Hilal Narin- tpt091771 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English - Paid for by the California Federation of Interpreters - Brochure Post-Proof- into Korean - Hilal Narin- tpt093986 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English - Allergan PROTOCOL NUMBER: 206207 011 02- into Korean - Tory E. Atwell- AU0010057 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Allergan SYNOPSIS - PROTOCOL NUMBER: 206207 011 02 additional revisions - into Korean - Tory E. Atwell- AU0010057 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Conergy AG Website contents & Press Release - into Korean - Helen Ho - SG0010203 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bristol-Myers Squibb Medical Imaging - ICF addendum- into Korean - Tory E. Atwell- AU0010034 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom Issue 7, 2007 - into Korean - Helen Ho - AU0010061 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - DELL OPTIPLEX 755 brochure - into Korean - Jeanna Grace - tpt093019 project English ->Korean QM
TransPerfect Translatioin of the English - Infor Global Maintenance Business Group Value for Maintenance - into Korean - Helen Ho - SG0010207 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - NeoMagic Corp. Korea Business letter - into English - Hilal Narin - tpt096662 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Macquarie newsroom - Issue 8, 2007 - into Korean - Helen Ho - AU0010065 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English -Express Scripts network pharmacy prescription drug coverage intoduction - into Korean - Hilal Narin- tpt096731 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd. ABPM INSTRUCTIONS HANDOUT - ABP MONITOR ERROR CODES - into Korean - Helen Ho - HK0010739 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd. Patient Compensation Rule - into Korean - Helen Ho - HK0010739 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd. Patient Alert Card Final version 1.3 dated 19 September 2007- into Korean - Helen Ho - HK0010739 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - International Business Wales (IBW) Newsletter Content-I3 FINAL 2007-10-13 - into Korean - Tory E. Atwell- HK0010763 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English - RT Strategies National Omnibus Poll Project #1082 - Hilal Narin - tpt099113 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Kennametal's Engineered Products Group (EPG) Flyer brochure - into Korean - Helen Ho - SG0010248 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Medical Solutions Diagnostics - Key Company Messages / Corporate Positioning & Customer-Facing Employees Talking Points - General - into Korean - Nicolas Johnson - tpt099519 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Employee Video - October 25, 2007- into Korean - Hilal Narin- tpt100259 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Marriott Vacation Club brochure - Nicolas Johnson - tpt099470 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English - MTA TAA N7 277E & MTA TAA N7 277F Brochure Post-Proof- into Korean - Hilal Narin- tpt100596 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translation of the Korean - Patent Priority Application 11996 & priority application 65962- into English - Andrew Pina- tpt070270 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the English - TESCO Items 15 PDF FILES DTP Check- into Korean - Rika Honda- tpt073184 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English - Victaulic Brochure Post-Proof- into Korean - Crystal Maganzini - tpt071575 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English - TESCO Items 15 pdf files DTP Check - into Korean - Rika Honda- tpt073184 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translatioin of the English - Colorado English Language Assessment (CELA) Program Introduction - into Korean - Crystal Maganzini- tpt073109 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Korea IMMIGRATION LAW - into English - Rika Honda - tpt073846 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Korea IMMIGRATION LAW - into English - Rika Honda - tpt073846 project Korean->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - Head director of JDUSA Business Letter- into English - Hilal Narin - tpt065843 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the English - Tesco Culutural Feedback review tpt072390- into Korean - Rika Honda - tpt072390 project English ->Korean Culutural Feedback Review
TransPerfect Translation of the English - TESCO ALL PURPOSE WIPES Brochure - Hilal Narin - tpt074561 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - Colorado Springs Utilities - Hilal Narin - tpt076115 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - TRANSFER -Patent Registration Application, LG Electronics Inc. - CERTIFICATE OF SEAL IMPRESSION, Patent Registration Application infomation - into English - Hilal Narin - tpt076216project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the English - Colorado Springs Utilities’ Industrial Pretreatment Program -Subject: Dry-cleaning Waste Disposal & Part 12 of the Utilities Wastewater Treatment Code “Enforcement” - Hilal Narin - tpt076637 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - TESCO Items 18 pdf files Post-Proof- into Korean - Hilal Narin- tpt074561 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translatioin of the English - Bondhus Introduction, Bondhus T-Handles, Protanium Steel , ProHold, ProGuard™ Finish versus Black Oxide, Precision and Machining , GorillaGrip, Ball End Tools - into Korean - Kara Hennigan- tpt076758 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - TESCO_BallpointPens_C1(OL), TESCO_FashionPens_C2(OL), TESCO_MagListPad_C3(OL), TESCO_PonytailhldrsC3(OL), TESCO_VegetablePeeler_C1(OL) DTP Check - into Korean - Claire Didonato- tpt073184 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translatioin of the English - HP Halo Multipoint (English) - Source-TIMED- into Korean - Crystal Maganzini- tpt077356 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - W HOTELS WORLDWIDE - body language quiz newbrochure - Kara Hennigan- tpt078323 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English - TESCO_TransRevise_3-16-07 DTP Check - into Korean - Rika Honda- tpt078600 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translatioin of the English - Good Morning America Business Letter- into Korean - Nicolas Johnson - tpt079102 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Media Advisory_New York & Media Advisory_San Francisco- into Korean - Gabriel Yoon- tpt078780 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Monotype Imaging - Mobile Solutions, Mono_WorldType, Mono_iType brochures 3 files - into Korean - Gabriel Yoon- tpt078691 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - HW_AllPrpseWipes_C4, HW_ClothesPins_C5, HW_GlassWipes_C4, HW_MeshLaundryBg_C5, HW_RubberGloves_MED_C5,HW_RubberGloves_SMALL_C5+2 files DTP Check - into Korean - Claire Didonato- tpt079706 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Translation of the English - FACE CLOTH, HAND TOWEL, BATH SHEET - Hilal Narin - tpt080364 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Pumping Systems, AUSTRALIA’S LARGEST THEME PARK AWARDS CONTRACT TO TFC - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, EMPLOYEE GOES PINK FOR CHARITY TFC Canada raises over C$1,000 to help the fight against children’s cancer- into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, Take the Pipeline Challenge and Win a Prize! - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, OSHA COMMENDS TFC STAFFORD FOR EH&S INITIATIVE - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, One-of-a-Kind Product Innovation ‘Beats the Heat’ for Power Industry - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, TYCO FLOW CONTROL REPORTS STRONG FINANCIAL PERFORMANCE Organic revenue and strong backlog maintain growth in Q2 - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, 100,000-TON TAHITI ISLAND OF STEEL Tyco Flow Control lands $1.5 million order for Chevron’s most significant oil field - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control, TFC SINGAPORE WINS UNPRECEDENTED SERVICE CONTRACT FROM SHELL Deal strengthens Tyco Flow Control’s after-sales market presence - into Korean - Helen Ho English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Rohm and Haas Ranked #1 Chemical Company by Asia Inc Magazine- into Korean - Nicolas Johnson - HK0010440 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - W HOTELS WORLDWIDE -BODY TALK non-verbal communication - Kara Hennigan- tpt076115 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - W HOTELS WORLDWIDE -Making Memory enhancing your memory at home and at work - Kara Hennigan- tpt076115 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the English - W HOTELS WORLDWIDE -ART OF CONVERSATION - Kara Hennigan- tpt076115 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Westin Hotels & Resorts Brochure - into Korean - Kara Hennigan English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English -LGE Proposal & LG Electronics Benefit Design Comparison 2007_Final- into Korean - Hilal Narin- tpt081679 project English ->Korean QM
TransPerfect Translatioin of the English - Freedom- AT&T Asian BAU Copy- Shell code FREENG0F & Harmony- Asian Overlay Copy- Shell code HARAQQ0F- into Korean - Tory E. Atwell- tpt081490 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English -RENAISSANCE HOTELS & RESORTS Questionnaire & Marriott Hotels & Resorts Questionnaire- into Korean - Kerri Keane- tpt082312 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English -Custom Error Messages_Korea & video game console systems questionnaire - into Korean - Hilal Narin- tpt082820 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - ROPES & GRAY'S FISH NEAVE IP GROUP Brochure - into English - Nicolas Johnson - tpt082649 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - NYC Korea (English) - Source - into Korean - Hilal Narin- tpt084230 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - The Patron Sprints Company Product brochure - into Korean - Kara hennigan - tpt087846 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - EVOLUTION PIPELINE NEWSLETTER JULY/AUGUST ISSUE ABOUT TYCO THERMAL CONTROLS Selling the hottest products and services around- into Korean - Kara Hennigan - tpt089628 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco Flow Control August Quiz, FLOW CONTROL BOOSTS IMAGE FOR MINING INDUSTRY Latin America activities support market strategy- into Korean - Kara Hennigan - tpt089628 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Tyco’s AUGUST 2007 Integrity Bulletin- into Korean - Kara Hennigan - tpt090664 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Baraclude product brochure 6 files - into Korean - Chiho Suzuki- tpt091884 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Baraclude® (entecavir) brochure - into Korean - Chiho Suzuki- tpt094025 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English - Medifacts International Anaborex Quick Reference Guide for MAC-1200 12-Lead ECG [MAC-1200 12-Lead ECG용 빠른 참조 안내서]- into Korean - Hilal Narin- tpt094700 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English - About California & California Itineraries Brochure 2 files - into Korean - Hilal Narin- tpt093220 project English ->Korean Desktop Publishing Check
TransPerfect Proofreading of the English -UNIM Technology Data 304 files - into Korean - Hilal Narin- tpt096662 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - NEO_REVIEW00038273 + 17 files - into English - Hilal Narin - tpt096662 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English -BARACLUDE brochure & You are encouraged to report negative side effects of prescription drugs to the FDA. - into Korean - Chiho Suzuki - tpt099144 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Feel Different -The sleek new Moisturizing shaving system can make all the difference to your skin. With built-in NIVEA FOR MEN moisturizer - into Korean - Elizabetta Pezzaioli - UK0005201 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - The new face of male shaving. Coming soon - NIVEA FOR MEN moisturizer - into Korean - Elizabetta Pezzaioli- UK0005201 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Scottish Development International brochure - into Korean - Elizabetta Pezzaioli- UK0005304 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Samsung copy13.4.07[1] & Samsung copy17.4.07 Korean_amended - into Korean - Giorgia Sessi - UK0005288 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Scotish Development International - SCO27_069 Top 500 Golf brochure - into Korean - Elizabetta Pezzaioli -UK0005304 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Granada International is part of major media company ITV, which includes the UK’s largest commercial broadcaster and largest commercial producer. - into Korean - Giorgia Sessi- UK0005714 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - L'ORÉAL Ethics 14/06/07 for translators - into Korean - Sandra Malo- UK0005915 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - L’ORÉAL is offsetting all the carbon emissions resulting from the creation, production and distribution of the Code of Business Ethics. This is our first ‘climate neutral’ document.- into Korean - Sandra Malo- UK0005915 proje English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - CR9108963 Patient Brochure KO Ver 1 dated 21 Dec 06 & CR9108963 Poster Flyer KO Ver 1 dated 21 Dec 06 Brochure 2 files - into Korean - Sandra Malo- UK0006157 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English -L’Oreal has been built around fundamental values which have guided us throughout the life of our company- into Korean -Sandra Malo - UK0006324 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - L’ORÉAL CODE OF BUSINESS ETHICS Version 23/07/07 REVISIONS - into Korean - Nicolas Johnson - UK0006324 project English ->Korean Editing
TransPerfect Translatioin of the English - 2008 GSTS questionnaire_080607_final, 2008 IHG Translation Document_SourceDY, KOREAN_2005_Korean_V045_draft_7- into Korean - Melanie Carstens - UK0006486 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - IntercontinentalExchange® (NYSE: ICE) operates global commodity and financial products marketplaces, including the world’s leading electronic energy markets and soft commodity exchange-Jeannette Gutsche- UK0006530 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - IHG 2007 Employee pulse survey - into Korean - Melanie Carstens- UK0006517 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Source_BR0012210_Final Kyphon Customer Letter_EN & Source_BR0012210_FINAL Press Release Translation_EN- into Korean - Jeannette Gutsche- BR0012210 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Lst Hotels Food and Beverage Service- into Korean - Melanie Carstens- UK0006517 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Concept Options -For nucleoside-naïve patients with chronic hepatitis B - into Korean - Hilal Narin- tpt101101 project English ->Korean Cultural Consulting
TransPerfect Translatioin of the English - Rohm and Haas Newsletter_4-Nov_07- into Korean - Helen Ho - HK0010806 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the Korean - Meeting Minutes with CFUSA MR. Yates Jun. 17 and 18, 1998- into English - Hilal Narin - tpt102296 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - BPH_poster_Korean_13_Nov_07_ENG_FN - into English - Helen Ho - AU0010088 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the English - BPH poster text 26 Jul 07- into Korean - Helen Ho - AU0010088 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - C21_ChinaPress_Nov22_keyed, C21_KoreaCentralDaily_Nov21_keyed, C21_KoreaTimes_Nov21_keyed, C21_WorldJoutnal_Nov22_keyed, C21_SingTaoTriState_Nov22_keyed - into Korean - Hilal Narin- tpt102628 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Discover World Famous Designer Fashion At World Famous Discount Prices. - into Korean - Hilal Narin- tpt103079) project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg TRIAL BLOOMBERG PROFESSIONAL® SERVICE 10 October 2007 Version 3.2 - into Korean - Helen Ho - HK0010839 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the Korean - Allergan Inc. Protocol No.: 191622-516 13.16 Summary of Revision Plan #1 - into English - Tory E. Atwell- AU0010090 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the English - Motions Home Salong Care brochure 4 files - into Korean - Hilal Narin - tpt103341 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Access Point on Demand (APOD) 2007 November 21 Version: 1.2 - into Korean - Fleur Yu - HK0010857 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English -SKC Haas Display Films FINAL draft - SKC Haas brochure copy - into Korean - Helen Ho- HK0010867 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - PixelPlus- Certificate- into English - Hilal Narin - tpt104481 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Holman Fenwick & Willan Website Contents 7 files - into Korean - Helen Ho - HK0010879 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - BLOOMBERG INDEX CALCULATIONS - into Korean - Helen Ho - HK0010886 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Protocol for Allergan 191622-517 Schedule for Reconstitution + 19 files- into English - Tory E. Atwell- AU0010096 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - LG Household & Health Care Inc. (CEO: Suk-yong Cha) announced on the 24th that it had acquired the Coca Cola Korea Bottling Company (hereinafter “CCKBC”) for KRW 385.3 billion.- into English - Helen Ho- HK0010909 project Korea->English Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - BE PART OF HISTORY. EXPERIENCE THE WORLD'S FIRST FORMULA 1™ NIGHT RACE IN SINGAPORE.- into Korean - Fleur Yu - SG0010303 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the Korean - Allergan INFORMED CONSENT DOCUMENT Protocol: 191622-516 - into English - Fleur Yu - AU0010118 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Allergan Text of Written Bladder Diary 191622-516 Version 2, December 13, 2007- into English - Fleur Yu - AU0010118 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Allergan 191622-516 Patient Bladder Diary Instructions and Legend - into English - Fleur Yu - AU0010118 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Finance L.P DELIVERY OPTIONS AND LEASE FEES- into Korean - Helen Ho - HK0010939 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Excel Add-In - into Korean - Helen Ho - HK0010944 project English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the Korean - Tugboat “Samsung T-5” Sworn Statements by Captain- into English - Hilal Narin - HK0010926 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan INFORMED CONSENT DOCUMENT Protocol: 191622-516 - into English -Fleur Yu- AU0010118 project Korean->English Revision
TransPerfect Proofreading of the English - Bloomberg Syndicated Loans - into Korean - Nicolas Johnson - HK0010961 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - BLOOMBERG FOR BLACKBERRY Installation Guide for software version 3.4.0 June 2007 Version: 1.0- into Korean - Helen Ho - HK0010971 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - PERNOD RICARD DUTY FREE ROYAL SALUTE PROMO BOOKLET- into Korean - Helen Ho - SG0010317 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Value at Risk (VAR) Methodology April 2007 - into Korean - Fleur Yu - HK0010968 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Forum: “What’s ahead for investment in 2008?” - into Korean - Fleur Yu English ->Korean
TransPerfect Proofreading of the English - Lenovo Olympic Sponsorship Torch Design- into Korean - Nicolas Johnson - tpt111576 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - HP Consumer ACP Questionnaire - into Korean - Caitlin Elizabeth McCann- tpt113603 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Lenovo ThinkPad X300 Tour Translation Document for Onscreen Text and Narration 25 February 2008- into Korean - Caitlin Elizabeth McCann- tpt113956project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Serv safe Questionnaire- into Korean - Nicolas Johnson - tpt114722 project English ->Korean Revisions
TransPerfect Translatioin of the English - PGI-I Overall evaluation by patients & PGI-S Overall evaluation by patients: Level of pain - into Korean - Ji Hyang Kim - tpt117248 project English ->Korean Revisions
TransPerfect Translation of the Korean - investigation by police Video - into English - Victoria Ridley -tpt137493 project Korean ->English Video translaion
TransPerfect Proofreading of the English - Chivas Regional Promotion 2008 – Promo Booklet- into Korean - Helen Ho - SG0010509 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - investigation by police additional Video 2 files - into English - Alicia Meli -tpt137493 project Korean ->English Video translaion
TransPerfect Proofreading of the Korean - Samsung Electronics Co. (hereinafter “A”) and Fujitsu Corp. (“B”) Technical Licensing Agreement Regarding LCD Display Devices- into English - Kayoko Imori- tpt140841 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Merck-Personal Infomation data - into Korean - Dina Kim - tpt148457 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Router Configuration Form- into Korean - Helen Ho - HK0010989 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Subject: The contents of the mail sent to the HR department, related to the unacceptable name addressing- into English -Tanya Chen- tpt110193 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Edelman Building a 'zero-carbon emission' city in the Middle east desert & Prince Charles Appears as a Hologram for Environmental Protection (Yonhap News) - into English - Hilal Narin - tpt110518 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Korea Food & Drug Administration Re: Approval of the Request for Amendment to Protocol (Cardiolite)- into Korean - Helen Ho - SG0010348 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the English - Meeting Minutes PHICOM PROJECT PLANNING TEAM- into Korean - Hilal Narin tpt115096 project Korean ->English QM
TransPerfect Proofreading of the English - Korea Food & Drug Administration Subject: Approval of the Clinical Test Plan [Botox®] - into Korean - Fleur Yu AU0010144 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English -Allergan Inc., PROTOCOL NUMBER: 191622-517-06- into Korean - Fleur Yu- AU0010148 project Korean ->English Back Translation Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - BARACLUDE Intermittent rash has been reported. Please take custody of all of other medicines where children and pets can not reach. - into English - Hilal Narin - tpt116796 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean -The Journal of Applied Pharmacology, 10, 246-252(2002) Studies on the Correlation between SPF Index and Skin irritation Index of Sunscreens - into English - Nicolas Johnson - AU0010150 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Korea Business Issue Proofreading - into English - Hilal Narin - tpt120297 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - McCain Business letter - into English - Hilal Narin - CA0012502 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the English - GSK Policy Human Biological Samples Policy POL-GSK-410 FINAL 26 March 2008- into Korean - Hilal Narin- UK0008765 project English ->Korean QM
TransPerfect Proofreading of the English - TEC Module Name Translations_Welcome Lette - into Korean - Hilal Narin- tpt108917 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomber Equity Portfolio Mananger & Denotes a single security function- into Korean - Emily Pioli- HK0011003 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Forum: “What’s ahead for investment in 2008?”- into Korean - Emily Pioli - HK0010998 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English -FUND SCORING FSCO 10 December 2007 Version: 1.00 & FUND SCREENING FSR 10 December 2007 Version: 1.00 - into Korean - Helen Ho - HK0011007 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Thank you for taking the time to share your opinions with us. We are very interested in your opinions about products and services that you use every day. - into Korean - Tanya Chen - tpt110866 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Allergan, Inc. Protocol Number: 191622-517-06- into English -Helen Ho- AU0010132 project Korean ->English
TransPerfect Back Translation of the English - Allergan, Inc. Protocol Number: 191622-517-06- into Korean -Helen Ho- AU0010132 project English ->Korean Back Translation
TransPerfect Resolution of the English - Allergan, Inc. Protocol Number: 191622-517-06- into Korean -Helen Ho- AU0010132 project English ->Korean Resolution
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Routing & Terminal Services, Media Services, Multi-Media Services, Print Services, Others & Bloomberg ANYWHERE - into Korean - Helen Ho- HK0011023 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Korea Private Low Volatility Fund of Funds Investment Trust No.1 Terms and Conditions- into English - Hilal Narin - HK0011038 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Credit derivatives, PASSION AND PURPOSE, COMPLIANCE brochure 3 files- into Korean - Helen Ho - HK0011044 project - 1st. English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg FIXED INCOM EELECTRONIC TRADING, FIXED INCOME brochure 2 files- into Korean - Helen Ho - HK0011044 project - 2nd. English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - The bloomberg professional service, Bloomberg LAW and REGULATION, Bloomberg Metals brochure 3 files- into Korean - Helen Ho - HK0011044 project - 3rd. English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - Bloomberg Corporations Brochure - into Korean - Helen Ho - HK0011058 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - ROYAL SALUTE PROMO WEBSITE 22/02/2008 - into Korean - Fleur Yu - SG0010349 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - MCLAREN LOSES POLE POSITION IN CLASS 25 - This is a case review on the Court of Appeal decision’s for McLaren International Limited v Lim Yat Meen [2007] 7 MLJ 581- into Korean - Helen Ho - SG0010358 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - between Shin-Sung Electronic Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Party A”) in Republic of Korea and RichMax Inc. (“Party B”) Exclusive Distributorship Agreement - into English - Hilal Narin -tpt115328 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the English - RAB Capital PLC RAB Multi Strategy Fund February 2008 - into Korean - jeanette- UK0008388 project English ->Korean Editing & Proofreading
TransPerfect Proofreading of the English - Sustainable Energy and Industry Wales Newsletter - into Korean - Emily Pioli - HK0011104 project English ->Korean Proofreading
TransPerfect Translation of the English - AOL KOREA PORTAL TERMS OF SERVICE- into Korean - Hilal Narin - tpt118437 project English ->Korean
TransPerfect Translatioin of the English - NYC 311 Brochure- into Korean - Hilal Narin- tpt118648 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean -D-Cinema of Korea Inc. (hereinafter referred to as “Party A”) and KOIL Corporation Inc. (hereinafter referred to as “Party B”) Confidentiality Agreement - into English - Hilal Narin - tpt118683 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean -D-Cinema of Korea Inc. Official Docu. - A tender presentation meeting for the selection of a Playout Server provider- into English - Hilal Narin - tpt118683 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the English - Traffic Accident Investigation Video - into Korean - Alicia Meli -tpt137493 project English ->Korean video translation
TransPerfect Translation of the Korean - LG Electronics Internal documents - into English - Livia Cheung- tpt169971 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Lacoste For the Best... Customer Services and Counseling presentation data- into English - Annie Chan - HK0012043 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - LG Electronics Electronic document control standard- into English - Tory E. Atwell- tpt183846 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Company Profile data - into English - Kit Ho- HK0012657 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean -Voice 0041,0044, 0065, 0118(PRIVILEGED & CONFIDENTIAL)_100, 200, 400, 800 recorded tapes 4 files - into English - Crystal Li - tpt216370 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean -The spinning industry - Voice 0030.mp3 + recorded tapes 11 files - into English - Crystal Li - tpt217943 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - WYETH-KOREA 2010 KFTC-KPMA Guidelines - into English - Crystal Li - tpt225519 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Korea's RESTAURANT NIGHT CLUBS / LOUNGES data - into Korean - Nicolas Johnson - tpt222120 project English ->Korean Cultural Consulting
TransPerfect Translation of the Korean - Detail Design Report K9F56U0D-7XT (256 Mb SLC D-die NAND Flash) + 6 files- into English - Anne Shreiner- tpt230814 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Coral_S 16Gb MLC NAND Flash Technical Report + 4 files- into English - Cynthia Jennings- tpt231524 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Samsung Electronics Manufacturing process materials- RX-845-SEMCO00154903-SEMCO00154903 + 12 files - into English -Helen Ho - tpt239708 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Quintiles Transnational Korea, Co., Ltd. Application for Approval of Clinical Trial Protocol Change- into English - Claudia Lam- tpt264124 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - LG Corp Quarterly Report - into English - Flora Chung- tpt0039570 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Pathology Report- into English - Mina- tpt475037 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Auto Bumper Brochure - into Japanese - Joshua- UAE013237 project English->Japanese
TransPerfect Proofreading of the English - Auto Bumper Brochure - into Japanese - Alex- tpt466864 project English->Japanese proofreading
TransPerfect Translatioin of the Korean - RBANS evaluation data by item - into English - Mason Atkin - tpt3435355 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 1st.- into English - Frantisek Kopec - tpt3479855 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 2nd.- into English - Frantisek Kopec - tpt3545147 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 3rd. Haevichi Hotels & Resorts Alternative- into English - Frantisek Kopec - tpt3545147 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - The largest ever ‘G-STAR 2014’ ended in great success - into English - Bonny Yu- tpt643863 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 4th.- into English - Frantisek Kopec - tpt3778468 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Cosmetics product decription materials 11 files - into English -Heather Sullivan - tpt3553746 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 5th.- into English - Frantisek Kopec - tpt3562097 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 6th.- into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 7th.- into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 8th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 9th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 10th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 11th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 12th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 13th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Sanofi Pasteur Korea, IRB Materials 17 files - into English - Cindy Chuang- tpt3602904 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the Korean - Sanofi Pasteur Korea, Gachon University Gil Medical Center IRB Version 4.0_2013.5.01 IRB Materials 21 files - into English - WeiWei - tpt3602904 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 14th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Sanofi Pasteur Korea, AJOU-EIRB Materials 10 files - into English - Luca Liu- tpt3612348 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 16th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 17th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 18th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 19th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 20th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 21th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Sanofi Pasteur Korea, HALLYM UNIVERSITY MEDICAL CENTER -EIRB Materials 11 files - into English - Luca Liu- tpt3644363 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 22th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3682225 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the Korean - Haevachi Hotels & Resorts Co., Ltd. Website G17N Project 23th. Marketing data - into English - Frantisek Kopec - tpt3778468 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - [HMC TPEG Library을 이용한 인증용 API 개발 메뉴얼(상세)_ver1.1_20100514-Word-en-US#PR_CYOSC#.doc.txml] 18- into English - Nicole Meling- tpt4597312 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the Korean - HMC TPEG Library을 이용한 인증용 API 개발 메뉴얼(상세)_ver1.1_20100514_EN-US & KBS-MOZEN 데이터 수신을 위한 단말 사양 정의서(참고용)_ver0.2_060222_EN-US_proof- into English - Nicole Meling- tpt4625058 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translatioin of the Korean - Subject: RE: HP CPC meeting content + 7 files - into English - Ewan McCloy - tpt825358 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results - IRB No.GCIRB2015-138 Initial IRB Approval Date 14/05/2015, Gachon University Gil Medical Centre Clinical Study Bioethics Review Board +4 files - into English -Klára Netíková- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Protocol Amendment and Other Report Review Application- IRB No.MJH-15-029 Initial IRB Approval Date 29-04=2015, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Protocol amendment:- Initial IRB Approval Date 09 Dec 2015, INJE UNIVERSITY ILSAN BAIK HOSPITAL INSTITUTIONAL REVIEW BOARD+ 10 FILES LP8- into English -Klára Netíková- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Esophagogastroduodenoscopy Report & Angiography Report- into English - Leping you - tpt860446 project Korean ->English Proofreading
TransPerfect Proofreading of the Korean - Radiology Ultrasound Report & Accreditation Certificate for Excellent Laboratory + 2 files- into English - Leping you - tpt864264 project Korean ->English QM
TransPerfect Proofreading of the Korean - Institution: Cha Hospital, Cha University - Normal Ranges of Laboratory Tests - into English - Leping you -tpt863269 project Korean ->English QM
TransPerfect Translation of the Korean - Chapter 1 Special Clause for Immunity Zone - into English - Catherine King- tpt866602 project Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - Medication History Check (2016-02-20 - 2016-04-27)- into English - Leping you - tpt859378 project Korean ->English QM
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Institutional Review Board Review Results- Moo Yong Rhee Annual Report Approval Letter 09 Jun 2016, Dongguk University Ilsan Hospital Institutional Review Board + 1- into English -Klára Netíková- BR0046344 proj Korean->English Revision
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Institutional Review Board Review Results- Moo Yong Rhee Annual Report Approval Letter 09 Jun 2016, Dongguk University Ilsan Hospital Institutional Review Board + 1- into English -Klára Netíková- BR0046355 proj Korean ->English
TransPerfect Proofreading of the Korean - [Introduction to Clinical Studies: Including KGCP] Training Certificate - Severance Hospital, Yonsei University College of Medicine + 1 file - into English - Leping you - tpt864264 project Korean ->English QM
TransPerfect Proofreading of the Korean - Accreditation Certificate for Excellent Laboratory - Asan Medical Center + 1 file- into English - Leping you - tpt864264 project Korean ->English QM
TransPerfect Proofreading of the English - Pfizer (in conjunction with BMS) Doctor to Doctor LETTER_FINAL - into Korean - Leping you - tpt874530 project English ->Korean Reconciliation
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Protocol Amendment- LEC Submission 7_site 4117_dr. Her (Sung-Ho)_Korea, Republic of_20 Jan 2016 -Daejeon St. Mary's Hospital Institutional Review Board - into English -knetikova- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Protocol Amendment- LEC Submission 8_site 4117_dr. Her (Sung-Ho)_Korea, Republic of_31 Mar 2016-Daejeon St. Mary's Hospital Institutional Review Board - into English -knetikova- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Adverse Event Report (Outside the Hospital)- LEC Submission 9_site 4117_dr. Her (Sung-Ho)_Korea, Republic of_31 Mar 2016-Daejeon St. Mary's Hospital Institutional Review Board - into English -knetikova- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results- LEC Approval Letter 3_site 4117_dr. Her (Sung-Ho)_Korea, Republic of_06 Aug 2015-Daejeon St. Mary's Hospital Institutional Review Board - into English -knetikova- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results- LEC Approval Letter 4_site 4117_dr. Her (Sung-Ho)_Korea, Republic of_10Dec2015-Daejeon St. Mary's Hospital Institutional Review Board + 3files - into English -knetikova- BR0046154 project Korean ->English
TransPerfect Translatioin of the English - Other Written Information Given to Subjects_27-Apr-2016_clean_reformatted- into Korean - Leping you - tpt874798 project English ->Korean
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (ICF change)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (insurance update)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (PI change)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (PRT change)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (PRT change)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Application for Review of Protocol Amendment and Other Report-LEC Amendment application (SBML_CRA change)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4896152_BR0046951, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- BR0046951 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4948555_DE0060467, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- DE0060467 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Violation and Non-compliance Report-LEC PD report submission (27041007 PD)_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Violation and Non-compliance Report-LEC PD report submission (time missing in ICD )_2704_DKCho_Korea, MyongJi Hospital Institutional Review Board- into English -Klára Netíková- BR0046806 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Pfizer Pharmaceuticals Korea Co., Ltd. / LSK Global Pharma Services Co., Ltd Notification of Clinical Study Review Result -Dong-A University Hospital IRB - into English - Klára Netíková - BR0046181 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Pfizer Pharmaceuticals Korea Co., Ltd. / LSK Global Pharma Services Co., Ltd Notification of Clinical Study Review Result -Dong-A University Hospital IRB - into English - Klára Netíková - tpt880881 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - LEC Final Approval_site 3662_dr. Kim (Moo Hyun)_Korea - Notification of Clinical Study Review Result -Dong-A University Hospital IRB - into English - Klára Netíková - BR0046951 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4953719_DE0060542, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- DE0060542 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4957002_tpt895501, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- tpt895501 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4972416_tpt897114, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- tpt897114 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4972494_SW0025199, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025199 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4979706_SW0025241, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025241 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4983905_SW0025234, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025234 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4984997_SW0025252, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025252 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4985005_SW0025244, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025244 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO4989577_SW0025259, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025259 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO5018526_SW0025342, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025342 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO5056930_SW0025464, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025464 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO5057258_UK0073182, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- UK0073182 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Notification of Review Results-KORE0012_PO5057603_SW0025475, The IRB of Inje University Busan Paik Hospital- into English -Klára Netíková- SW0025475 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - IRB Roster - Gyeongsang National University Hospital Institutional Review Board, Panel-1 - Korean-Word - translate comments-en-US#TR_GKJNE#- into English - Jennifer Kameoka - tpt935200 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean -IRB Approval letter_site 8220_23 Jun 2017 - into English - Anastasia -PO5764602 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - Samsung Electronics Internal Document 3 files - into English -fercole- US0094339 project Korean ->English
TransPerfect Translation of the Korean - US Food and Drug Administration New Drug Approval - into English -Sharon- US0097290 project Korean ->English
United Language Group
Company Project Language
United Language Group Korea, Draft Bill to amend the National Health Promotion Act, Dated 10 January 2013 [국민건강증진법 일부개정법률안] Korean ->English
United Language Group Korea, Draft Bill to amend the National Health Promotion Act, Dated 10 January 2013 [국민건강증진법 일부개정법률안] Korea->English Proofreading
United Language Group HID E-mail 15 cases Korean ->English
United Language Group HID E-mail 15 cases Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results on Medical Protocol & Quick Inspection Assessment Results, IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center [의학연구계획 심의결과 통지서 및 신속심사 평가결과, 제일병원 의학연구심의위원회] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results on Medical Protocol & Quick Inspection Assessment Results, IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center [의학연구계획 심의결과 통지서 및 신속심사 평가결과, 제일병원 의학연구심의위원회] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results on Medical Protocol & 2013 9th IRB Minutes, IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center [의학연구계획 심의결과 통지서 및 2013 년 의학연구심의위원회 9차 회의록, 제일병원 의학연구심의위원회] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results on Medical Protocol & 2013 9th IRB Minutes, IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center [의학연구계획 심의결과 통지서 및 2013 년 의학연구심의위원회 9차 회의록, 제일병원 의학연구심의위원회] Korea->English Proofreading
United Language Group Certificate of Physician License - LHS, Certificate of Completion & PHYSICIAN LICENSE - SJT [의사 면허증명서, 수료증 및 의사면허증] Korean ->English
United Language Group PINSENT MAISONS - Resolving Force Majeure Claims in the Libyan Infrastructure & Energy Sectors [핀센트 메이슨(Pinsent Masons) - 리비아 인프라/에너지 부문의 불가항력적 청구 해결] English ->Korean
United Language Group PINSENT MAISONS - Contractor's Legal Guidance Note - FIDIC Book Claims Procedure, Winter Edition 2014 [핀센트 메이슨(Pinsent Masons) - 건설사 법적 지침서 - FIDIC Book 청구 절차, 2014년 겨울판] English ->Korean
United Language Group A Randomized, Double-Blind, Parallel-Group, Placebo- and Active- Controlled, Multi-center Study to Evaluate the Efficacy, Safety and Tolerability of Combinations of Solifenacin Succinate and Mirabegron Compared to Solifenacin Succinate and Mirabegron Mono Korean ->English
United Language Group A Randomized, Double-Blind, Parallel-Group, Placebo- and Active- Controlled, Multi-center Study to Evaluate the Efficacy, Safety and Tolerability of Combinations of Solifenacin Succinate and Mirabegron Compared to Solifenacin Succinate and Mirabegron Mono Korea->English Proofreading
United Language Group Physician Resume , Certificate of Completion & PHYSICIAN LICENSE - SJT [의사 이력서, 수료증 및 의사면허증] Korean ->English
United Language Group Ministry of Food and Drug Safety - Approval for Clinical Study Protocol - mirabegron (YM178) [식품의약품안전처 - 임상시험계획승인서 - 미라베그론(YM178)] Korean ->English
United Language Group Ministry of Food and Drug Safety - Approval for Clinical Study Protocol - mirabegron (YM178) [식품의약품안전처 - 임상시험계획승인서 - 미라베그론(YM178)] Korea->English Proofreading
United Language Group MEDICAL LICENSE - KWL & SWL [의사면허증 - 2건] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Chairman of Institutional Review Board of Dong-A University Hospital [임상연구 심의결과 통지서 - 동아대학교병원 임상연구심의위원회 위원장] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Chairman of Institutional Review Board of Dong-A University Hospital [임상연구 심의결과 통지서 - 동아대학교병원 임상연구심의위원회 위원장] Korea->English Proofreading
United Language Group Sending Notice of Clinical Study Review Results - Director of Dong-A University Hospital [임상시험 심사결과 통지서 송부 - 동아대학교병원장] & Notice of Review Results - Chairman of IRB of Dong-A University Hospital [임상시험 심사결과 통지서 - 동아대학교 임상연구심의위원회 위원장] Korean ->English
United Language Group Sending Notice of Clinical Study Review Results - Director of Dong-A University Hospital [임상시험 심사결과 통지서 송부 - 동아대학교병원장] & Notice of Review Results - Chairman of IRB of Dong-A University Hospital [임상시험 심사결과 통지서 - 동아대학교 임상연구심의위원회 위원장] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results - Asan Medical Center Institutional Review Board [심의결과 통지서 - 서울아산병원 임상연구심의위원회] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Asan Medical Center Institutional Review Board [심의결과 통지서 - 서울아산병원 임상연구심의위원회] Korea->English Proofreading
United Language Group Physician Resume & PHYSICIAN LICENSE 3 Cases [의사 이력서, 의사면허증 3건] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Seoul National University College of Medicine/ Seoul National University Hospital Institutional Review Board, 3 February 2014 [심의결과 통보서 - 서울대학교의과대학/서울대학교병원 의학연구윤리심의위원회, 2014년 2월 3일] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Seoul National University College of Medicine/ Seoul National University Hospital Institutional Review Board, 15 November 2013[심의결과 통보서 - 서울대학교의과대학/서울대학교병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 11월 15일] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Seoul National University College of Medicine/ Seoul National University Hospital Institutional Review Board, 3 February 2014 [심의결과 통보서 - 서울대학교의과대학/서울대학교병원 의학연구윤리심의위원회, 2014년 2월 3일] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results - Seoul National University College of Medicine/ Seoul National University Hospital Institutional Review Board, 15 November 2013[심의결과 통보서 - 서울대학교의과대학/서울대학교병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 11월 15일] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results on Study Protocol - IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center - 14 November, 2013 [의학연구계획 심의결과 통지서 - 제일병원 의학연구심의위원회 - 2013년 11월 14일] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results on Study Protocol - IRB at Cheil General Hospital & Women’s Healthcare Center - 14 November, 2013 [의학연구계획 심의결과 통지서 - 제일병원 의학연구심의위원회 - 2013년 11월 14일] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results - Inje University Ilsan Paik Hospital Institutional Review Board(IRB), 30 December 2013 [심의결과통보서 - 인제대학교 일산백병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 12월 30일] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Inje University Ilsan Paik Hospital Institutional Review Board(IRB), 30 December 2013 [심의결과통보서 - 인제대학교 일산백병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 12월 30일] Korea->English Proofreading
United Language Group Notice of Review Results - Inje University Ilsan Paik Hospital Institutional Review Board(IRB), 5 November 2013[심의결과통보서 - 인제대학교 일산백병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 11월 5일] Korean ->English
United Language Group Notice of Review Results - Inje University Ilsan Paik Hospital Institutional Review Board(IRB), 5 November 2013[심의결과통보서 - 인제대학교 일산백병원 의학연구윤리심의위원회, 2013년 11월 5일] Korea->English Proofreading
United Language Group MEDICAL LICENSE - IRC & KCL 2 Cases [의사면허증 2건] Korean ->English
United Language Group Incheon International Airport Corp. - Airline Incentive Agreement [인천국제공항공사 - 항공사 인센티브 제도] Korean ->English
United Language Group Incheon International Airport Corp. - Airline Incentive Agreement [인천국제공항공사 - 항공사 인센티브 제도] Korea->English Proofreading
United Language Group JENNER&BLOCK - LAWRENCE S. SCHANER, Partner Introduction English ->Korean
United Language Group The Company may not pay dividends or may pay smaller dividends than expected. & There can be no guarantee that the Pledged Shares will be released and such Pledged Shares may be forfeited. English ->Korean evaluation
United Language Group ALERE DISTRIBUTOR AND THIRD PARTY AGENT BUSINESS CONDUCT PRINCIPLES [ALERE 대리점 및 제3자 대리인 기업행동강령] English ->Korean
United Language Group Notice of Clinical Study Review Result - Gachon University Gil Medical Center Institutional Review Board, July 11, 2014 [임상시험 심의 결과 통지서 - 가천대길병원 임상연구윤리심의위원회, 2014년 7월 11일] Korea->English Proofreading
United Language Group JENNER&BLOCK - KENNETH K. LEE, Partner Introduction English ->Korean
United Language Group Certificate of Authentication - Stock-Purchase Agreement (Preferred-Stock Plan) [인증서 - 신주인수계약서 (우선주 인수방식)] Korean ->English
United Language Group Certificate of Authentication - Stock-Purchase Agreement (Preferred-Stock Plan) [인증서 - 신주인수계약서 (우선주 인수방식)] Korea->English Proofreading
United Language Group DOLBY - Documents to be Translated summary Korean ->English
United Language Group DOLBY - Documents to be Translated summary 17 files add Korean ->English
United Language Group Email & Business report 24 files Korean ->English
United Language Group Email & Business report 25 files add Korean ->English
United Language Group Email & Business report 9 files add Korean ->English
United Language Group Email & Business report 30 files add 4th. Korean ->English
United Language Group CIOMS FORM - SUSPECT ADVERSE REACTION REPORT [이상 약물 반응 보고서] English ->Korean
United Language Group CIOMS FORM - SUSPECT ADVERSE REACTION REPORT add [이상 약물 반응 보고서 추가자료] English ->Korean
United Language Group LOTTE Department Store - Vietnam Site Management Manual [롯데백화점 - 베트남 현장 관리 매뉴얼] Korean ->English
United Language Group LOTTE Department Store - Vietnam Site Management Manual [롯데백화점 - 베트남 현장 관리 매뉴얼] Korea->English Proofreading
United Language Group Father statement real final - Court English ->Korean
United Language Group NOTICE, DECLARATION AND AUTHORIZATION FOR BACKGROUND VERIFICATION EMPLOYEES AND APPLICANTS FOR EMPLOYMENT [직원 및 입사 지원자 신원조회에 대한 고지, 선언 및 인가] English ->Korean
United Language Group SNS conversation record [SNS 대화록] Korean ->English
United Language Group AMAT-TEL-KFTC Examiner's Report - Fair Trade Commission (FTC) Agenda [심사보고서 - 공정거래위원회 안건], Case on Applied Materials Inc. and Tokyo Electron Ltd.’s violation of a business combination restriction regulation. April 27, 2015 - 100,307 Eng. Words Korean ->English
United Language Group AMAT-TEL-KFTC Examiner's Report - Fair Trade Commission (FTC) Agenda [심사보고서 - 공정거래위원회 안건], Case on Applied Materials Inc. and Tokyo Electron Ltd.’s violation of a business combination restriction regulation, April 27, 2015 - 100,307 Eng. Words Korea->English Proofreading
United Language Group Many orthopedic surgeons in Daegu fined for "rebate" - Aug. 8, 2014 [리베이트 수수' 대구 대학병원 등 정형외과 의사 무더기 벌금형 - 2014년 8월 8일] Korean ->English
United Language Group Many orthopedic surgeons in Daegu fined for "rebate" - Aug. 8, 2014 [리베이트 수수' 대구 대학병원 등 정형외과 의사 무더기 벌금형 - 2014년 8월 8일] Korea->English Proofreading
United Language Group AlpInvest Partners Focused on Building Long Term Value Energy Academy, May 2015 [ AlpInvest Partners 장기적 가치 구축에 주력합니다. Energy Academy, 2015년 5월] English ->Korean
United Language Group Catheter manual English ->Korean
United Language Group KCC Co., Ltd. Business Report (The 57th Year), March 31, 2015 [주식회사 케이씨씨 사업보고서 (57분기), 2015년 3월 31일] Korean ->English
United Language Group KCC Co., Ltd. Business Report (The 57th Year), March 31, 2015 [주식회사 케이씨씨 사업보고서 (57분기), 2015년 3월 31일] Korea->English Proofreading
United Language Group KCC Lawsuit Power of Attorney - the claim for provisional disposition to prohibit disposition of stocks of shares - Creditor Elliott Associates, L.P. Debtor Samsung C&T Co., Ltd. and 9 firms [케이씨씨 소송위임장 - 주식처분금지가처분 청구 - 채권자 엘리어트 어소시어츠 엘피 채무자 삼성물산(주) 외 9] Korean ->English
United Language Group KCC Lawsuit Power of Attorney - the claim for provisional disposition to prohibit disposition of stocks of shares - Creditor Elliott Associates, L.P. Debtor Samsung C&T Co., Ltd. and 9 firms [케이씨씨 소송위임장 - 주식처분금지가처분 청구 - 채권자 엘리어트 어소시어츠 엘피 채무자 삼성물산(주) 외 9] Korea->English Proofreading
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaHap80582 Notification to Convene General Meeting and Injunction for the Prohibition of Resolution [서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카합80582 총회소집통지 및 결의금지 등 가처분] Korean ->English
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaHap80582 Notification to Convene General Meeting and Injunction for the Prohibition of Resolution [서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카합80582 총회소집통지 및 결의금지 등 가처분] Korea->English Proofreading
United Language Group Court of Korea Court Explanation - Samsung C&T, Elliott Associates Case 2015KaHap80582 Outline, July 1, 2015 [대한민국법원 설명자료 - 삼성물산 엘리엇 사건 -2015카합80582- 개요, 2015년 7월 1일] Korean ->English
United Language Group Court of Korea Court Explanation - Samsung C&T, Elliott Associates Case 2015KaHap80582 Outline, July 1, 2015 [대한민국법원 설명자료 - 삼성물산 엘리엇 사건 -2015카합80582- 개요, 2015년 7월 1일] Korea->English Proofreading
United Language Group Boston Scientific (Master Brand DFU Template Global, 90106040AN) Wireless Mouse, EN, 91065418-01A - Supplementary information Directions for Use 2 OPERATIONAL INSTRUCTIONS [무선 마우스 사용설명서] English ->Korean
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaHap80597 Injunction for prohibition of disposition of stocks [서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카합80597 주식처분금지가처분] Korean ->English
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaHap80597 Injunction for prohibition of disposition of stocks [서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카합80597 주식처분금지가처분] Korea->English Proofreading
United Language Group Statement of Facts-To Seoul Nambu District Public Prosecutors’ Office (XXX) Statement Subject: All the facts concerning Accountant XXX and Accountant XXX’s proxy solicitation [사실관계진술서 -서울남부지방법원 (XXX)귀중 진술서 제목: XXX회계사의 의결권대리행사 권유업무 관련 사실관계] Korean ->English
United Language Group Statement of Facts-To Seoul Nambu District Public Prosecutors’ Office (XXX) Statement Subject: All the facts concerning Accountant XXX and Accountant XXX’s proxy solicitation [사실관계진술서 -서울남부지방법원 (XXX)귀중 진술서 제목: XXX회계사의 의결권대리행사 권유업무 관련 사실관계] Korea->English Proofreading
United Language Group Fair Trade Commission Re. Elliot Advisory Ltd 1. As to whether the merger has violated the provision of Article 9.2 of the Fair Trade Act 2. As to whether the merger between these two companies has violated the provision of Article 7 of the Fair Traid Act Korean ->English
United Language Group 공정거래위원회 -수신: ELLIOT ADVISORY (HK) LIMITED 제목 민원에 대한 회신 [① 합병에 따라 공정거래법 제9조의 2(순환출자의 금지) 위반이 발생하는지 여부 ② 합병이 공정거래법 제7조 (경쟁제한적 기업결합의 금지) 위반에 해당하는지 여부] Proofreading Korea->English Proofreading
United Language Group Financial Services Commission Recipient ELLIOT ADVISORY (HK) LIMITED -① As to whether Cheil Industries Co., Ltd. has met requirements as a financial holding company under the Financial Holding Companies Act ②As to whether a merger ratio has been determine Korean ->English
United Language Group 금융위원회 - 수신자 ELLIOT ADVISORY (HK) LIMITED -제목: 민원 회신 [(1) 제일모직이 금융지주회사법 상 금융지주회사 요건을 갖추었는지 여부 (2) 합병비율이 삼성물산의 소수주주에게 매우 불리하게 산정되었는지 여부] Proofreading Korea->English Proofreading
United Language Group Smart Symposium (Single-pill aMlodipine / AtoRvastatin with sTatin adherence) Outline & Agenda - Host - Pfizer Korea – Jeil Pharm Korean ->English
United Language Group NOVEL Symposium - Agenda & Attendee List -Chairperson – Prof. Jeong Byeong-ho (Chonnam National University Medical School) , Sept. 8~9, Yeosu MVL HOTEL Korean ->English
United Language Group CELEBREX - All About Arthritis(AAA) Symposium PFIZER Korea - Agenda Poster Korean ->English
United Language Group Vitals Nationwide Symposium - HELLO! PFIZER VITALS! X-BENNER & AGENDA Korean ->English
United Language Group POS Symposium - Pain and Osterporsis in Spine Disease Agenda - Pfizer Korea Korean ->English
United Language Group Pain Management Academy symposium - Agenda Korean ->English
United Language Group Spine Pain Forum - Agenda Korean ->English
United Language Group Norvasc KHAN Symposium - AGENDA Korean ->English
United Language Group Pain Management Academy symposium - Agenda add Korean ->English
United Language Group FM Expert Meeting & Rheumatic Pain Forum - invitation card & Application form Korean ->English
United Language Group Neuropathic Pain Forum - Overview & Agenda Korean ->English
United Language Group Men's Health Forum - Invitation, Pfizer Korea Korean ->English
United Language Group Spine Pain Forum - Program Agenda Korean ->English
United Language Group Caduet Amlodipine Atorvastatin with statin Adherence(AAA) Symposium - Agenda Korean ->English
United Language Group DM Value-up Academy - DIABETES MELLITUS VALUE-UP ACADEMY, Pfizer & Jeil Korean ->English
United Language Group DM Value-up Academy - DIABETES MELLITUS VALUE-UP ACADEMY, Pfizer & Jeil Agenda Korean ->English
United Language Group Evidence and example of hypertension Symposium - Agenda - Discuss the evidence and example of hypertension - Pfizer Korea Korean ->English
United Language Group Norvasc KHAN Symposium - CONTENTS Korean ->English
United Language Group Move 4 Men Symposium - Agenda Poster & X-Banner Korean ->English
United Language Group Rheumatic Pain Forum - AGENDA Korean ->English
United Language Group Move 4 Men LUTS Symposium - Agenda Poster & X-Banner Korean ->English
United Language Group Lipitor Symposium See You At The Top - Agenda Korean ->English
United Language Group ATOS Symposum - Agenda Poster Korean ->English
United Language Group Blue Diamond Club Symposium - Agenda Korean ->English
United Language Group Pain Management Academy symposium - Agenda add 3rd. Korean ->English
United Language Group LYDERS ACADEMY Symposium - Agenda Korean ->English
United Language Group Pain Management Academy symposium - Agenda add 4th. Korean ->English
United Language Group HOPE-U Symposium - Welcome Letter & Agenda Poster Korean ->English
United Language Group Neurology Summit symposium - Agenda Korean ->English
United Language Group Advanced Chronic Pain Academy - Agenda Korean ->English
United Language Group ATOS symposium - Symposium Result Report & Symposium Outline Korean ->English
United Language Group Smart Symposium (Single-pill aMlodipine / AtoRvastatin with sTatin adherence) Agenda Korean ->English
United Language Group Rheumatic Pain Forum - Agenda Korean ->English
United Language Group Blue Leaders Academy Symposium - Result Report & Program Outline - Pfizer Korea Korean ->English
United Language Group Blue Leaders Academy - Podium Poster & Agenda Poster Korean ->English
United Language Group NOVEL Symposium - Result Report, Outline, Agenda & Attendee List Korean ->English
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaGi50727 Preservation of Evidence Decision of Court The court dismisses this case.[서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카기50727 증거보전 - 주문 이 사건 신청을 기각한다] Korean ->English
United Language Group Seoul Central District Court 50th Civil Suit Division Decision - Case -2015KaGi50727 Preservation of Evidence Decision of Court The court dismisses this case.[서울중앙지방법원 제50민사부 결정 - 사건 -2015카기50727 증거보전 - 주문 이 사건 신청을 기각한다] Korea->English Proofreading
United Language Group [Elliot/Samsung C&T et al./Injunction for prohibition of convocation of shareholders’ meeting /Re-Appeal]] Supreme Court No. 3 Civil Affairs Department (BA) [Bo-Young Park, Justice of the Supreme Court] - Resume Korean ->English
United Language Group Elliott-SC Judge for Reappeal Case [엘리엇/삼성물산외/총회소집금지가처분/재항고] 대법원 민사3부(바) - [박보영 대법관] 프로파일 Korea->English Proofreading
United Language Group Boston Scientific (Master Brand DFU Template Global, 90106040AN) Wireless Mouse - Lithovue Directions for use 2 - Single-Use Digital Flexible Ureteroscope [무선 마우스 사용설명서] English ->Korean
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material [양극재 관련 연구용역 계약서] Korean ->English
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material [양극재 관련 연구용역 계약서] Korea->English Proofreading
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material, November 15, 2015 & Supplement Agreement for February 6, 2014 [양극재 관련 연구용역 계약서, 2015년 11월 15일 및 (양극재 관련 연구용역 계약서)에 대한 보충협의서, 2014년 2월 6일] Korean ->English
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material, November 15, 2015 & Supplement Agreement for February 6, 2014 [양극재 관련 연구용역 계약서, 2015년 11월 15일 및 (양극재 관련 연구용역 계약서)에 대한 보충협의서, 2014년 2월 6일] Korea->English Proofreading
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material, March 24, 2014 [양극재 관련 연구용역 계약서, 2014년 3월 24일] Korean ->English
United Language Group Research and Service Agreement for Cathode Material, March 24, 2014 [양극재 관련 연구용역 계약서, 2014년 3월 24일] Korea->English Proofreading
United Language Group Transfer of Technology Agreement - Project name: Chongqing Liangjiang Xinqu SK LIB Cathode Material Project, November 14, 2012 [기술 양도 계약서 - 프로젝트 명칭: 중경 양강신구 SK LIB 양극재 프로젝트, 2012년 11월 14일] Korean ->English
United Language Group Transfer of Technology Agreement - Project name: Chongqing Liangjiang Xinqu SK LIB Cathode Material Project, November 14, 2012 [기술 양도 계약서 - 프로젝트 명칭: 중경 양강신구 SK LIB 양극재 프로젝트, 2012년 11월 14일] Korea->English Proofreading
United Language Group Supplement Agreement for , March 30, 2015 [<양극재 관련 연구용역 계약서>에 대한 보충 협의서, 2015년 3월 30일] Korean ->English
United Language Group Supplement Agreement for , March 30, 2015 [<양극재 관련 연구용역 계약서>에 대한 보충 협의서, 2015년 3월 30일] Korea->English Proofreading
United Language Group Asset Purchase Agreement, November 15, 2012 [자산 양수도 계약서, 2012년 11월 15일] Korean ->English
United Language Group Asset Purchase Agreement, November 15, 2012 [자산 양수도 계약서, 2012년 11월 15일] Korea->English Proofreading
United Language Group Shareholders Agreement, June 12, 2014 [주주간 게약서, 2014년 6월 12일] Korean ->English
United Language Group Shareholders Agreement, June 12, 2014 [주주간 게약서, 2014년 6월 12일] Korea->English Proofreading
United Language Group Petition for Determination of Stock Purchase Price - Petitioner Elliott Associates, L.P. Case Party Samsung C&T Inc. (To) Seoul Central District Court Aug. 2015 [주식매구가액결정신청 신청인 Elliott Associates, L.P. 사건 본인 삼성물산(주) 서울중앙지방법원 귀중, 2015년 8월] Korean ->English
United Language Group Petition for Determination of Stock Purchase Price - Petitioner Elliott Associates, L.P. Case Party Samsung C&T Inc. (To) Seoul Central District Court Aug. 2015 [주식매구가액결정신청 신청인 Elliott Associates, L.P. 사건 본인 삼성물산(주) 서울중앙지방법원 귀중, 2015년 8월] Korea->English Proofreading
United Language Group Petition for Determination of Stock Purchase Price - Petitioner Elliott Associates, L.P. Case Party Samsung C&T Inc. (To) Seoul Central District Court Aug. 2015 Update [주식매구가액결정신청 신청인 Elliott Associates, L.P. 사건 본인 삼성물산(주) 서울중앙지방법원 귀중, 2015년 8월 업데이트] Korean ->English
United Language Group Petition for Determination of Stock Purchase Price - Petitioner Elliott Associates, L.P. Case Party Samsung C&T Inc. (To) Seoul Central District Court Aug. 2015 Update [주식매구가액결정신청 신청인 Elliott Associates, L.P. 사건 본인 삼성물산(주) 서울중앙지방법원 귀중, 2015년 8월 업데이트] Korea->English Proofreading
United Language Group Boston Scientific TEMPLINK™ TEMPLINK™ M Extension Cable Directions for Use [연장 케이블 사용설명서] English ->Korean
United Language Group Stryker® Neurovascular Target® Detachable Coil Directions for Use English ->Korean
United Language Group UNITED STATES BANKRUPTCY COURT CENTRAL DISTRICT OF CALIFORNIA LOS ANGELES DIVISION -NOTICE OF PLAN CONFIRMATION HEARING AND DATES AND DEADLINES RELATING TO PLAN CONFIRMATION [미국 파산법원 캘리포니아 중부지법 LA 분국 변제계획 비준 심리 및 계획 비준과 관련된 일자와 최종시한의 통지 ] English ->Korean
United Language Group Application Form for Registration of Right Transfer, Certificate of Transfer & Power of Attorney - SK Chongqing Lithium Ion Battery Materials Co., Ltd. [권리이전등록신청서, 양도증, 위임장 - 에스케이 (충칭) 리륨 이온 배터리 소재 주식회사, 2015년 8월 26 일] - Patent Korean ->English
United Language Group Application Form for Registration of Right Transfer, Certificate of Transfer & Power of Attorney - SK Chongqing Lithium Ion Battery Materials Co., Ltd. [권리이전등록신청서, 양도증, 위임장 - 에스케이 (충칭) 리륨 이온 배터리 소재 주식회사, 2015년 8월 26 일] - Patent Korea->English Proofreading
United Language Group SKC Co., Ltd. - To: President of FirstLaw P.C. XXX Subject: Request for cooperation in cathode material patent transfer-relevant work [에스케이씨㈜ - 제일특허법인 - 제목 : 양극재 특허 양도 관련 업무 협조 요청], September 2015 Korean ->English
United Language Group SKC Co., Ltd. - To: President of FirstLaw P.C. XXX Subject: Request for cooperation in cathode material patent transfer-relevant work [에스케이씨㈜ - 제일특허법인 - 제목 : 양극재 특허 양도 관련 업무 협조 요청], September 2015 Korea->English Proofreading
United Language Group FTI Consulting - Asia Pacific Construction Solutions - CRITICAL THINKING AT THE CRITICAL TIME™ [아시아 태평양 지역 건설 솔루션 - 결정적인 순간에 결정적인 생각을 한다] English ->Korean
United Language Group FTI Consulting - MEET THE EXPERTS Construction Solutions - CRITICAL THINKING AT THE CRITICAL TIME™ [FTI Consulting 전문가 소개 - 건설 솔루션 - 결정적인 순간에 결정적인 생각을 한다] English ->Korean
United Language Group FTI Consulting - About FTI Consulting - CRITICAL THINKING AT THE CRITICAL TIME™ [FTI Consulting 회사 소개 - 결정적인 순간에 결정적인 생각을 한다] English ->Korean
United Language Group REVISED 2008 AEJ MASTER EQUITY DERIVATIVES CONFIRMATION AGREEMENT -02 September 2013 between Nomura International PIc and ElIiott Associates, L.P. [개정 2008 AEJ 주식 파생상품 기본 확인 계약 - 2013년 9월 2일자 Nomura International Plc와 Elliott Associates, L.P.간] English ->Korean
United Language Group UNITED STATES DISTRICT COURT SOUTHERN DISTRICT OF NEW YORK - REQUEST FOR INTERNATIONAL JUDICIAL ASSISTANCE PURSUANT TO THE HAGUE CONVENTION OF 18 MARCH 1970 ON THE TAKING OF EVIDENCE ABROAD IN CIVIL OR COMMERCIAL MATTERS[국제사법공조 요청 공문] English ->Korean
United Language Group Successor of the Litigation for Samsung C&T Corporation Samsung C&T Corporation Counsel KIM & CHANG - WRITTEN ANSWER (To) Civil Division 50 of Seoul Central District Court [삼성물산주식회사의 소송수계인 삼성물산(주) 대리인 김앤장법률사무소 - 답변서 서울중앙지법 제50민사부 귀중] Korean ->English
United Language Group Successor of the Litigation for Samsung C&T Corporation Samsung C&T Corporation Counsel KIM & CHANG - WRITTEN ANSWER (To) Civil Division 50 of Seoul Central District Court [삼성물산주식회사의 소송수계인 삼성물산(주) 대리인 김앤장법률사무소 - 답변서 서울중앙지법 제50민사부 귀중] Korea->English Proofreading
United Language Group MERCER INVESTMENTS (HK) LIMITED - 5. Warranty Disclaimer 6. Limitation of Liability 21. Term and Termination [MERCER INVESTMENTS (HK) LIMITED 5. 보증의 부인 6. 책임의 제한, 21. 기간과 해지] English ->Korean
United Language Group Boston Scientific Acquire™ Endoscopic Ultrasound Fine Needle Biopsy (FNB) Device Directions for Use 2 English ->Korean
United Language Group FTI Consulting, Inc. MEET THE EXPERTS - Leslie Harland Quantum Expert, Singapore Profile [Leslie Harland 비용분석 전문가, 싱가포르 프로파일] English ->Korean
United Language Group Boston Scientific BoltTM Direct Access Sheath Set Directions for Use 3 English ->Korean
United Language Group IN THE CIRCUIT COURT FOR MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND WRIT OF SUMMONS Case No: 32438-FL [메릴랜드주 몽고메리 카운티 순회법원 소환장 사건 번호: 32438-FL] English ->Korean
United Language Group CIVIL - DOMESTIC CASE INFORMATION REPORT - COMPLEX SCIENCE MEDICAL CASE MANAGEMENT PROGRAM (ASTAR〕[가사 사건 정보 보고서 - 복잡한 의료 사건 관리 프로그램 (ASTAR)] English ->Korean
United Language Group IN THE CIRCIDT COURT FOR MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND - PETlTlON FOR CONSTRUCTIVE CIVIL CONTEMPT AND ENFORCEMENT OF JUDGMENT OF ABSOLUTE DIVORCE, Jan 28 2016 [메릴랜드주 몽고메리 카운티 순회법원 민사 법정 모독 주장 및 법적 이혼에 대한 판결 집행 신청, 2016년 1월 28일] English ->Korean
United Language Group IN THE CIRCIDT COURT FOR MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND - EXHIBIT 3 -JUDGMENT OF ABSOLUTE DIVORCE, Jan 28 2016 [메릴랜드주 몽고메리 카운티 순회법원 - 증거서류 3 - 법률상 이혼 판결, 2016년 1월 18일] English ->Korean
United Language Group EXHIBIT 4 - IBM National Payroll Service - Semi-Monthly Pay and Contributions Statement - IBM CORPORATION [증거서류 4 - IBM 국가 급여 관리 서비스 - 1/2 개월분 급여 및 분담금 명세서 - IBM CORPORATION] English ->Korean
United Language Group IN THE CIRCIDT COURT FOR MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND - Case No. 32438-FL -SHOW CAUSE ORDER, Jan 28 2016 [메릴랜드주 몽고메리 카운티 순회법원 - 사건번호: 32438-FL - 사유제시명령, 2016년 1월 18일] English ->Korean
United Language Group IN THE CIRCIDT COURT FOR MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND - Case No. 32438-FL - LINE TO EXPEDITE ISSUANCE OF WRIT OF SUMMONS, Jan 28 2016 [메릴랜드주 몽고메리 카운티 순회법원 - 사건번호: 32438-FL - 소환장 발부 신청, 2016년 1월 18일] English ->Korean
United Language Group arnoldporter.com - ARNOLD & PROTER - Gregory Harrington Partner, Raul R. Herrera Partner, Eli Whitney Debevoise II Partner Profiles English ->Korean
United Language Group Arnold & Porter Intoductions - At A Glance Brochure April 2016, At A Glance Brochure April 2016_compared file_updated & Firm Fact Sheet April 2016 English ->Korean
United Language Group Notification - Version No178-CL-101 Protocol v3.0_12Nov2014_KO/Eng Director of Daegu Catholic University Medical Center Nov.6, 2015 [통보서 - Version No178-CL-101 Protocol v3.0_12Nov2014_KO/Eng 대구카톨릭대학교 병원장 2015년 11월 6일] Korean ->English
United Language Group Notification - Version No178-CL-101 Protocol v3.0_12Nov2014_KO/Eng Director of Daegu Catholic University Medical Center Nov.6, 2015 [통보서 - Version No178-CL-101 Protocol v3.0_12Nov2014_KO/Eng 대구카톨릭대학교 병원장 2015년 11월 6일] Korea->English Proofreading
United Language Group Kyunghee University Hospital Subject: Notification of Adverse Event Report Review Results Attachment 1. One copy of Notification of Clinical Study Review Results. “End” [경희대학교병원 제목: 이상반응 보고서 심사결과 통보서 첨부 임상시험 심사결과 통보서 1부 끝] - 3 files Korean ->English
United Language Group Kyunghee University Hospital Subject: Notification of Adverse Event Report Review Results Attachment 1. One copy of Notification of Clinical Study Review Results. “End” [경희대학교병원 제목: 이상반응 보고서 심사결과 통보서 첨부 임상시험 심사결과 통보서 1부 끝] - 3 files Korea->English Proofreading
United Language Group Hanjin Shipping - Key talking points about a charter fee negotiation [한진해운 - 용선료 협상 주요 Talking Point] Korean ->English
United Language Group Hanjin Shipping - Key talking points about a charter fee negotiation [한진해운 - 용선료 협상 주요 Talking Point] Korea->English Proofreading
United Language Group arnoldporter.com - ARNOLD & PROTER - Katherine Clemons Associate Profiles English ->Korean
United Language Group Fact Confirmation Form - independence regulations inclusive of a stock investment - Auditor in charge of auditor independence [사실확인서 - 주식투자를 포함한 독립성 규정 - 독립성 담당자] 4 cases Korean ->English
United Language Group Fact Confirmation Form - independence regulations inclusive of a stock investment - Auditor in charge of auditor independence [사실확인서 - 주식투자를 포함한 독립성 규정 - 독립성 담당자] 4 cases Korea->English Proofreading
United Language Group Independence matter pertaining to KIA MOTORS Corp. stock investment [기아자동차 주식투자 관련 독립성 관련] Korean ->English
United Language Group Independence matter pertaining to KIA MOTORS Corp. stock investment [기아자동차 주식투자 관련 독립성 관련] Korea->English Proofreading
United Language Group Samjong KPMG - Internal Audit Result Report on Auditor Independence [삼정 KPMG - 독립성 자체점검 결과보고] Korean ->English
United Language Group Samjong KPMG - Internal Audit Result Report on Auditor Independence [삼정 KPMG - 독립성 자체점검 결과보고] Korea->English Proofreading
United Language Group Regular Risk Management Process (Plan) July 23, 2015 [Risk 상시 관리 프로세스 정립(안) 2015. 7. 23] Korean ->English
United Language Group Regular Risk Management Process (Plan) July 23, 2015 [Risk 상시 관리 프로세스 정립(안) 2015. 7. 23] Korea->English Proofreading
United Language Group Samjong KPMG - Statement of Opinion about Preliminary Notice of Measures Mar. 15, 2016 [삼정회계법인 - 조치사전통지서에 대한 의견서 2016.03.15] Korean ->English
United Language Group Samjong KPMG - Statement of Opinion about Preliminary Notice of Measures Mar. 15, 2016 [삼정회계법인 - 조치사전통지서에 대한 의견서 2016.03.15] Korea->English Proofreading
United Language Group Expected Questions & Answers for SFC (Securities & Futures Commission) [증선위 예상 질의 응답] Korean ->English
United Language Group Expected Questions & Answers for SFC (Securities & Futures Commission) [증선위 예상 질의 응답] Korea->English Proofreading
United Language Group The review results of the Severance Hospital’s institutional review board are as follows:Protocol No.: 178-CL-206A Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board Korean ->English
United Language Group The review results of the Severance Hospital’s institutional review board are as follows:Protocol No.: 178-CL-206A Yonsei University Health System, Severance Hospital, Institutional Review Board Korea->English Proofreading
United Language Group Curriculum Vitae - Dr KSW Korean ->English
United Language Group Disciplinary Committee: Investigation and Disciplinary Action Results Report Korea->English Proofreading
United Language Group FY 2013 Individual Independence Compliance Test Results Report Korea->English Proofreading
United Language Group Disciplinary Committee: Investigation and Disciplinary Action Results Report Update Korea->English Proofreading
United Language Group Statement by XXX [XXX 진술서] Korean ->English
United Language Group Fact Confirmation Form - Stock Investment [사실 확인서 - 주식투자] Korean ->English
United Language Group Submission of written opinion [의견서 제출] Korean ->English
United Language Group XXX Audit data [XXX 감사 자료] Korean ->English
United Language Group Site Statement XXX amended final [XXX 현장 진술서 최종 수정본] Korean ->English
United Language Group List of members for prosecution investigation pertaining to the investigation by Financial Services Commission (FSC)’s Capital Market Investigation Unit [금융위 자본시장조사단 조사 관련 검찰조사 대상] Korean ->English
United Language Group Self-assessment Checklist for Stock Investment -1. Consent form for providing financial information 2. Stock investment statement 3. KSD(Korea Securities Depository) certificate (compulsory) 4.Certificate for stock transaction details (submit, if the inve Korean ->English
United Language Group Self-assessment Checklist for Stock Investment [주식투자 자체점검표 - 1. 금융정보제공에 관한 동의서 2. 주식투자내역서 3. 예탁결제원 증빙 (필수) 4. 주식거래내역 증빙 (투자내역이 있는 경우 제출)] Korea->English Proofreading
United Language Group Report of suspicion against the violation of regulation pertaining to the prohibition of use of undisclosed information [미공개정보 이용 금지 위반 혐의 건 보고] Korean ->English
United Language Group Progress status and future action plan [진행경과 및 향후 조치 계획] - Stock investment audit Korean ->English
United Language Group Detail of suspicion by FSC Capital Market Investigation Unit [금융위 자본시장조사단 혐의 건 내용 ] Korean ->English
United Language Group Explanation of issues to disciplinary committee (Jul. 10, 2015) [징계위원회 안건 설명자료 (2015/07/10)] Korean ->English
United Language Group XXX additional statement [XXX 추가 진술서] Korean ->English
United Language Group Disciplinary Committee’s Investigation and Disciplinary Result Report [징계위원회 조사 및 징계 결과보고서] Korean ->English
United Language Group Self-assessment Checklist for Stock Investment - XXX [주식투자 자체점검표 - XXX] Korean ->English
United Language Group Expected questions [예상 질문] Korean ->English
United Language Group Statement by XXX Add [XXX 진술서 추가자료] Korean ->English
United Language Group CONFIRMATION [확인서] Korean ->English
United Language Group Notice of Disciplinary Punishment Result - 4 Cases [징계처분결과 통보서 - 4건] Korean ->English
United Language Group BARUN LAW LLC. - Subject: Review opinion of Article 4.9 and Article 4-3.1(8) of the Act on External Audit of Stock Companies [법무법인(유한) 바른 - 제목: 주식회사의 외부감사에 관한 법를 제 4조 제19항 및 제14조의 3 제11 항 제18호에 관한 검토의견] Korean ->English
United Language Group BARUN LAW LLC. - Subject: Review opinion of Article 4.9 and Article 4-3.1(8) of the Act on External Audit of Stock Companies [법무법인(유한) 바른 - 제목: 주식회사의 외부감사에 관한 법를 제 4조 제19항 및 제14조의 3 제11 항 제18호에 관한 검토의견] Korea->English Proofreading
United Language Group Fact Confirmation Form - XXX [사실확인서 - XXX] Korean ->English
United Language Group Fact Confirmation Form - XXX [사실확인서 - XXX] Korea->English Proofreading
United Language Group Printing Processes and Control Review - Details of printing processes (For an audit report) [인쇄 Processes 및 통제 검토 - 인쇄Processes에 대한 기술 (감사 보고서 기준)] Korean ->English
United Language Group Printing Processes and Control Review - Details of printing processes (For an audit report) [인쇄 Processes 및 통제 검토 - 인쇄Processes에 대한 기술 (감사 보고서 기준)] Korea->English Proofreading
United Language Group House Foods America Equipment Loan Agreement [House Foods America 장비 임대 계약] English ->Korean
United Language Group AIRPORT USE AGREEMENT (in re deferred payment) INCHEON INTERNATIONAL AIRPORT [인천국제공항 사용계약서(후불) Korean ->English
United Language Group AIRPORT USE AGREEMENT (in re deferred payment) INCHEON INTERNATIONAL AIRPORT [인천국제공항 사용계약서(후불) Korea->English Proofreading
United Language Group Incheon International Airport Corporation - Business Facility Standard Lease Agreement -Business Facility Lease Agreement General Terms and Conditions [인천국제공항공사 - 업무시설 임대차 표준계약서 -업무용시설 임대차계약 일반조건] Korea->English Proofreading
United Language Group Boston Scientific Guidezilla™ II Guide Extension Catheter Directions for Use 2 [가이드 연장 카테터 - 사용설명서 2] English ->Korean
United Language Group Incheon International Airport’s Common Use Check-in Service Use Agreement [인천국제공항 공용체크인서비스 사용 계약서] Korean ->English
United Language Group Incheon International Airport’s Common Use Check-in Service Use Agreement [인천국제공항 공용체크인서비스 사용 계약서] Korea->English Proofreading
United Language Group IATA Pacific Air International - SETTLEMENT AGENCY AGREEMENT FOR CREDIT CARD PAYMENTS (Tripartite agreement) [IATA 퍼시픽에어인터내셔날 - 크레디트카드 정산대행을 위한 계약서] Korea->English Proofreading
United Language Group SD BIOSENSOR_2 Korea->English Proofreading
United Language Group Minutes of Meeting between the Parties and the Minister of Commerce (Guizhou) dated June 2 2016 [2016 년 6 월 2 일 귀주상무청 회의록] Korean ->English
United Language Group Minutes of Meeting between the Parties and the Minister of Commerce (Guizhou) dated June 2 2016 [2016 년 6 월 2 일 귀주상무청 회의록] Korea->English Proofreading
United Language Group Toon Boom Animation Inc. STORYBOARD PRO Introduction Korean ->English
United Language Group Toon Boom Animation Inc. STORYBOARD PRO Introduction [Toon Boom 애니메이션 스토리보드프로 소개] Korea->English Proofreading
United Language Group Industrial Accident Prevention Facility - KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination) Manual [산업 재해 방지 시설 - KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination) 설명서] Korean ->English
United Language Group Industrial Accident Prevention Facility - KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination) Manual [산업 재해 방지 시설 - KMC Type-A (Kumkang kind Modular Coordination) 설명서] Korea->English Proofreading
United Language Group Industrial Accident Compensation Insurance - Application (Claim) Form for Medical Care Benefits and Temporary Incapacity Benefit (the first application) [산업재해보상보험 - 요양급여 및 휴업급여(최초분) 신청(청구)서] Korean ->English
United Language Group WCI (Worker’s Compensation Insurance) First Medical Examination Referral (☑ New Patient ☐ Established Patient) [산업재해보상보험 - 초진소견서( (☑ 최초요양 ☐ 재요양)] Korean ->English
United Language Group ☐ AMBULATORY ■ ADMISSION (■ DISCHARGED ☐ INTERIM) MEDITAL TREATMENT RECEIPT [口 외래■ 입원 (■ 퇴원 ☐ 중간) 진료비 계산서 영수증] Korean ->English
United Language Group Work Report - Title : Industrial Accident Occurrence Report [업무보고서 - 제목: 재해 발생 보고서] Korean ->English
United Language Group Photos of the place of occurrence of the industrial accident & Photos of the industrial accident [재해 발생부 사진 및 재해 사진] Korean ->English
United Language Group Toon Boom Animation Inc. STORYBOARD PRO Introduction Korea->English Proofreading
United Language Group Debt Slip 29 files [채무전표 29개 파일] Korean ->English
United Language Group COVIDIEN - EBD NEW LS Indications for Use Corrections English ->Korean
United Language Group HYUNDAI Engineering Co., Ltd. - KOCP PROJECT - DESIGN INSTRUCTION (PIPE SUPPORT), Feb. 25, 2011 [현대엔지니어링(주) - 설계업무관리표준(KOCP PROJECT) 2011년 2월 25일] Korean ->English
United Language Group HYUNDAI Engineering Co., Ltd. - KOCP PROJECT - DESIGN INSTRUCTION (PIPE SUPPORT), Feb. 25, 2011 [현대엔지니어링(주) - 설계업무관리표준(KOCP PROJECT) 2011년 2월 25일] Korea->English Proofreading
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司)
Company Project Language
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) マルス 津貫 蒸留所 Webiste G17N Project Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) ようこそ日本へ|ファミリーマートの日>韓翻訳 - FamilyMart Website G17N Projet Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) Baggage Port User Guide - 荷物等一時預り装置操作方法 [수하물 등 일시 보관 장치 조작 방법] Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) MICHELIN Website G17N Project English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) SUNRISE GROUP Website G17N Project Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) NTT Security - 「現地調査結果: 改善案.pptx/報告書.docx」の日>韓翻訳 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) IT Security Quiz Winter - About conducting a quiz about compliance and IT security. English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) Compliance Web Quiz & IT Web Quiz 2017 WINTER Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) Web contents - Request for Long Stay Guide [장기 체류 신청 가이드] English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) a-MENU韓国調査票の日>韓翻訳 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) IUK Guide - Tsumagari Academy and University, The International University of Kagoshima Graduate school, 3 faculties, Kagoshima High School, Kagoshima Shugakukan Senior High School, Junior High School, Kagoshima Kindergarten Introduction English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) IUK 가이드 - 쓰마가리 학원 및 대학, 가고시마 국제대학원, 3개 학부, 가고시마 고등학교, 가고시마 슈가쿠칸 고등학교, 중학교, 가고시마 유치원 소개 English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) SUNRISE GROUP Website G17N Project 2nd. Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) SUNRISE GROUP Website G17N Project 3rd. Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 国立新美術館「ミュシャ」展 音声ガイド 修正原稿② アートアンドパート アルフォンス・ミュシャ(1860‐1939) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) G-193 伽藍石香合, F-152 重要文化財 太刀 大和物 (号 獅子王) , 国宝 金光明最勝王経金字宝塔曼荼羅図, J-14168 金銅装眉庇付冑 こんどうそうまびさしつきかぶと, I-2495 舞楽装束 貴徳(裲襠・袍・袴)ぶがくしょうぞく きとく(りょうとう・ほう・はかま) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-10569-4171 金太郎 きんたろう勝川春英筆 江戸時代・18世紀, I-3889小袖 茶綸子地四季耕作風景模様 こそで ちゃりんずじしきこうさくふうけいもよう江戸時代・19世紀 , A-12448 桃源仙境図屏風 とうげんせんきょうず 福田半香(1804~64)筆 江戸時代・安政2年(1855), 20170414_1-2 N-193 如来立像 にょらいりゅうぞう 1躯 木造漆箔 飛鳥時代・7世紀 法隆寺献納宝物 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-10578 五髻文殊菩薩像 ごけいもんじゅぼさつぞう 1幅 絹本着色 鎌倉時代・14世紀, A-10479 重要文化財 馬医草紙 ばいそうし 1巻 紙本着色 鎌倉時代・文永4年(1267), A-12335 重要文化財 四季花鳥図屏風 しきかちょうずびょうぶ 伝雪舟等楊筆 せっしゅうとうよう 室町時代・15世紀 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) J-39135国宝 金錯銘花形飾環頭大刀 きんさくめいはながたかざりかんとうたち 奈良県天理市 東大寺山古墳出土 古墳時代前期後半・4世紀中頃~後半, A-11105重要文化財 紙本金地著色松図 伝土佐光信筆 室町時代・16世紀, G-5854 瑠璃地染付蓮図水指 伊万里 江戸時代・17世紀 磁質 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) B-2881 日本書紀注釈 にほんしょきちゅうしゃく 後陽成天皇(1571~1617)筆 安土桃山時代~江戸時代・17世紀 紙本墨書 太田松子氏寄贈, 20170508_2_法華経 巻第一(浅草寺経)ほけきょう まきだいいち せんそうじきょう 1巻 彩箋墨書 平安時代・11世紀 東京・浅草寺 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-10569-215 重要美術品 東扇・初代中村仲蔵 あずまおうぎ しょだいなかむらなかぞう 勝川春章筆 江戸時代・18世紀 1枚 間倍判 錦絵, A-11189-1 重要文化財 風神雷神図屏風 ふうじんらいじんずびょうぶ 尾形光琳(1658~1716)筆 江戸時代・18世紀 紙本金地着色 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 20170529_3-2 A-942 綱絵巻 つなえまき 1巻 紙本着色 室町時代・16世紀, 20170529_3-3 A-293 重要文化財 太公望・文王図 たいこうぼう ぶんおうず 伝狩野元信(1477~1559)筆 かのうもとのぶ 4幅 紙本墨画淡彩 室町時代・16世紀 旧大仙院方丈障壁画 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 奈良(なら)国立博物館 特別展「快慶(かいけい)―日本人を魅了した仏のかたち―」修正原稿② 2017/03/16 音声ガイド アートアンドパート 快慶(かいけい)(?~1227以前) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 京阪電車 SIGHTSEEING PASS 優待情報 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 国立科学博物館 出品目録 2017年3月18日ー6月11日 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 国立新美術館「ミュシャ」展 音声ガイド 校了原稿 アートアンドパート アルフォンス・ミュシャ(1860‐1939) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 京阪電車SSP販売促進広告 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) Read more on FUJITSU JOURNAL [후지쯔 저널(FUJITSU JOURNAL)에서 자세히 보기] English ->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) DNA(二重らせん)ヒトのNANOG遺伝子(iPS細胞で最も重要な遺伝子)を再現 & シュペーマンやマンゴルトが移植実験に使う器具類(手術針、胚操作ピペット、ゼリー除去器具、胚移植ピペット等)を滅菌するために使った滅菌箱。 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 東洋館は中国、朝鮮半島、東南アジア、西域(さいいき)、インド、西アジア、エジプトなどの美術と工芸、考古遺物などを展示しています このガイドは、各展示室・コーナーの展示内容を展示構成に沿ってご紹介します。 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-10578 五髻文殊菩薩像 ごけいもんじゅぼさつぞう 1幅 絹本着色 鎌倉時代・14世紀 松永安左エ門氏寄贈, B-2881 日本書紀注釈 にほんしょきちゅうしゃく 後陽成天皇(1571~1617)筆 安土桃山時代~江戸時代・17世紀 紙本墨書 太田松子氏寄贈 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 奈良(なら)国立博物館 特別展「快慶(かいけい)―日本人を魅了した仏のかたち―」修正原稿② 2017/03/16 音声ガイド アートアンドパート 快慶(かいけい)(?~1227以前) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) アンドルームス大阪本町 - Website G17N Project Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) ポータルサイト掲載コラム・歳時記(5月)・メニュー Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) ウェブサイト - Website G17N Project Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) テレコムスクエア様_調査票原稿案 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) ウェブサイト - Website L10N Project : 申し込みフォーム_商品選択, マイページ, 申し込みフォーム_個人情報, 申し込みフォーム_入力内容確認, 申し込みフォーム_完了, マイページ登録情報, マイページお申し込み履歴, マイページ退会, テレコムスクエア様_TOPページ原稿案 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 明細書など Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) TG-2167 重要文化財 青磁琮形花入 せいじそうがたはないれ 中国・南宋官窯 なんそうかんよう 1口 陶製 南宋時代・12~13世紀 尾張徳川家伝来 広田松繁氏寄贈, A-12093 釈迦三尊十羅刹女像 しゃかさんぞんじゅうらせつにょぞう 1幅 絹本着色 南北朝時代・14世紀 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) I-4106 肩衣  黒麻地波兎牡丹唐草州浜笹模様 かたぎぬ くろあさじなみうさぎぼたんからくさすはまささもよう 江戸時代・19世紀 , A-11084-2 重要文化財 歌舞伎図屏風(左隻)かぶきずびょうぶ 菱川師宣(?~1694)筆 江戸時代・17世紀 6曲1双 紙本着色 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-11877 重要文化財 蘭蕙同芳図 らんけいどうほうず 玉畹梵芳(1348~1420~?)筆 ぎょくえんぼんぽう 1幅 紙本墨画 南北朝時代・14世紀, B-3116 重要文化財 古今和歌集 こきんわかしゅう 後伏見天皇(1288~1336)筆 ごふしみてんのう 1帖 紙本墨書 鎌倉時代・元亨2年(1322)奥書 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-824 風俗図 ふうぞくず 岩佐又兵衛(1578~1650)筆 江戸時代・17世紀 紙本着色, TG-2710 青井戸茶碗 土岐井戸 あおいどちゃわん ときいど 1口 陶製 朝鮮 朝鮮時代・16世紀 広田松繁氏寄贈 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) B-2370-3 国宝 延喜式 巻四 紙背文書 えんぎしき まきよん しはいもんじょ 1巻 紙本墨書 平安時代・11世紀, A-11142 重要文化財 山水図屏風 さんすいずびょうぶ 彭城百川(1697~1752)筆 江戸時代・延享4年(1747) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) B-2888 書状 しょじょう 徳川光圀(1628~1700 )筆 江戸時代・17世紀 紙本墨書, B-2401 国宝 法華経 方便品 ほけきょうほうべんほん (竹生島経)ちくぶじまきょう 1巻 彩牋墨書 平安時代・11世紀 Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) A-10944 国宝 一遍聖絵 巻第七 いっぺんひじりえ まきだいなな 法眼円伊筆 ほうげんえんい 1巻 絹本着色 鎌倉時代・正安元年(1299), A-12101 重要文化財 葡萄図 ぶどうず 立原杏所(1785~1840)筆 江戸時代・天保6年(1835) Japanese->Korean
WIP China Corporation (威鵬(大連)翻訳咨詢有限公司) 20170925 国宝 法華経一品経 妙荘厳王本事品(慈光寺経)ほけきょういっぽんぎょう みょうしょうごんおうほんじほん じこうじきょう 1巻 彩箋墨書 鎌倉時代・13世紀 埼玉・慈光寺 Japanese->Korean